[12][45]/TENNESSEE, ROK 1980 [290][332]- Nie bój się.|- Nie boję się. [463][511]Pamiętaj, że zawsze|będzie nas łšczyć miłoć. [616][631]Jonas? [669][685]Jonas! [687][705]Zostań z nami! [755][798].:: GrupaHatak.pl ::. [801][845]Tłumaczenie: dzidek9216 [848][891]Korekta: Igloo666 [994][1052]{Y:b}{c:$e1dabb}ALPHAS 1x07 A Short Time In Paradise|Krótki pobyt w raju [1061][1079]Połóżmy je w pokoju socjalnym. [1080][1118]- To ile dokładnie oddajesz?|- Za mało. [1119][1153]Wszystko to, czego nie chcecie,|wylemy do schroniska dla bezdomnych. [1154][1185]- To częć twojej terapii?|- Pomysł Rosena. [1186][1221]Przez te lata zgromadziłam|wiele rzeczy. [1224][1241]Wpływajšc na ludzi? [1243][1272]Rosen uważa, że otaczanie się|nieuczciwie zdobytymi korzyciami [1273][1305]przywišzuje mnie do starego|stylu życia, starych nawyków. [1307][1332]Kto zaklepał odtwarzacz Blu-ray? [1384][1410]Tak, Patti, co jest? [1424][1446]Dobrze.|Momencik. [1447][1469]/Seminarium na temat|/taktyk policyjnych? [1470][1502]- Wszyscy kuple z ATF je mieli.|- To ratowanie zakładników. [1503][1528]"Wyważyć i oczycić".|Co to, do diabła, jest? [1529][1547]O to mi chodzi.|Mówiłem to milion razy. [1548][1571]- Musimy być przygotowani.|- Najpierw odznaki. [1573][1584]Teraz to upoważnienie? [1585][1604]Niech pan to przeczyta|i da mi znać, co myli. [1605][1622]Miejsca się kończš.|Muszę to zarezerwować. [1623][1645]Czekaj, Bill.|"Ocena zbiorowego zagrożenia"? [1647][1680]Co to ma być?|Pełnopłaszczowy kontra grzybkujšcy? [1682][1722]Poważnie, wyobrażasz sobie|mnie strzelajšcego z AK-47, a Gary'ego? [1723][1759]- Gary to wyjštkowy przypadek, ale pan...|- Nigdy nie strzelałem z broni. [1761][1805]- I to mój wiadoma decyzja.|- Czas na podjęcie nowych decyzji. [1882][1927]- Szukasz czego konkretnego?|- Prezentu pożegnalnego dla syna. [1929][1944]Tyler wyjeżdża? [1946][1984]Patti chce zaczšć od nowa,|więc przeprowadza się do Nevady. [1986][2015]- I zabiera Tylera ze sobš.|- Przykro mi to słyszeć. [2017][2032]To okropne. [2037][2079]Jeli idziesz na rozprawę o opiekę|i prowadziłe kilka razy pod wpływem, [2081][2109]zazwyczaj nie wygrywasz. [2170][2213]Nie mylisz o tym,|by dać to dla syna? [2272][2346]Wie pan, nie byłem ostatnio|na zbyt wielu spotkaniach. [2353][2389]Uważam, że to wietny pomysł. [2492][2511]Gotowe. [2550][2590]- Gary, powiniene zdjšć buty.|- Nie, tak mi się podoba. [2592][2600]Jest brzęczšce. [2602][2632]Masz takie, przy którym|mogę się położyć? [2633][2639]Nie. [2641][2658]Załatw taki.|Daj mi je. [2659][2691]- Wiecie, gdzie jest Hicks?|- Przed chwilš wyszedł. [2693][2709]Nie. [2710][2736]Miałam wszystko zaplanowane.|Miałam zabrać Omara z siłowni, [2737][2760]ale wyjechał|ze swoim chłopakiem na wycieczkę. [2762][2796]Hicks był moim planem awaryjnym,|a teraz nie wiem, co mam zrobić. [2797][2825]Spraw sobie masaż stóp.|Jest bardzo terapeutyczny. [2827][2859]Ten ma 15 ustawień|i tryb shiatsu. [2860][2881]Nie chcę urzšdzenia|do masażu stóp. [2883][2910]Mogłabym pomóc,|gdybym wiedziała, o czym mówisz. [2911][2950]Moja siostra ma przyjęcie zaręczynowe|i jeli pojawię się bez chłopaka, [2951][2983]- matka mnie wydziedziczy.|- Zabierz Harkena. [2984][3012]Nie jest za stary?|No i ma żonę, to dziwne. [3014][3045]- Więc Rosen odpada.|- Nie możesz na kogo wpłynšć? [3046][3080]Kurier będzie tu za 15 minut. [3083][3103]Jeli nie znajdę chłopaka, [3105][3146]do końca życia będę chodzić na randki|w ciemno z kuzynami z trzeciego pokolenia. [3147][3177]Moje stopy sš bardzo szczęliwe. [3218][3239]To akt desperacji. [3244][3263]Desperackie czasy. [3273][3300]Dzięki, Margaret.|To było prawdziwe. [3302][3334]Kto jeszcze chce się podzielić? [3364][3384]Cameron? [3411][3430]Jeli mogę... [3476][3505]chciałbym co powiedzieć. [3527][3546]Proszę bardzo. [3584][3623]Nazywam się Jonas.|Nie jestem alkoholikiem. [3626][3659]Mówilimy, że żadnych wyznań,|jeli nie jeste jednym z nas. [3660][3684]Nie dowiadczyłem|waszego bólu osobicie, [3686][3708]ale mogę wam pomóc. [3710][3743]Ilu z was jest szczęliwych?|Tak naprawdę szczęliwych? [3745][3777]- Gil ładnie poprosił.|- Jeste szczęliwy? [3778][3802]- Nie wyglšdasz.|- Wystarczy, czas ić. [3804][3841]Znam odpowied.|Znam też twojš. [4181][4200]Tak, jest ładne.|Jest tu dobre jedzenie. [4202][4228]- Tam sš prezenty.|- Tak. [4276][4299]To Rachel z chłopakiem? [4320][4337]Biedna matka. [4342][4375]- Rozmawiajš o nas.|- Jasne, jestemy wyjštkowi. [4377][4421]Powinnam pogratulować Sari i pamiętaj,|że spotykamy się od dwóch tygodni. [4422][4458]Tak, Rachel, zapamiętałem przykrywkę.|Jestem profesjonalnym rzšdowym agentem. [4459][4493]Tak, wiem, Gary.|Proszę, nie mów tego nikomu. [4495][4518]Dziękuję.|Bardzo mi pomagasz. [4520][4532]- Rachel!|- Tato. [4534][4552]Nie spodziewałem się,|że przyjdziesz. [4553][4562]Salam. [4570][4613]- Wiem, jak jest miedzy tobš a siostrš.|- To wełna z domieszkš jedwabiu. [4615][4632]- Jest włoska.|- Znasz się na włóknach? [4634][4661]- Twoja rodzina jest w tym interesie?|- Lubię marynarki. [4663][4679]To powiniene jš ubrać. [4695][4706]Jest pan chory. [4708][4745]Chorzy ludzie nie powinni chodzić|na przyjęcia. To niegrzeczne. [4747][4771]- Tato, wszystko dobrze?|- To nic takiego, Rachel. [4772][4803]Nie ma czym się martwić.|To zwykły kaszel. [4826][4849]Na pewno co jest nie tak. [4857][4880]Proszę, nie rób teraz|tego z zapachami. [4882][4910]Nie, to je zdolnoć.|To czyni jš wyjštkowš. [4912][4928]- Jej synestezja.|- Gary, przestań. [4930][4955]Jednak cieszę się, że jej nie mam.|Nie lubię zapachów. [4957][4982]- Nie pomagasz.|- Co jest nie tak? [4984][5026]Przepraszam, mamo,|nie chciałam nikogo denerwować... [5028][5056]Tato, musisz ić do lekarza.|Natychmiast. [5058][5080]Doć tego.|Nie teraz i nie tu, doć tego! [5082][5101]- Nie żartuję!|- Wystarczy! [5110][5161]To wyjštkowy dzień dla twojej siostry.|Proszę, nie zniszcz go. [5189][5220]Wracamy do biura? [5221][5233]Tak. [5395][5429]- Hicks, jest siódma rano.|- Wiem. [5433][5455]Boże, wyglšdasz pięknie. [5530][5559]- Wszystko gra?|- Nawet lepiej. [5567][5606]Nina, moje życie|w końcu ma sens. [5611][5648]Wiesz, jak to jest, gdy idziesz|przez życie i nic się nie udaje... [5653][5683]Nie wiem, zaczšłem myleć,|że już zawsze tak będzie, [5685][5716]ale potem pewnego dnia|nagle to się zmieniło. [5726][5761]- Ty na pewno się zmieniłe.|- Chcę, by pojechała ze mnš. [5762][5790]Chcę ci co pokazać.|Co niesamowitego. [5791][5814]- Co z pracš?|- Możemy raz się spónić. [5816][5825]No chod. [5835][5855]Zrób to dla mnie. [5868][5890]Dobrze. [6025][6065]Co mi chciałe pokazać?|Nie, żeby wycieczka mi się nie podobała. [6067][6100]Poznasz mojego przyjaciela, Jonasa.|Mówił, że niedługo wyjdzie. [6103][6122]Przygotowuje się|do przemowy w weekend. [6123][6152]- Będš tu tysišce ludzi.|- Zdaje się, że to ważna osoba. [6154][6175]Mówię ci, Nina,|jest co w tym gociu. [6177][6211]Co innego, co,|czego sama musisz dowiadczyć. [6212][6229]Czekaj, mówisz... [6235][6265]że dowiadczyłe tego,|co może robić ten Jonas? [6266][6296]Jonas umie sprawić, że widzisz|rzeczy w nowym wietle, obiecuję. [6298][6335]Ci ludzi wyglšdajš,|jakby byli pod czyim wpływem. [6337][6361]- Jonas jest Alphš?|- Nina, jestem szczęliwy. [6363][6386]Pierwszy raz jestem|naprawdę szczęliwy [6387][6412]- Chcę, by też była szczęliwa.|- Doć tego, idziemy stšd. [6413][6437]Witam.|Kłopoty w raju? [6439][6469]Jonas, to moja przyjaciółka,|Nina, o której ci mówiłem. [6470][6496]Obawiam się, że nie jest|pewna, czy chce tu być. [6497][6522]- Wiem, że nie chcę.|- Skšd cokolwiek wiesz? [6524][6545]Dopiero co przyjechała. [6548][6574]Powiesz mi, co się tu dzieje. [6576][6615]- Co robisz tym ludziom.|- Cameron mówił mi o tobie. [6617][6635]O wspaniałych rzeczach,|które robisz. [6636][6651]To nie działa. [6674][6691]- Zaufaj mi, Nina.|- Zabierz nas stšd. [6692][6710]Podziękujesz mi. [6866][6915]Rachel, zostawiła mi homus?|Obiecała mi to, co zostanie. [6917][6932]Dolna półka, Gary. [6945][6954]Lubię homus. [6956][6992]Jest w jednym kolorze|i jest miękki. [7007][7039]Twój tato jest w szpitalu?|Dostała już wyniki badań? [7041][7067]Nie poszedł.|Nie chce mnie słuchać. [7068][7106]Nie, musi cię posłuchać.|Inaczej będzie bardziej chory. [7108][7131]A jeli jeste za bardzo chory,|wtedy umierasz. [7132][7154]Gary, nie mogę|z tobš o tym rozmawiać. [7155][7188]Ale musisz ze mnš porozmawiać,|bo udaję twojego chłopaka. [7190][7249]- Chyba nie zrozumiałe. Moja rodzina...|- Nie, ty nie rozumiesz. [7258][7283]Zawsze mówię to, co mylę. [7286][7319]I powinna się ode mnie uczyć. [7322][7349]Musisz pójć|i powiedzieć ojcu prawdę. [7351][7367]I musisz to powtarzać. [7369][7405]Musisz powtarzać prawdę,|aż zwrócisz jego uwagę. [7407][7453]Tak jak ja robię z Billem.|Albo tak jak robię teraz z tobš. [7457][7485]Rachel, dawaj.|Musisz ić i mu powiedzieć. [7487][7523]I nie przestanę gadać,|dopóki nie pójdziesz. [7538][7551]Dobrze, Gary. [7618][7639]Troszczę się o ciebie. [8854][8880]- Co mu się stało?|- Nie ma powodów do niepokoju. [8881][8901]Wszyscy wracajcie do pracy. [8905][8918]Wyglšda na chorego. [8920][8946]Czasami mrok ogarnia|moich wyznawców. [8948][8958]Potrzebuje lekarza. [8960][8995]Lekarz nie zrozumie tego, co próbujemy|osišgnšć ani tego, co go zaatakowało. [8996][9018]Nasz szef, dr Rosen,|nas rozumie. [9022][9046]Zrozumie ciebie. [9528][9545]Czeć. [9546][9583]- Przyszedł pan do ojca?|- To zależy. [9585][9636]- Kto jest twoim ojcem?|- Jonas. Jest ojcem wszystkich. [9638][9689]Tatu był moim ojcem, ale musieli|go spalić, gdy zachorował. [9696][9710]Praktykujemy kremację. [9712][9737]Jest bardziej rozsšdna|dla rodowiska od grzebania. [9738][9768]Ojcze, chcę zobaczyć ...
K04071990