Słowniczek wyrazów i zwrotów łacińskich.rtf

(286 KB) Pobierz

SŁOWNICZEK WYRAZÓW I ZWROTÓW ŁACIŃSKICH

ub antiquo — od  dawna
ab  caricas  Atticas —  dla   fig   attyckich
ab  extra — z  zewnątrz
ab   invicem —   wzajemnie

abominationem  naturalem  —  wrodzony  wstręt
abrennuntiat  —  odmawia

absolutekategorycznie,  stanowczo,  na  pewno
absolutissime  —  najzupełniej
absolutum   dominium   —   rządy   absolutne

ab utrinque — przez  obie strony;  cokolwiek ab  utrimgue praetensionum wy-
nikać   mogło   —   jakiekolwiek   pretensje   mogłyby   wynikać   z   obu   stron.
ab utriuque — z  obu stron
accelerare — przyśpieszyć
accesserunt   —   przystąpili
accessit — przystąpił

accessit  crudelitas — przyłączyło  się  okrucieństwo
accessus — wstęp
accussat   —   obwinia
a consortio — od  towarzystwa
actiones — uczynki

activitas —  dzielność   (activitatem — 4  przypadek)
actus meritoriusczyn  chwalebny,  zasługa
aemulabanturwspółzawodniczyli
a  cunabulisod  kolebki
ad altiorado  wyższych  spraw
adamantina  corda  —  serca   diamentowe

ad Carthaginem — do  Kartagi

ad  communem  societatem —  do   wspólnej   społeczności

ad  complementum —  dla  uzupełnienia

ad concilia — do  rad

ad conferenduin — na rozmowę

ad crasdo jutra

ad cras de mane — do jutra  rana

ad  cursum  annodo  wydarzeń  roku

ad debitam formam  — do  właściwego kształtu

ad decursum  anni — do  końca  roku

ad dispositionem consiliorum — do kierownictwa rad

addododaję

ad effectum — do  skutku

adeo  regum  stipator  inseparabilis  amor  est,   cui  stipendium  clementia  pendi-

tur — miłość jest nieodłącznym strażnikiem królów, której żołd  wypłaca

łaskawość

ad essentiam — do  treści

ad eum finem, per quem — do  tego  końca,  przez  który  by
ad eventumdo  wypadku

ad feliciora  temporado  szczęśliwszych  czasów
ad Galii cantum —— przy śpiewie koguta
ad gradum et perfectionemdo stopnia i doskonałości
ad  gubernium  —  do   kierowania

ad humilitatem et submissionem — do upokorzenia i poddania
ad hunc actum — na ten akt
ad  instantiam — za  wstawieniem  się
ad inmcem — nawzajem

ad   iustum   valorem   —   do   słusznej   wartości;
adlaborabunt — będą dążyć
ad locum electionis — na miejsce  elekcji

ad locum facti — na miejscu  uczynku
ad manus — do  rąk
ad  meridiem  — na   południe
ad metam — do  celu
ad  minimum  —  najmniej                       

ad modernum  statum — do   obecnego  stanu
ad munditiem —  ku  ochędóstwu

ad mutuum amplexum — dla wzajemnego powitania
ad oboedientiam   —   do   posłuszeństwa
ad occidentem — na  zachodzie
ad  oppugnationem  —  do   oblężenia
ad  opus  belli — na  wojnę

ad personami perditio tua ex te — do osoby: zguba twoja z ciebie

ad pinguem  glaebam —  do  tłustej  roli

ad praefixum locumdo  naznaczonego miejsca

ad  praesens  —  obecnie

ad praesens elucescunt — teraz wyjaśniają się

ad  primam  requisitionem —  na   pierwsze  żądanie

ad primum —- po pierwsze

ad propria — do swoich

ad rationem — na  rachunek

ad  recognoscentiam  — do  rozpoznania

ad regnandumdo panowania

ad  regressum —  do   powrotu

ad rem do  rzeczy

ad secundam   illationem   —   co   do   drugiego   wniosku

ad septembrem do  września

ad  societatem do  towarzystwa

ad societatem belli —  do  uczestnictwa  w   wojnie

ad statum anni liuius do  stanu tego  roku

ad sufficientiamw  dostatecznej ilości

ad testimonium — do świadectwa

ad  tot instantiasna  tyle domagań

adulterium  —  cudzołóstwo

ad usum — do  użytku

advena — przybysz

adversa  — przeciwności

adversitas —   przeciwność

adversitates — przeciwności

adversitates fortunae et iniurias caeli — przeciwności losu i srogość klimatu

adverso pectore — piersią naprzeciw

ad victum — do jedzenia,  pożywienie

ad violentia  media —  do  gwałtownych  środków

ad vitae tempora proposueram — do końca  życia  zamierzałem

avocare et ad societatem — odwołać i do wspólnego

ad votum — do ślubu

ad votum in freąuentia — do  ślubu w  obecności

aegrotus,   quam  diu  animam  habet,  spem  habet  —  chory  dopóki ma   duszą,

ma  nadzieją

affectus populi — uczucia ludu
afficiunt — dotyczą
afflictio — zmartwienie
ifflictio afflictionem — utrapienie utrapionemu

 

afflictio  supra  afflictiones — zmartwienie  nad  zmartwieniami

a fine — od końca

agere —  czynić

agitur — zapowiada   się

aleam —  kostkę

Alexander! aut  mores, aut nomen mulą — Aleksandrze,  albo  obyczaje,  albo

imię   odmień
alias — czyli,  albo
alias haeres — czyli dziedzic
alias in forma — raczej z postaci
alliciebat  dulcedo — nęciła  słodycz
a loci ordinario — u miejscowego  biskupa
alterationes  —  zgryzoty,   zmartwienia
alter  rex —  drugim  królem
alterum — po  wtóre

alterum  tantum, altero tanto — drugie  tyle
amplecti — ogarnąć
a natura crudeles — z natury okrutni
a naturom locorum — w naturze miejsca
anni — roku
anno  —  w  roku
annihilat — niweczy
annuebat — przystawał
annuere —  potakiwać
anteacta  —  przeszłość
antecedenti saeculi — dawnego wieku
ante  fores —  przed   drzwiami

antemurale Christianitatis  —  przedmurze  chrześcijaństwa
ante  omnia  —  przede  wszystkim
ante saecula —  przed wiekami
ante sessionem —— przed  posiedzeniem
ante triduum — przed trzema  dniami
antichristus — antychryst

anticipative  prophetia  — poprzednio  proroctwo
antiąuitates — starożytności

antiguo  usu  practicatum —  dawnym   zwyczajem   przyjęte
antistes — biskup

a partibus nostris — po  naszej  stronie
apostrophe — odezwa, zwrot  do kogoś

a potentioribus oppressu desiderat iustitiam — uciśniony  przez możnych  pra-
gnie  sprawiedliwości

apparet — widać

apponemus curam   — dołożymy statania

apprecando felicem eventum — życzenie szczęśliwego  skutku

aequaliter — równo

Arcades — Arkadowie

archiepiscopatu Ripensi — arcybiskupstwem rypeńskim

a   Republica   —   od  Rzeczpospolitej

argenti —  srebra

arma — broń,  oręż

armis  experiri — bronią   doświadczyć

artis amandi magister — mistrz sztuki kochania

a sacrificio missae — od ofiary mszy

a septentrione — od północy

aspirare  — wzdychać

aspirat —  dąży

assistere — towarzyszyć,  asystować

assueverunt — przywykli

assumpsit similitudinem animalis — przybrało  podobieństwo  zwierzęcia

astra  —  gwiazdy

asylum — schronienie

attendentiam —  strzeżenie,   czuwanie

attendere  —  uważać,  pilnować

auctores — sprawcy

auctor lamentorum, profusionum sanguinis et universae in regno miseriae

sprawca płaczu, rozlewu krwi i powszechnej nędzy w królestwie
16  Augusti — 16  sierpnia
auri — złota

autor mali — sprawca zła
aversionem — odwrócenie,  coś  przeciwnego
aversionem  belli —  odwrócenie  wojny
a vindici manii Dei — mściwą ręką Boga
axioma — zdanie

barbarus — barbarzyńca

bellandi — wojowania

belli civilis — wojny domowej

belli vicissitudinem —  niestateczność wojny

benae mentis — dobrej myśli

bene meritorum — dobrze zasłużonych

bene   meritum  —   dobrze   zasłużonego

blandientis fortunae ab  ore populi — pochlebiającej  fortuny  z  ust lud»

bonae spei — dobrej  nadziei

bonae voluntatis — dobrej  myśli,  dobrej  woli,  radzi

bona licita — dobra  dozwolone

bona  regalia —  dobra  królewskie

bonarum partium — za  dobrą  stroną,  dobrego  sposobu myślenia

...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin