Torchwood [1x13] End of Days.txt

(25 KB) Pobierz
{36}{137}Torchwood - poza rzšdem, ponad policjš,
{153}{266}ledzi życie obcych tu na Ziemi,|uzbraja rasę ludzkš na przyszłoć.
{282}{385}XXI wiek, to wtedy wszystko się zmienia,|i musicie być gotowi.
{388}{433}Jestem Bilis, kierownik.
{438}{485}Uciekaj, Gwen! To pułapka!
{503}{573}Jeli otworzysz teraz szczelinę,|cały wiat może na tym ucierpieć.
{1222}{1269}Wiesz, że to niegrzeczne się tak gapić.
{1354}{1419}Mylałam, że zmuszę cię telepatycznie|do zrobienia mi filiżanki herbaty.
{1423}{1493}- Opłaca mi się to?|- A czego sobie życzysz?
{1523}{1581}Narysuję ci schemat, mogę?
{1924}{1960}Niezły tyłek!
{2089}{2140}Nie odbieraj!
{2250}{2295}/Oglšdasz wiadomoci?
{2300}{2385}/Spekuluje się, iż nocne wydarzenia,|/mogš być ze sobš powišzane.
{2395}{2458}/Raporty wstępne sugerowały|/zwišzek z terroryzmem.
{2463}{2586}/Jednak dzi rano niektórzy eksperci wywiadu|/stwierdzili, iż incydenty mogły być popisami.
{2595}{2710}/Najpierw pojawiło się UFO,|/nad Taj Mahal w Indiach.
{2715}{2774}/Przyleciało tuż po północy.
{2788}{2954}/Dzi rano w Londynie mężczyni|/w strojach historycznych otworzyli ogień do policji.
{2996}{3065}/Niektóre grupy religijne twierdzš,|/iż wydarzenia nocne
{3069}{3149}/sš potwierdzeniem ich nauk.
{3182}{3230}Mylisz, że to terroryci?
{3238}{3316}Terroryci, bomby...|To co innego.
{3321}{3382}Ludzie nam nie wierzyli.|Teraz powinni uwierzyć.
{3386}{3446}Dzień sšdu ostatecznego w końcu nastał.
{3453}{3516}To jest Koniec wiata.
{3609}{3684}{C:$AAAAFF}TORCHWOOD [1x13] "End of Days "|"Koniec wiata"
{3800}{3861}/Wprawdzie słyszałem to, lecz|/tego nie rozumiałem, i rzekłem:
{3864}{3954}/Panie mój! Jakiż jest koniec tych rzeczy?
{3957}{4082}/Wtedy rzekł: Id, Danielu, bo słowa sš zamknięte|/i zapieczętowane aż do czasu ostatecznego.
{4085}{4142}Ks. Daniela rozdział 12, werset 10.
{4152}{4196}Brzmi przerażajšco prawdziwie.
{4204}{4242}Ta maszyna nawala.
{4248}{4292}Wcišż traci moc.
{4297}{4374}Wybacz, nie pozwól, bym ci przerywał|te twoje przepowiednie o zagładzie.
{4380}{4453}- Skończyłe?|- Nie. Dużo więcej mam o tym skšd to się wzięło.
{4460}{4541}Abaddon, Wielki Pożeracz,|który sprowadzi na wiat cień.
{4547}{4610}Dzięki, Ianto, poradzę sobie bez przesšdów.
{4616}{4704}Wy, ludzie, kochacie opowieci, które|zaprzeczajš przypadkowoci istnienia.
{4707}{4740}Dzięki, to sprawia,|że czuję sie o wiele lepiej.
{4744}{4792}Dobra, przez całš noc odbierałem|trudne telefony.
{4795}{4844}Od rzšdu, UNIT-u, CIA...
{4847}{4947}Połowa wiata zachodniego i spora częć wschodniego|zadaje mi to samo pytanie:
{4950}{5039}- Czy to ma co wspólnego z nami?|- A ma?
{5065}{5137}Zamieciłam profil każdej zgłoszonej|anomalii temporalnej
{5140}{5200}i przeledziłam każdy fizyczny i temporalny wzorzec.
{5290}{5320}O kurde!
{5328}{5387}Szczeliny czasowe wywodzš się stšd,|od tej szczeliny.
{5392}{5481}To miasto, ta Centrala, to centrum.
{5484}{5568}To co obserwujecie na całym wiecie|to fale i wstrzšsy wtórne.
{5579}{5641}Szczelina rozszerza się przez ciebie.
{5644}{5670}Co?
{5673}{5733}Otworzyłe jš nie zastanawiajšc się|nad tym co robisz.
{5736}{5825}Przyczyniłe się do poszerzenia szczelin|temporalnych. Teraz wycieka przez nie czas.
{5842}{5913}Gdyby nie ja, wy dwoje bylibycie|nadal w latach 40-tych.
{5965}{6095}Więc będziemy siedzieć i płakać|nad rozlanym mlekiem, czy zrobimy co z tym?
{6136}{6220}Tych, którzy przenieli się w czasie|sprowadzimy tutaj, do podziemii.
{6229}{6259}I co z nimi zrobimy?
{6262}{6323}Najpierw uporamy się z fazš I,|a potem opowiem wam o fazie II.
{6326}{6409}Nie możesz kontrolować czasu,|nie możesz ich odesłać, co zamierzasz zrobić?!
{6412}{6480}Co wymylimy!
{6643}{6713}To nie jest koniec wiata.
{6790}{6836}Jestem tego pewien.
{7013}{7077}Wezwanie o najwyższym priorytecie obecnoci -|- ze szpitala.
{7080}{7125}Poziom miertelnoci gwałtownie wzrósł.
{7129}{7187}Zabezpieczajš teren|i nadajš mu miano "goršcej strefy".
{7190}{7225}- Ja pojadę.|- Tosh, jed z nim.
{7229}{7265}Nie, dzięki.|Sam sobie poradzę.
{7268}{7385}A będziesz nawet lepszy ze mnš przy boku.|Zamknij się i chod.
{7420}{7473}Musiałe tak na niego najechać przy wszystkich?
{7477}{7525}Wszystkie nasze akcje majš swoje konsekwencje.
{7528}{7604}A wszyscy twoi pracownicy majš uczucia,|nawet Owen.
{7608}{7668}Cóż, ty akurat to wiesz.
{7766}{7814}Sprowadził cię z powrotem.
{7819}{7878}Wolałby utknšć w czasach II Wojny wiatowej?
{7885}{7910}Słucham.
{7920}{7980}/Gwen, tu Andy.
{7986}{8057}Słuchaj, nie wiedziałem do kogo zadzwonić.
{8117}{8138}Podwójne morderstwo.
{8141}{8229}2 facetów zadganych w Penarth.|Brutalnie, bez cienia litoci.
{8241}{8270}Co powinnimy zrobić?
{8273}{8353}W ogóle nie mówi po angielsku|i jest ubrany jak rzymski żołnierz!
{8357}{8415}On nie jest ubrany jak rzymski żołnierz,|on jest rzymskim rzołnierzem,
{8418}{8474}i wrzeszczy po łacinie.
{8478}{8533}Jedyne słowo, które wyłowiłem to "Gelligaer".
{8537}{8575}Gelligaer.
{8578}{8663}To rzymski fort w Gelligaer.|Zbudowany około 75r n.e.
{8673}{8761}Więc wtedy był w drodze, czas się rozszczepił|i wylšdował tutaj.
{8765}{8800}Przepraszam...
{8815}{8884}Hej.|Zawsze wydaje się wam, że gadacie z sensem...?
{8896}{8955}Ten żołnierz przeszedł przez szczelinę w czasie.
{8958}{8994}On chyba nie mówi poważnie?
{8997}{9063}Tego typu rzeczy po prostu się nie zdarzajš.|Nie w Cardiff.
{9066}{9117}To, że nie potrafisz tego zrozumieć|nie oznacza, że tak nie jest.
{9120}{9172}Wiem, że to wydaje się szalone, Andy, ale...
{9189}{9239}No dobra, Mulderze i Scully.
{9242}{9324}Powiedzmy, że naprawdę wam wierzę,|oczywicie nie wierzę, bo to bzdury.
{9328}{9427}Załóżmy, że wierzę. Jak właciwie mamy się|obchodzić z więniem sprzed 2000 lat?
{9430}{9470}Czy on ma takie same prawa jak wszyscy?
{9474}{9530}Jaki to będzie miało wpływ na CPS?|/Prokuratura Koronna.
{9540}{9589}Uwolnimy cię od odpowiedzialnoci za niego.
{9780}{9840}W każdych innych okolicznociach|żywiołowy rzymski żołnierz
{9845}{9900}byłby moim wyobrażeniem poranka idealnego.
{9915}{9964}Uważaj, Jack.
{10180}{10219}Wiesz, wszyscy to mówiš...
{10225}{10267}W pracy, na ulicy.
{10299}{10334}Mylisz, że to koniec wiata?
{10339}{10383}Andy, nie bšd głupi.
{10387}{10456}Mylisz, że koniec wiata nastšpi|na twojej zmianie?
{10478}{10556}Widziałem jak mamiła tym umiechem|wielu ludzi.
{10559}{10586}Jakim umiechem?
{10590}{10634}Umiechem, któego używasz,|by pocieszyć ludzi,
{10639}{10725}kiedy w głębi serca wiesz, że|wszystko się pochrzaniło.
{10778}{10837}To był pierwszy przypadek miertelny.|Nie miała przy sobie dowodu.
{10841}{10871}Po prostu pojawiła się|w izbie przyjęć.
{10875}{10957}Nikt nie widział jak weszła,|nie zarejestrowała się w recepcji.
{10961}{11021}- Więc co się stało?|- Zaczęła kaszleć krwiš.
{11024}{11060}Natychmiast przenielimy jš do izolatki.
{11064}{11152}Jakš godzinę póniej personel zaczšł|przejawiać podobne objawy.
{11201}{11233}Którymi były...?
{11237}{11356}Guzki od ukšszeń, dreszcze, goršczka, bóle głowy,| wraz z czarnymi plamami na skórze.
{11361}{11430}Co wskazuje na krwawienie podskórne|i być może na krwawienie innych organów.
{11434}{11478}Od personelu zaczęło się przenosić|na innych pacjentów,
{11482}{11535}którzy byli w recepcji, kiedy ona przyszła.
{11608}{11655}To nie sš współczesne ubrania.
{11658}{11739}Jej zęby też nie do końca sš w stylu współczesnym.
{11815}{11844}Cholera.
{11850}{11940}Jak tylko zdalimy sobie sprawę z tempa zarażenia,|zamknęlimy cały teren.
{11996}{12042}Ilu jeszcze jest zarażonych?
{12049}{12080}30, może 40.
{12084}{12125}Wszystkich poddano kwarantannie?
{12130}{12153}Chyba tak.
{12158}{12216}To natychmiast każcie zniszczyć|ich ubrania i przecieradła.
{12427}{12511}- O co chodzi?|- Tamta kobieta nie pochodzi z tego stulecia.
{12539}{12591}Już prędzej z XIV wieku.
{12603}{12711}To... pieprzona dżuma, Tosh.
{12733}{12809}Zaraziła szpital w Cardiff plagš...
{12812}{12871}i to moja wina.
{12895}{12979}Ekipa już wszczyna procedury.
{12993}{13071}Zarażeni będš potrzebować 30 mg streptomycyny|i chloramfenikolu
{13075}{13114}plus 2 mg tetracykliny.
{13119}{13219}To lek na dżumę.|Standard w przypadku dżumy dymieniczej.
{13237}{13290}Brawo, House!|Włanie znalazłe się w tej trudnej sytuacji.
{13294}{13343}Więc co zamierzacie teraz zrobić?
{13347}{13396}Przecież jestecie szpitalem.|Macie jakie procedury, prawda?
{13400}{13462}Tak, ale wszyscy mówili, że|Torchwood zrobi z tym porzšdek.
{13467}{13558}- A co jeli pojawiš się kolejni nosiciele?|- Pracujemy nad powstrzymaniem tego.
{13562}{13604}Czekalimy na was!
{13609}{13674}Musicie to powstrzymać!|Musicie co zrobić!
{13678}{13726}Nie, to wy musicie co zrobić.
{13731}{13852}Ludzie przelizgujš się przez czas i przywlokš wam|do domu wszystkie choroby, jakie zna historia.
{13855}{13915}Więc lepiej, żebycie byli gotowi.
{13919}{13961}Już jeste wystarczajšco przerażony?
{13965}{14012}Bo ja, kurwa, tak!
{14016}{14070}Chod, Tosh!
{14077}{14161}Upewnijcie się, że dostajš leki.|Powiadomcie nas, jeli sprawy się pogorszš.
{14165}{14231}Jak bardzo mogš się pogorszyć?
{14654}{14690}Mama?
{14707}{14775}Nadchodzi... z ciemnoci.
{14805}{14851}Co nadchodzi?
{14864}{14913}Jeli nie będzie innej możliwoci...
{14921}{14960}... będziesz musiała to zrobić.
{14977}{15027}Co zrobić?
{15062}{15087}Mamo?
{15225}{15314}Tosh! Chod, przestań się obijać.
{15527}{15586}Skoro Owen zdołał otworzyć Szczelinę,|by odzyskać ciebie i Tosh,
{15590}{15631}to czy nie możemy zrobić tego samego|dla tych ludzi?
{15636}{15740}- Wcišż mamy Manipulator Szczeliny.|- To zupełnie co innego.
{15749}{15869}Mówimy tutaj o przejęciu kontroli nad czasem,|a nie o sprowadzeniu dwojga ludzi z przeszłoci.
{15876}{15937}Poza tym, spójrz na szkody,|jakie ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin