{89}{154}Zastrzel go! {308}{335}Co jest? {336}{414}Skończyły się naboje! {464}{534}/Osłaniaj mnie. {813}{921}Tracimy Suribachi.|Wszystko jest stracone. {922}{998}Proszę o pozwolenie|na poprowadzenie misji samobójczej. {999}{1089}Nie. Musi pan|spróbować ich odeprzeć. {1090}{1196}Niech pan zrobi wszystko, aby przeżyć|i dołšczyć do sił w północnych jaskiniach. {1197}{1311}Ale, sir.|Nie udało mi się utrzymać Suribachi. {1319}{1403}Proszę mi pozwolić umrzeć|z honorem wraz z moimi ludmi. {1404}{1491}Nie, pułkowniku.|To rozkaz! {2021}{2137}Sir, kapitan Tanida prosi|o karabiny maszynowe. {2171}{2233}To koniec. {2393}{2452}Samobójstwo... {2453}{2528}Tylko to pozostało. {2533}{2578}Ale... {2579}{2673}Masz, zanie to swojemu dowódcy. {3733}{3819}Słyszałem, jak generał Kuribayashi|rozkazał uciec pułkownikowi Adachi. {3820}{3877}Cisza! {3929}{4067}Ucieczka to droga tchórza.|Siadać! {4356}{4414}Ludzie, {4453}{4517}jestemy... {4546}{4640}honorowymi żołnierzami Cesarza. {4694}{4775}Nie zapominajcie o tym. {4833}{4913}Pozostało nam tylko... {4922}{4994}umrzeć z honorem. {5056}{5131}To jest nasz los... {5132}{5246}aby znaleć sobie miejsce|w wištyni Yasukuni. {5315}{5389}Zobaczymy się tam. {5827}{5905}Żołnierze, żegnajcie! {8639}{8694}Stój! {8851}{8952}Powiniene zginšć|jak honorowy żołnierz. {8953}{9031}Posłuchaj, Shimizu... {9058}{9143}wcišż możemy dołšczyć do wojsk|w północnych jaskiniach. {9144}{9210}Nasze rozkazy mówiły, że mamy|tu zostać, aż do mierci. {9211}{9282}Słyszałem generała Kuribayashi|we własnej osobie. {9283}{9363}To włanie powiedział... {9364}{9429}przez radio. {9435}{9497}To prawda. {9565}{9708}Możemy tu umrzeć|albo dalej walczyć. {9800}{9901}Jak lepiej przysłużysz się Cesarzowi? {9943}{10001}No jak? {10511}{10540}Gdzie to prowadzi? {10541}{10638}To zaprowadzi nas bliżej Motoyamy. {10746}{10821}Dostalicie rozkazy do odwrotu? {10822}{10879}Gdzie reszta waszych ludzi? {10880}{10941}Nie żyjš. {10948}{11018}Tak samo u nas. {11189}{11244}Gdzie tu powinno być wyjcie. {11245}{11302}Cicho! {12419}{12533}Mylałe, że możesz nas wysadzić|albo spalić żywcem, co? {12534}{12599}Nie, proszę! {12908}{12967}- Jakie wieci z Suribachi?|- Nie, sir. {12968}{13039}Wysłać posłańca! {13198}{13331}Porucznik Oiso wyznaczył spotkanie|przy wschodniej jaskini. {13489}{13575}Będziemy uciekać z Motoyamy. {13576}{13655}Nie będzie osłony|na długoci dwóch kilometrów. {13656}{13746}Każdy będzie zdany na siebie. {13882}{14035}Do zobaczenia po drugiej stronie.|Jeli nie na Ziemi, to w innym wiecie. {14390}{14457}Nie biegnijcie z przodu.|Będziecie celem wroga. {14458}{14521}Zostańcie z tyłu. {14522}{14589}To tchórzostwo. {14590}{14690}Nie ma pożytku z martwego żołnierza. {15389}{15479}Czekaj do wypalenia się racy. {16064}{16134}Czołgajcie się. {16554}{16592}Co stało się z posłańcem? {16593}{16665}Nigdy nie wrócił. {16728}{16767}Sam udam się do Adachi. {16768}{16871}Przekanik na Motoyamie|wcišż działa, generale. {16872}{16959}Dlaczego nie spróbować tam? {17427}{17517}Sir, oni uciekli z Suribachi. {17638}{17679}Nazwiska. {17680}{17752}Saigo, z 312. {17758}{17845}Shimizu, czekam na rozkazy. {17851}{17933}Ucieklicie z Suribachi? {18052}{18122}Jak mielicie! {18148}{18272}Waszym obowišzkiem było zostać|na stanowisku, aż do mierci. {18273}{18374}Powinnicie zginšć z resztš oddziału. {18417}{18513}Przynosicie hańbę. {18610}{18672}Na kolana. {18704}{18798}- Ale, sir...|- Mówię na kolana! {19261}{19355}Nie chcę, aby niepotrzebnie|zabijał moich żołnierzy. {19356}{19405}Odłóż miecz. {19406}{19464}No już! {19590}{19667}Co się tutaj dzieje? {19685}{19782}Uciekli z Suribachi. {19846}{20008}Poruczniku Ito, wydałem rozkaz, aby ocalali|wycofali się do północnych jaskiń. {20017}{20140}Przepraszam najmocniej, generale.|Po prostu... {20179}{20295}Suribachi padła. {20811}{20848}Teraz, kiedy Suribachi|została zajęta, {20849}{20910}wróg skieruje wszystkie siły|na to wzgórze. {20911}{21045}Musimy przenieć centrum dowodzenia|bardziej na północ, sir. {21195}{21332}Walczcie za poległych braci|do samego końca. {21879}{21938}Wstawać! {22016}{22159}Generał dywizji Hayashi kieruje atakiem.|Przyłšczamy się do niego. {22192}{22306}Kuribayashi wydał rozkaz,|aby pozostać w jaskiniach. {22307}{22447}Porucznik Ito mówi, że Kuribayashi|to słaby sympatyk Amerykanów. {22651}{22726}Odbijemy Suribachi. {23248}{23339}Gdzie generał dywizji Hayashi? {23361}{23407}Nie wiemy, sir. {23408}{23446}Kto tu dowodzi? {23447}{23521}Nie jestem pewien. {23571}{23687}Zostańcie tutaj,|dopóki nie ustalę planu akcji. {24240}{24304}Już po nas. {24427}{24521}Wycofać się.|Dostaniemy posiłki. {25303}{25419}Dlaczego wasz pułk|nie przyłšczył się do ataku? {25514}{25580}Nie siedcie tutaj jak szczury! {25581}{25671}Wyjdcie z jaskiń i walczcie! {25710}{25749}Gdzie wasz dowódca? {25750}{25847}Nie otrzymalimy rozkazu do ataku. {25885}{25983}Nie dostalicie rozkazu|od generała Hayashi? {25984}{26124}Kuribayashi odwołał rozkaz Hayashi.|Nie miało być żadnego ataku. {26206}{26271}Odbijemy Suribachi... {26272}{26336}z Kuribayashi czy też bez niego. {26337}{26422}Żołnierze przeprowadzajš już atak.|Zbierz swoich ludzi. {26423}{26486}Poruczniku, przypominam o pańskim stopniu. {26487}{26641}Pański brak respektu dla starszego stopniem|naraża ludzi na zbędne ryzyko. {26672}{26726}Sugeruję powrót do jaskini... {26727}{26821}albo przekazanie pańskich ludzi. {27068}{27155}Wystarczy.|Zrobimy to sami. {27418}{27457}To niezgodne z przepisami. {27458}{27591}To oficer, który próbował nas zabić.|Ma to wszystko gdzie. {28310}{28446}Nie wrócę.|Mam doć walki z jaskini. {28498}{28619}Jestecie teraz pod dowództwem|podpułkownika Nishi. {28861}{28946}Rzucę się pod czołg wroga. {28992}{29086}Pozbędę się jednej z ich maszyn. {29738}{29805}Popiesz się. {29822}{29892}Na czym stoimy? {29899}{29992}Tysišc ludzi zginęło podczas|nocnego ataku na lotnisku Chidori. {29993}{30063}Dlaczego? Wydałem rozkaz,|aby nie popełniali samobójstw. {30064}{30176}Wyglšda na to, że rozkaz nie dotarł|do wszystkich sektorów. {30177}{30214}Hayashi. {30215}{30277}Szlag by cię! {30278}{30330}A wsparcie Amerykanów? {30331}{30377}Batalion kieruje się na północ... {30378}{30429}i bronimy się wzdłuż|zachodniego grzbietu. {30430}{30557}Dobrze, kiedy przekroczš zachodni grzbiet,|będš otoczeni z trzech stron. {30558}{30595}To włanie przyszło. {30596}{30660}Przeczytaj. {30740}{30814}Z kwatery głównej. {30829}{30972}Przykro nam, ale w tym momencie|nie możemy wysłać wsparcia dla Iwo. {30974}{31143}Mamy szczerš nadzieję, że będziecie walczyć|z honorem i umrzecie za ojczyznę. {33575}{33645}Wcišgnijcie go. {33992}{34062}Wcišgnijcie go. {34258}{34328}Mam go wykończyć? {34329}{34397}Nie, pomóż mu. {34409}{34439}Ale, sir... {34440}{34503}Okubo, nie oczekiwałby tego samego? {34504}{34552}Engo, pomóż mu. {34553}{34641}Już i tak mamy mało morfiny. {34652}{34722}Sir, Amerykanie nie leczyliby|rannego japońskiego żołnierza. {34723}{34817}Synu, spotkałe kiedy jakiego? {34836}{34898}Wylecz go. {35757}{35877}Gdzie te amerykańskie czołgi?|Chodcie tu po mnie! {36249}{36300}Co z więniem? {36301}{36366}Obudził się. {36429}{36519}Wycišgnę od niego informacje. {36666}{36747}Skšd jeste, żołnierzu? {36752}{36827}Z piechoty morskiej.|Z ósmej kampanii. {36828}{36946}Nie tego chciałem,|pytam o twoje rodzinne miasto. {37064}{37150}Przez jaki czas|mieszkałem w Kalifornii. {37151}{37267}Znasz Mary Pickford|czy Douglasa Fairbanksa? {37310}{37390}Pewnie.|Każdy ich zna. {37418}{37490}To moi przyjaciele. {37491}{37569}Gociłem ich w Tokio. {37634}{37681}Nie żartujesz? {37682}{37759}Jeste kim sławnym? {37791}{37907}W 1932 roku byłem na|olimpiadzie w Los Angeles. {37991}{38092}Skšd mogę wiedzieć,|że mówisz prawdę? {38175}{38291}To zdjęcie przedstawiajšce|mnie i mojego konia. {38423}{38482}Bez jaj. {38549}{38636}Oklahoma, stamtšd pochodzę. {38679}{38727}Takeichi. {38728}{38782}Sam. {39059}{39118}Cholera. {39145}{39238}Mam już tego dosyć.|Poddam się. {39348}{39452}No dalej, aresztuj mnie.|Mam to gdzie. {39462}{39540}Po tutaj jeste, tak? {39550}{39650}Aby donosić o zdradzieckich mylach. {39718}{39842}Jestem tutaj, ponieważ|zostałem wydalony z Kempeitai. {39920}{39981}Wydalony? {40061}{40139}Służyłem tylko 5 dni. {40246}{40320}Musisz być twardy. {40343}{40460}Trochę litoci,|a ludzie będš cię wykorzystywać. {40581}{40692}To niepatriotyczne.|Zajmij się tym, Shimizu. {40951}{41019}Nie ma pani wywieszonej flagi. {41020}{41144}Przepraszam, ale mšż wyjechał na wojnę,|a sama nie dałam rady. {41145}{41213}Brak wywieszonej flagi|jest przejawem niepatriotyzmu. {41214}{41327}Jeli mi pan pomoże,|wywieszę jš natychmiast. {41760}{41830}Ucisz tego psa. {41847}{41899}Przepraszam, sir? {41900}{42019}Ten pies sprawia kłopoty.|Przeszkadza armii w komunikacji. {42020}{42102}Przepraszam bardzo, sir. {42244}{42297}Zajmij się psem. {42298}{42427}Pies nie może przeszkadzać|w wydawaniu ważnych rozkazów. {42526}{42569}Zabierz psa na tyły. {42570}{42674}To tylko pies.|To się już nie powtórzy. {42681}{42791}Proszę się cofnšć!|Zabrać dzieci do rodka. {42799}{42857}Szybko. {43985}{44056}Proszę zabrać psa do domu|i niech siedzi cicho. {44057}{44139}Nigdy go nie wypuszczać. {44374}{44452}Już po kłopocie, sir. {45333}{45418}Chcesz zrobić ze mnie głupca? {45419}{45513}Jeli nie potrafisz|zastrzelić nawet psa, {45514}{45592}nigdy nie poradzisz sobie z Czerwonymi. {45593}{45670}To brak patriotyzmu! {45773}{45897}Zostałem wydalony za niesubordynację|i wysłany tutaj. {46110}{46263}Nie bšd taki przybity, Shimizu.|Teraz nienawidzš cię już tylko wrogowie. {46377}{46457}Nie obwiniam tego psa. {47034}{47151}/Taro, dzi odbyła się|/moje przyjęcie pożegnalne. {4715...
rollopuchaty