NCIS.S08E13.HDTV.XviD-LOL.[VTV].txt

(36 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{108}{155}Jeste seksownš opiekunkš nad psami.
{156}{220}- Jak zrobisz to jeszcze raz to cię zabiję.|- Wiesz, że to uwielbiasz.
{221}{277}Poważnie, pojawiš się na Facebooku,|koniec z nami.
{317}{351}Taka poważna.
{446}{483}Widzisz, nawet one się denerwujš.
{503}{560}Twoja praca nakłada się|na moje niadanie.
{562}{620}Zaczekaj.|Muszę wyprowadzić Odie'ego.
{677}{698}Odie?
{729}{748}Potrzymaj.
{762}{779}Warujcie.
{799}{846}Jak się wydostałe?
{876}{906}Kyle, patrz.
{914}{940}To krew.
{948}{981}Może jest ranny.
{1012}{1071}Nic ci nie jest?|Co się stało?
{1100}{1126}Chodmy za nim.
{1174}{1224}- Dokšd on biegnie?|- Wracaj.
{1370}{1398}Odie, co to jest?
{1432}{1460}Kyle, co on robi?
{1469}{1495}Nie wiem.
{1688}{1730}O mój Boże.|Pan Wooten?
{1829}{1909}{C:$abcdef}Navy NCIS: Naval Criminal Investigative Service|8x13 "Freedom"
{1919}{1984}{C:$abcdef}Agenci NCIS|8x13 "Wolnoć"
{2004}{2082}{C:$fedcba}Tłumaczenie: agaSek & Blackadder
{2092}{2130}{C:$fedcba}Korekta: Blackadder
{2588}{2645}To niegrzecznie, Tony.|Dzwoniłem do ciebie cztery razy.
{2659}{2699}W tym zdaniu|nie zgadzajš się dwie rzeczy.
{2701}{2732}Pierwsza, nie chodzimy ze sobš,
{2734}{2784}i druga, wiesz, że nie odbieram|żadnych telefonów,
{2786}{2828}zwłaszcza twoich, po 19.00.
{2831}{2881}Zapominasz, że mam własne życie.
{2894}{2954}- O co ci chodzi?|- O to, McGee-Sam-Jak-Palec,
{2956}{3034}że najwyraniej zostawiałe|wiadomoci o jakich aktach.
{3035}{3078}Które masz podpisać.
{3080}{3140}Nie mogłe zaczekać|do dzisiejszego ranka.
{3148}{3199}Dawaj.|Widzisz?
{3201}{3237}Brakuje tylko podpisu.
{3243}{3265}Patrz.
{3267}{3332}Podpisano John Hancock...|żartuję...
{3334}{3365}Anthony DiNozzo.
{3420}{3499}- Nie lubię jak się kłócicie.|- Nie moja wina, że jest dzi drażliwy.
{3615}{3660}"Mariposa Luxuries".
{3674}{3711}Niczego nie zamówiłem.
{3736}{3770}Może kto inny.
{3772}{3813}Timmy ma tajemniczego wielbiciela?
{4200}{4231}Naprawdę mieszne, Tony.
{4260}{4320}- Mylisz, że to moja sprawka?|- Nie dałabym za ciebie głowy.
{4322}{4393}Dajcie spokój,|trochę uznania.
{4401}{4468}Wyrosłem z tego typu|studenckich żartów.
{4485}{4535}Kto mógłby zrobić co tak...
{4554}{4577}genialnego?
{4596}{4639}McGee z plastikowš dziewczynš.
{4641}{4684}Gratuluję, Tim.|Jest bardzo słodka.
{4686}{4745}Na paragonie jest numer|mojej karty kredytowej.
{4757}{4788}To musi być pomyłka.
{4790}{4830}Zastrzegłabym jš.
{4832}{4902}Teraz muszę jako|spucić z niej powietrze.
{4904}{4968}Łatwizna. Zawsze jest|guzik na karku.
{5016}{5054}Nie ma powodu,|żebym to wiedział.
{5107}{5125}Dobry, szefie.
{5226}{5266}To nie to na co wyglšda, szefie.
{5307}{5337}Więc co to jest, Tim?
{5373}{5404}Żart, tak sšdzę,
{5416}{5451}bardzo zły żart.
{5469}{5493}Nie mieję się.
{5532}{5567}Zostaw dziewczynę.
{5582}{5608}Pakujcie manatki.
{5622}{5674}Martwy Marine w Springfield.
{5721}{5761}Bardzo niezręczna sytuacja.
{5963}{6018}Oglšdamy plutonowego Travisa Wootena,
{6020}{6072}35 lat, czynny rezerwista.
{6076}{6093}Rodzina?
{6099}{6142}Żonaty, ma 6-letniego synka.
{6181}{6239}Żona jest Marine.|Starsza sierżant Georgia Wooten.
{6241}{6264}Ma 32 lata.
{6271}{6311}Szefie, opiekunka nad psami twierdzi,
{6313}{6383}że ofiara była w domu|z żona i dzieckiem wczoraj w nocy.
{6385}{6459}Rozmawiała z żonš krótko przed 23.00,|żeby uzgodnić wyprowadzenie psów.
{6461}{6510}- Wie gdzie sš teraz?|- Nie.
{6513}{6549}Pozdrowienia dla wszystkich.
{6568}{6598}Czyż to nie straszny widok?
{6609}{6675}- Ofiara to plutonowy, Duck.|- Szkoda rolinki zimozielonej.
{6678}{6737}Wštpię, żeby wyszła z tego cało.
{6741}{6786}Chyba nie tylko ja|zabijam rolinki.
{6811}{6866}Na uczelni kumple wołali|na mnie Czarny Kciuk.
{6873}{6950}Dalej to robiš, ale teraz dlatego,|że pracuję z nieboszczykami.
{7026}{7050}Kompletnie nieistotne.
{7100}{7136}Bez wštpienia mamy dowody...
{7145}{7177}na tępy uraz.
{7179}{7252}Uderzenie jakim ciężkim przedmiotem|w tył i boki czaszki.
{7340}{7374}Masz czas zgonu?
{7397}{7432}Około 1.00 nad ranem.
{7439}{7480}Doszło do walki.
{7498}{7568}Ma rany po obu stronach ršk.
{7593}{7623}Jest co, doktorze.
{7661}{7696}Wyglšda na kawałek gałšzki.
{7773}{7861}Może należeć do jednego|z wielu gatunków w tym ogrodzie.
{7886}{7972}Znalazłam na stole trzy talerze z jedzeniem|i wannę pełnš wody.
{7978}{8045}- Żona i dziecko uciekali w popiechu.|- Albo zostali do tego zmuszeni.
{8073}{8099}Sš też lady krwi.
{8115}{8163}- Gdzie?|- W głównej sypialni.
{8190}{8220}Wystawcie list gończy.
{8225}{8264}Może nie być jedynš ofiarš.
{8380}{8446}Szefie, policja przeczesuje|okolicę National Capitol, ale...
{8448}{8501}- na razie bez skutku.|- Rodzina się skontaktowała?
{8504}{8531}Nikt jej nie widział.
{8540}{8586}Rozmawiałam z dowódcš|starszej sierżant.
{8588}{8628}Powiedział, że nie prosiła...
{8630}{8668}- o przepustkę.|- Historia?
{8670}{8735}Prawdziwa miłoć nigdy nie umiera.
{8742}{8806}Travis i Georgia Wooten|pokochali się w szkole redniej.
{8809}{8872}Wstšpili do Marines w 2000|i pobrali się dwa lata póniej.
{8874}{8916}Plutonowy Wooten|służył w Afganistanie,
{8918}{8982}stacjonował w Camp Leatherneck|w prowincji Helmand.
{8989}{9015}Postępowania dyscyplinarne?
{9017}{9062}Brak.|Nie było incydentów.
{9064}{9093}W więcej niż jednym znaczeniu.
{9104}{9182}Dowódca powiedział o nim|"wprawiony jednakże przeciętny".
{9184}{9249}Może dlatego był plutonowym,|a ona sierżantem.
{9251}{9307}Najwyraniej niezła z niej gwiazda.
{9315}{9342}Georgia Wooten...
{9353}{9422}Awansowała na stopień|starszej sierżant zaledwie po 8 latach.
{9424}{9494}Zakwalifikowana do Marine|Enlisted Commissioning Program.
{9495}{9545}Była wielokrotnie na misjach|w Iraku i Afganistanie.
{9546}{9614}Została odznaczona medalami Navy|and Marine Corps Commendation...
{9615}{9672}and Achievement|za wzorowš służbę.
{9682}{9758}Wystarczy, żeby mężczyzna|poczuł się... mniej niż mężczyznš.
{9763}{9805}- Problemy małżeńskie?|- Nie wiemy.
{9807}{9861}Ale plutonowy mógł|mieć własne problemy.
{9863}{9931}Sprawdzamy karty kredytowe,|bilingi, e-maile,
{9932}{10008}jednak wiemy, że niedawno stracił|pracę w fabryce częci samochodowych w Wirginii,
{10009}{10070}i od tamtej pory|upijał się w Feeney's Billiards.
{10071}{10104}McGee ma dane bankowe.
{10105}{10187}Znalazłem wiele obcišżeń rachunku.|Ostatnie z zeszłej nocy.
{10222}{10265}Na godzinę przed jego mierciš.
{10296}{10329}Rozejrzę się za włacicielem.
{10359}{10420}Uwielbiam zapach wieżego filcu o poranku.
{10427}{10501}Nie wiem co to znaczy|i nie chcę wiedzieć.
{10507}{10562}Drobna aluzja do "Czasu Apokalipsy",
{10564}{10622}nieważne,|mówię o stołach do bilarda.
{10628}{10660}Tradycyjnie sš zielone.
{10669}{10705}Te z jakiego powodu sš czerwone.
{10711}{10766}Nie wiedziałam,|że byłe delfinem bilarda, Tony?
{10768}{10791}Rekinem bilarda.
{10793}{10819}Tak, byłem.
{10826}{10899}Byłem mistrzem mojej dzielnicy|w Baltimore pod koniec lat '90.
{10904}{10936}"Pod koniec lat '90"?
{11004}{11047}Przez to jeste... taki...
{11053}{11090}Stary?|Nie mów, że stary.
{11108}{11147}Nie powiedziałam.|Ty to zrobiłe.
{11199}{11300}Założę się, że renesansowy Ray|nie odnalazłby się przy stole.
{11322}{11361}Zazdroć nie wychodzi ci zbyt dobrze.
{11363}{11405}Twarz robi ci się napięta.
{11407}{11431}cišgnięta.
{11446}{11509}Rozpoznaję kłócšcš się parę.
{11519}{11565}Len Feeney, właciciel i przedsiębiorca.
{11571}{11624}Agent specjalny NCIS Tony DiNozzo.
{11626}{11681}To agentka na okres próbny Ziva David.
{11693}{11748}I nie jestemy... parš.
{11757}{11789}Nabralicie mnie.
{11809}{11867}- Musimy ci zadać kilka pytań.|- Jasne.
{11903}{11970}Chodzi o jednego z twoich goci...
{11974}{12020}plutonowego Travisa Wootena.
{12022}{12072}Jasne, znam Travisa.|Stały klient.
{12091}{12153}- Wszystko w porzšdku?|- Niezupełnie. On nie żyje.
{12225}{12260}Widziałem się z nim wczoraj w nocy.
{12265}{12312}Wydarzyło się co dziwnego?
{12321}{12389}Przyszedł o stałej porze,|usiadł na swoim miejscu...
{12409}{12446}Praktycznie jego drugi dom?
{12448}{12499}Jest nim dla wielu wojskowych.
{12506}{12562}Tak chciałem.|Komfortowe miejsce.
{12626}{12677}Brałem udział w I wojnie w Zatoce.
{12696}{12764}Wiem jakie wyzwania czekajš|na naszych ludzi po powrocie,
{12766}{12833}- a Travis nie był wyjštkiem.|- Wyzwania się dobijały do niego?
{12836}{12866}Nigdy tego nie okazywał.
{12868}{12946}Zawsze był rozemiany, odpalał dowcipy,|miał tu wielu przyjaciół.
{12948}{13021}Który z nich miał|problemy z plutonowym Wootenem?
{13035}{13093}Nie, jedynym problemem Travisa|była jego kobieta.
{13122}{13165}Kobieta? Jego żona?
{13167}{13236}Z tego co wiem był rozwiedziony.|Ale miał dziewczynę.
{13253}{13287}Co za babka.
{13292}{13352}Uwielbiała robić sceny.|Cišgle na niego wrzeszczała.
{13359}{13395}Była tu wczoraj.
{13396}{13439}Kleiła się do niego|jak mokra cierka.
{13457}{13525}- Ta "mokra cierka" jako się nazywa?|- Jancey Gilroy.
{13702}{13746}Byłam z Travisem w klubie.
{13763}{13794}Do której?
{13809}{13855}Nie wiem, do około 00.30 .
{13862}{13903}Potem poszłam do domu spać.
{13918}{13973}- Może kto to potwierdzić?|- Nie rozumiem.
{13993}{14044}Pocałował mnie na dobranoc|i powiedział, że mnie kocha.
{14050}{14081}Mówił, że zobaczymy się póniej.
{14083}{14122}Nic mu nie było.|Wszystko grało.
{14124}{14168}Właciciel klubu mówi co innego.
{14169}{14211}Powiedział, że macie zmienne usposobienie.
{14270}{14293}Co z tego?
{14312}{14360}Mylisz, że miałem z tym|co wspólnego?
{14381}{14440}Kochałam Travisa.|Zamierzalimy się pobrać.
{14473}{14507}Tyle że miał żonę.
{14551}{14585}Nie, mylisz się.
{14599}{14630}Rozwi...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin