Dead.Space.Aftermath.2011.DVDRip.XviD-VoMiT.txt

(65 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{498}{3705}
{3639}{3705}Kontrola, drużyna ratunkowa jest w głównym korytarzu.
{3709}{3744}Potwierdzam, pułkowniku.
{3749}{3806}- Co jes tam grane?|- Główne zasilanie jest wyłšczone.
{3811}{3892}- Przechodzimy na tryb nocny.|- O mój Drogi Boże.
{3897}{3945}- Co do diabła?|- Kotrola, mamy tu ogrom
{3949}{3988}ofiar.
{3993}{4060}Potwierdzam. spodziewalimy się sporych uszkodzeń kadłuba.
{4065}{4137}- Czy to była dekompresja?|- Nie potwierdzam, kontrola.
{4141}{4196}Wyglšda jakby dzikie zwierzę przebiegło przez pokład załogi.
{4201}{4245}Co się tu do cholery dzieje?
{4250}{4320}- Sir, zlokalizowałem czterech żyjšcych.|- Czterech?
{4325}{4369}Na statku znajduje się 137 załogantów.
{4373}{4417}Korsarze nigdy nie zaatakowali takiego dużego statku jak ten.
{4421}{4479}- Powinnimy wezwać posiłki.|- Przestać gadać, marines.
{4483}{4522}Zlokalizuj te oznaki życia, szeregowy.
{4527}{4571}Sygnał pochodzi z inżynierii.|Blisko rdzenia systemu shock-point .
{4576}{4629}To jest to.|Załadować i przeładować, marines.
{4634}{4684}- Hej, uważaj!
{4689}{4737}- Co się dzieje?|- Silniki ustajš.
{4741}{4794}Jak to możliwe?
{5199}{5242}To koniec.
{5247}{5314}Sš martwę. Nareszcie.
{5319}{5398}Wszystko skończone.
{5429}{5486}To nie jest skończone.|To zbyt duże, żeby zakończylo się tutaj.
{5491}{5535}Bylimy w kontakcie z większš siłš.
{5539}{5609}Cholera! mam doć twojego szaleństwa, Stross.
{5614}{5656}Nie widzisz tego, ponieważ|nie jeste wierzšcy.
{5660}{5701}Czy wy dwaj zamkniecie się w końcu?!
{5706}{5752}Wcišż musimy pracować razem, w porzšdku?
{5756}{5796}- Musiny się dostać--|- Cisza!
{5800}{5856}Słuchajcie. Słyszycie to?
{5861}{5908}O Mój Boże.
{5913}{5952}Idš po nas.
{5957}{6008}Nie może być ich więcej.|Przecież zniszczylimy to choloerstwo.
{6012}{6060}Nie pozwole im jej skrzywdzic.
{6064}{6138}Abraxis Rescue Team.|Zidentyfikujcie się.
{6142}{6188}- Dzięki Bogu.|- Wiedziałm, że przyjdš.
{6193}{6271}Jestem Dr lsabel Cho, główny oficer medyczny USG|O'Bannon.
{6276}{6336}Po prostu stšd odejdcie. Nikt nie zabierze jej ponownie ode mnie.
{6341}{6368}Rzuć broń!
{6372}{6452}- Nickolas, w porzšdku.|- Kuttner, nie rób tego.
{6457}{6513}- Odłóż to.|- Nie, proszę, nie macie pojęcia
{6517}{6580}przez co przeszlimy.
{6585}{6645}To oni was przysłali, czyż nie?
{6650}{6693}Mylš, że mogš to kontrolować.
{6698}{6779}Sš głupcami. Nie widzicie?|To już się dzieje
{6784}{6854}wszystko się schodzi tutaj.|Wszyscy zamienimy sie w jednoć!
{6859}{6892}Aggh!
{6961}{7020}Głupcy.
{7024}{7098}kontrola, mamy tu jednego rannego|i czterech ocalałych pod nadzorem.
{7102}{7155}Wprowadzamy ich na pokład.
{7755}{7831}Co do kurwy mylisz co tak naprawde tam się stało?
{7836}{7904}Ciała miały takie wyrazy twarzy|jak gdyby cokolwiek ich zabiło
{4747248}{0}00:05:29,871 --> 00:05:32,331|doprowadziło tych ludzi|najpierw do szaleństwa.
{7971}{8008}Co na to dowództwo?
{8012}{8077}Dowództwo traktuje całš sprawę jako|wypadek nawigacyjny.
{8081}{8126}Wypadek mojego tyłka.
{8131}{8180}To prawie wyglšdało jakby pozabijali się nawzajem.
{8184}{8252}Jeli o mnie chodzi, co się tam|konkretnie popieprzyło
{8256}{8334}a grube ryby w domu|próbujš osłaniać swoje tłuste tyłki--
{8338}{8383}Oh, przepraszamy.
{8388}{8436}Nie zauważylimy was.
{8467}{8535}Musieli aż wysłać|jednostkę przesłuchań?
{8539}{8584}W jakie gówno wdepnęli
{8588}{8647}ci dranie z O'Bannon'a?
{8652}{8722}Nie wiem,|ale majš naprawdę przejebane.
{8848}{8928}Skany potwierdzajš zniszczenie celu.
{8933}{8968}Nieodwracalnie.
{8972}{9048}Nieszczęliwie,|nie całkowicie stracony.
{9053}{9102}- Co z ocalałymi?|- Boję się, że tylko czterech.
{9106}{9170}Zostałem poinformowany,|że jest wród nich nasz specjalista.
{9174}{9240}Szczęliwie, tak. przygotowujemy ich doprzesłuchania, sir.
{9245}{9320}Zezwalam na użycie|wzocnionych technik przesłuchań.
{9324}{9400}Rozumiem. Myli pan, że to będzie konieczne?
{9404}{9440}Nie mamy czasu na subtelnoci.
{9444}{9530}Powstały pytania|odnonie wydarzeń na Aegis 7.
{9534}{9622}Jeżeli wyjdš na wiatło dzienne wydarzenia z O'Bannona|ludzie będš domagali się odpowiedzi.
{9626}{9709}Jeli nie możesz tego wykonać,|będę zmuszony
{9713}{9792}do ponownej oceny|mojego zaufania w sprawie twoich zdolnoci.
{9797}{9836}Oczywicie, sir.
{9840}{9912}Masz siedem godzin|zanim twój statek zadokuje w Sprawl.
{9917}{9994}Ta sprawa musi być|rozwišzana do tego czasu.
{9998}{10075}Tak, sir, doskonale to rozumiem.
{10120}{10167}Co tak stoicie?
{10171}{10227}Przyprowadzić pierwszy obiekt.
{10231}{10275}Czas popracować.
{10279}{10325}Jest wszędzie,|wokół nas,
{10329}{10372}- w nas-- wzory.|- Hej!
{10377}{10403}- Strażnicy!|- Widzę to wszystko teraz.
{10408}{10467}- Czy kto ze mnš porozmawia?|- Ludzkie życie to tylko przejciowa faza.
{10471}{10528}Nie powinno mnie tu byc!|Hej, jest tam kto?
{10532}{10580}Choloera,|niech kto otworzy te drzwi.
{10584}{10646}W porzšdku, Vivian.|Nie martw się, słoneczko, jestemy już bezpieczni.
{10651}{10700}Wszystko będzie dobrze.
{10704}{10774}Niedługo będziemy w domu, z mamusiš|i wtedy będziemy wszyscy razem.
{10778}{10828}To jest pojebane.
{10833}{10888}Chodzi mi o to, że to nie ma|żadnego pieprzonego sensu.
{10892}{10942}Przeżylimy to wszystko na O'Bannon'nie
{10946}{11015}by zostać tu zamkniętym?|Wszystko przez to,
{11019}{11075}że ten pojebany lunatyk|zastrzelił marine.
{11080}{11156}Jeli ktokolwiek powinien tu być|to włanie on.
{11160}{11192}W porzšdku dziewczynko.
{11196}{11283}On jest po prostu trochę przestraszony.
{863136}{0}00:07:50,804 --> 00:07:52,388|Nie mam nic wspólnego|z tym szalonym draniem.
{11330}{11384}- Ja nawet nie znam tych ludzi.|- Borges, możesz się uspokoić?
{11388}{11438}To nie pomoże.
{11443}{11484}Majš głębsze powody|do przetrzymywania nas
{11488}{11532}niż poryw pana Kuttner'a,|panie Borges.
{11536}{11596}Jest wielki plan, który stoi|za wszystkim co sie wydarzyło.
{11601}{11634}I każde z nas jest jego czesciš.
{11638}{11723}Naprawde, jestem jedynym|któremu nie odjebało
{11728}{11772}na tej cholernej planecie?
{11776}{11812}Stross ma racje co do jednego.
{11817}{11872}Możemy mieć problem.|Byłam kiedy w trasie na jednym z takich
{11876}{11926}z jednostkš medycznš, kilka lat temu.
{11930}{11988}Jestemy na pokładzie|rzšdowego statku przechwytujšcego
{11992}{12065}w areszcie|gdzie przetrzymywano terrorystów.
{12069}{12104}Więc co to znaczy?
{12108}{12168}To znaczy, ze rzšd|może szukac kogo do zrzucenia winy
{12172}{12205}za to co stało się|na O'Bannon.
{12209}{12264}I to z pewnociš|będziemy my, Alejandro.
{12268}{12320}To może być ostatni raz|kiedy się widzimy.
{12324}{12363}Nie dotykaj mnie!
{12367}{12417}lsabel, o co chodzi?
{12421}{12510}No wreszcie kurwa.|Co się dzieje?
{12514}{12568}- Czemu nas tutaj trzymacie?|- Odsunšc się.
{12572}{12632}Hej hej hej,|wyluzujcie.
{12636}{12701}- Bez żadnych problemów.|- Nickolas Kuttner,
{12705}{12741}- Pójdziesz z nami.|- Huh-uh.
{12746}{12788}Nie zostawiam mojej malej dziewczynki.
{12792}{12836}Nie róbcie tego.|Dajcie mi z nim porozmawiac, okay?
{12840}{12877}Zabierajcie te lapska!
{12881}{12934}Nie pozwole wam|zabrac mnie od niej.
{12970}{13040}Przestancie. Przestancie!|On ma juz dosc.
{13044}{13080}Zabijecie go.
{13207}{13293}- Co sie dzieje do cholery?|- Nie mam pojecia.
{14043}{14082}Puscie mnie do cholery.
{14086}{14131}Ona mnie potrzebuje.|Wy gnoje, nie widzicie jej?
{14135}{14176}- Posadzic go na krzeslo, prosze.|- Ona jest tam.
{14257}{14316}Nie nie, ona mnie potrzebuje.|Musze ja chronic.
{14320}{14361}Ona potrzebuje swojego ojca.
{14365}{14417}Nie nie, Vivian, Vivian!
{14421}{14463}Puscie mnie!|Puscie mnie!
{14467}{14527}Panie Kuttner, prosze sie uspokoic.|Mamy kilka pytan.
{14531}{14601}Nic wam nie powiem|dopóki nie zobacze mojej córki.
{14605}{14678}Panie Kuttner,|umysl skrywa
{14682}{14768}niezliczone racjonalne|i nieracjonalne obawy.
{14772}{14843}Dla Pana, jest to|spłonięcie żywcem.
{14950}{15045}Nie! Nie!
{15288}{15352}To była prosta, wywołana impulsem elektrycznym|halucynacja
{15356}{15446}stworzona w Pana mózgu,|lecz umysł odebrał to rzeczywicie,
{15450}{15503}czyż nie?
{15507}{15550}Podaj swoje imię i zawód.
{15554}{15632}Nickolas Kuttner, ex-marine,
{15636}{15727}Oficer bezpieczeńswa|na cDc O'Bannon.
{15731}{15769}Czego kurwa|ode mnie chcecie?
{15773}{15840}Nie jeste tutaj|żeby zadawać pytania, Panie Kuttner.
{15844}{15900}Zadamy kilka pytań.
{15904}{15972}Ty odpowiesz na nie
{15976}{16048}szczerze i całkowicie z prawdš.
{16052}{16095}Zrozumiałes?
{16099}{16145}Tak, zrozumiałem.
{16149}{16211}Chcemy żeby zaczšł|od samego poczštku.
{16215}{16257}Chcemy żeby powiedział nam
{16261}{16332}o misji na Aegis 7.
{16336}{16384}Aegis 7.
{16388}{16454}The O'Bannon dostał rozkaz|około tydzień temu.
{16458}{16550}Zostalimy wysłani na Tytana, gdzie zgarnęlimy|grupę techników z cywila.
{16554}{16628}Specyfikacje misji były skrywane,|więc nikt nie wiedział gdzie faktycznie lecimy.
{16632}{16678}Po locie trwajšcym|kilka dni,
{16682}{16744}kapitan zwołał zebranie.
{16748}{16824}Czy to twoja córka, Panie Kuttner?
{16828}{16904}Jest piękna. Mój syn ma|dokładnie taki sam kolor oczu.
{16908}{16940}Zajmij sie sobš, Stross.
{16944}{16976}On nie chce rozmawiać|o tym, Nolan.
{16980}{17049}Jego córeczka zgineła w wypadku|kilka tygodni temu.
{17053}{17099}O Boże, to straszne.
{17103}{17165}Nie wiem co ja bym zrobił,|gdyby cokolwiek przydarzyło sie mojemu chłopcu.
{17169}{17230}Dr. Cho, jak leci dziewczyno?
{17234}{17288}Hej, Stross, widziałam twojš żonę wczeniej.
{17292}{17330}Wydawała się trochę zestresowana.
{17334}{17374}Alexis jest zawsze zestresowana...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin