radio d_14.pdf

(147 KB) Pobierz
Microsoft Word - RadioD Polnisch Teil 01 Folge 14.doc
Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien
Radio D – Teil 1
Lekcja 14 - Czarownice w Szwarcwaldzie
Filip zgodnie z oczekiwaniami donosi ze Szwarcwaldu i daje się zarazić karnawało-
wą atmosferą. Jego koleżanka Paula ma w przeciwieństwie do niego problemy z
tamtejszymi obyczajami.
Filip rozkoszuje się atmosferą karnawału. Zupełnie inaczej reaguje Paula, która nie tylko
szuka Filipa, lecz również skradzione auto. Przy tym dezorientująca gra i maskarada
utrudniają jej to zadanie. Przy tym również kolega redakcyjny Ayhan pozwala sobie wobec
zdenerwowanej Pauli na złośliwy żart.
Podobnie różnorodne jak karnawałowe kostiumy są funkcje czasownika "być" w zdaniu.
W tym odcinku będzie można przyjrzeć się dopełnieniu.
Manuskript der Folge 14
Deutsche Welle i Instytut Goethego prezentują:
Radio D – kurs niemieckiego dla początkujących. Autor
Herrad Meese.
Spikerka
Witam Państwa serdecznie na czternastej lekcji kursu ję-
zyka niemieckiego dla początkujących Radio D. W po-
przedniej lekcji towarzyszyliśmy Pauli i Filipowi w wypra-
wie na południe Niemiec, gdzie mieli wyjaśnić tajemniczą
sprawę kradzieży samochodów przez czarownice. Po
przybyciu na miejsce para naszych reporterów trafiła w
sam środek karnawału. Przebrani za czarownice męż-
czyźni otoczyli ich samochód i wywlekli Filipa na ulicę. Ale,
zacznijmy od początku.
Compu
Nachricht von Philipp: Philipp ist okay.
Spikerka
Chwileczkę, Compu, co mówisz? Z Filipem jest wszystko
okay?
Szene 1: Karnevalsgedränge
Philipp
Ja, hallo, hier bin ich wieder.
Die Atmosphäre hier ist wunderbar.
Ich habe nur ein Problem:
Wo bin ich? Wie finde ich Paula?
Schließlich haben wir ja einen Auftrag.
Ah, hier sind so viele Menschen, so viele Menschen.
Ihr Deutsch ist unser Auftrag!
DW-WORLD.DE/radioD
© Deutsche Welle
Seite 1 von 9
100237931.002.png
Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien
Radio D – Teil 1
Spikerka
Otrzymaliśmy wiadomość od Filipa, że nic złego mu się
nie stało, i że rozkoszuje się niepowtarzalną atmosferą
karnawału w Schwarzwaldzie:
Philipp
Ja, hallo, hier bin ich wieder.
Die Atmosphäre hier ist wunderbar.
Spikerka
Wygląda na to, że Filipowi udało się wyrwać z rąk czarow-
nic, które wywlokły go z samochodu, ale w zamieszaniu
utracił kontakt z Paulą.
Philipp
Ich habe nur ein Problem:
Wo bin ich? Wie finde ich Paula?
Spikerka
To niedobrze, bo Filip i Paula mieli przecież do wykonania
ważne zlecenie – AUFTRAG.
Philipp
Schließlich haben wir ja einen Auftrag.
Spikerka
Filip ma kłopoty z wywiązaniem się z powierzonego mu
zlecenia. A co się dzieje z Paulą? Postaram się nawiązać
z nią łączność. Halo, Paula, słyszysz mnie? Paula, zgłoś
się!
Szene 2: Draußen, Paula verzweifelt
Paula
Ja, hallo, da bin ich wieder, mitten im Karneval. Tut mir
leid, hier ist wirklich sehr viel los.
Also – Philipp ist weg.
Und das Auto ist auch weg.
Rosenmontag ist überhaupt nicht lustig.
Ich glaube, ich...
Spikerka
Wygląda na to, że Paula też ma poważny kłopot. Nie mo-
że odnaleźć Filipa, a na domiar złego ich samochód też
gdzieś przepadł bez śladu…
Paula
Ja, hallo, da bin ich wieder, mitten im Karneval. Tut mir
leid, hier ist wirklich sehr viel los.
Spikerka
Paula martwi się nie tyle zniknięciem Filipa, o czym nam
właśnie mówi....
Ihr Deutsch ist unser Auftrag!
DW-WORLD.DE/radioD
© Deutsche Welle
Seite 2 von 9
100237931.003.png
Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien
Radio D – Teil 1
Paula
Also – Philipp ist weg.
Spikerka
… tylko tym, że samochód, którym przyjechali na reportaż,
też zniknął!
Paula
Und das Auto ist auch weg.
Spikerka
W tej sytuacji trudno się dziwić Pauli, że zapustny ponie-
działek wcale nie wydaje się jej taki zabawny – LUSTIG.
Paula
Rosenmontag ist überhaupt nicht lustig.
Ich glaube, ich...
Spikerka
Dlaczego jednak przepadł ich samochód. Czyżby ukradły
go czarownice?
Compu
Nachricht von Paula. Sie...
Nein, das glaube ich nicht...
Spikerka
Paula zwróciła się z prośbą o pomoc do policjanta – PO-
LIZIST.
Szene 3: Auf der Straße
Paula
Ja, da bin ich wieder. Einen Moment, da ist ein Polizist.
Hallo, hallo!
Mann
Junge Frau, was gibt’s?
Paula
Das Auto ist weg.
Mann
Aha – Name?
Paula
Philipp Frisch.
Mann
Interessant, sehr interessant:
Sie heißen Philipp Frisch?
Helau!
Ihr Deutsch ist unser Auftrag!
DW-WORLD.DE/radioD
© Deutsche Welle
Seite 3 von 9
100237931.004.png
Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien
Radio D – Teil 1
Paula
Nein, nein; das Auto gehört Philipp Frisch.
Mann
Und wer ist das?
Paula
Mein Kollege. Der ist auch weg.
Mann
Und ich auch, junge Frau.
Paula
Das war wohl kein Polizist.
Spikerka
Paula zagadnęła na ulicy policjanta, mówiąc ściślej: męż-
czynę noszącego policyjny mundur. Dziwny mundur, bo
bardzo dawnego wzoru, dziś już nie używanego. Paula
domyśliła się, rozmawiała z karnawałowym przebierań-
cem, a nie prawdziwym policjantem na służbie. Dlatego
mówi sama do siebie:
Paula
Das war wohl kein Polizist.
Spikerka
Zanim jednak na to wpadła, poinformowała rzekomego po-
licjanta o tym, co się jej przydarzyło. Powiedziała mu, że
skradziono jej samochód.
Paula
Das Auto ist weg.
Spikerka
Rzekomy policjant zachował się jak prawdziwy i zapytał
Paulę o nazwisko:
Mann
Aha – Name?
Paula
Philipp Frisch.
Mann
Interessant, sehr interessant:
Sie heißen Philipp Frisch? Helau!
Spikerka
Paula podała policjantowi imię i nazwisko Filipa, bo to on
jest właścicielem samochodu. Słysząc, że Paula ma na
imię Filip, rzekomy policjant serdecznie się roześmiał i
rozstał z Paulą w przekonaniu, że jej meldunek o kradzie-
ży samochodu też jest karnawałowym żartem.
Ihr Deutsch ist unser Auftrag!
DW-WORLD.DE/radioD
© Deutsche Welle
Seite 4 von 9
100237931.005.png
Deutsch lernen und unterrichten – Arbeitsmaterialien
Radio D – Teil 1
Paula
Nein, nein; das Auto gehört Philipp Frisch.
Spikerka
Paula usiłuje wyjaśnić nieporozumienie i mówi, że samo-
chód należy do Filipa Frischa. Co było dalej? Przekonamy
się o tym później, bo teraz pora już na spotkanie z naszym
profesorem i kolejną porcję gramatyki.
Paula
Und nun kommt unser Professor.
Ayhan
Radio D...
Paula
... Gespräch über Sprache.
Profesor
Karnawał, no tak, ludzie przebierają się i udają kogoś, kim
naprawdę wcale nie są...
Spikerka
Przepraszam Panie Profesorze, Pan tu filozofuje, a my
tymczasem już od minuty jesteśmy na antenie i powinni-
śmy mówić o gramatyce!
Profesor
Może i filozofuję, ale na temat, bo dziś będziemy mówić o
czasowniku być – SEIN.
Spikerka
SEIN to czasownik nieregularny, którego formę bezoko-
licznikową nasi słuchacze już znają. Wiedzą też, że od-
mienia się on przez osoby i nawet znają dwie z nich. Na
przykład w pierwszej osobie mówimy: JA JESTEM – ICH
BIN, a w trzeciej: ON/ONA/ONO JEST – ER/SIE/ES IST.
Paula
Ich bin Paula.
Das ist Ayhan.
Profesor
Chcę Pani powiedzić, że czasowniki są bardzo towarzy-
ską częścią mowy. Dlactego? Bo lubią występować w to-
warzystwie dopełnienia w odpowiednim przypadku, albo
łączą się z nim za pomocą konkretnego przyimka. Nie
możemy, na przykład, powiedzieć po prostu JA JESTEM
– ICH BIN.
Sprecher
Ich bin...
Spikerka
Chyba, że właśnie filozofujemy sobie na swój temat
Ihr Deutsch ist unser Auftrag!
DW-WORLD.DE/radioD
© Deutsche Welle
Seite 5 von 9
100237931.001.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin