Translation-an-Advanced-Resource-Book.pdf

(6524 KB) Pobierz
Translation: An Advanced Resource Book
133589673.001.png
TRANSLATION
Routledge Applied Linguistics is a series of comprehensive resource books,
providing students and researchers with the support they need for advanced study
in the core areas of English language and Applied Linguistics.
Each book in the series guides readers through three main sections, enabling them
to explore and develop major themes within the discipline:
• Section A, Introduction, establishes the key terms and concepts and extends
readers’ techniques of analysis through practical application.
• Section B, Extension, brings together inuential articles, sets them in context,
and discusses their contribution to the eld.
• Section C, Exploration, builds on knowledge gained in the rst two sections,
setting thoughtful tasks around further illustrative material. This enables readers
to engage more actively with the subject matter and encourages them to develop
their own research responses.
Throughout the book, topics are revisited, extended, interwoven and deconstructed,
with the reader’s understanding strengthened by tasks and follow-up questions.
Translation :
• examines the theory and practice of translation from a variety of linguistic and
cultural angles, including semantics, equivalence, functional linguistics, corpus
and cognitive linguistics, text and discourse analysis, gender studies and post-
colonialism
• draws on a wide range of languages, including French, Spanish, German,
Russian and Arabic
• explores material from a variety of sources, such as the Internet, advertisements,
religious texts, literary and technical texts
• gathers together influential readings from the key names in the discipline,
including James S. Holmes, George Steiner, Jean-Paul Vinay and Jean Darbelnet,
Eugene Nida, Werner Koller and Ernst-August Gutt.
Written by experienced teachers and researchers in the field, Translation is
an essential resource for students and researchers of English language and Applied
Linguistics as well as Translation Studies.
Basil Hatim is Professor of Translation and Linguistics at Heriot Watt University,
UK and Professor of English and Translation at the American University of Sharjah,
UAE. Jeremy Munday is Deputy Director of the Centre for Translation Studies,
University of Surrey, UK.
 
ROUTLEDGE APPLIED LINGUISTICS
SERIES EDITORS
Christopher N. Candlin is Senior Research Professor in the Department of Linguistics at
Macquarie University, Australia, and Professor of Applied Linguistics at the Open University,
UK. At Macquarie, he has been Chair of the Department of Linguistics; he established and
was Executive Director of the National Centre for English Language Teaching and Research
(NCELTR); and was foundation Director of the Centre for Language in Social Life (CLSL).
He has written or edited over 150 publications and from 2004 will co-edit the new Journal
of Applied Linguistics . From 1996 to 2002 he was President of the International Association
of Applied Linguistics (AILA). He has acted as a consultant in more than 35 countries and
as external faculty assessor in 36 universities worldwide.
Ronald Carter is Professor of Modern English Language in the School of English Studies
at the University of Nottingham. He has published extensively in applied linguistics,
literary studies and language in education, and has written or edited over 40 books and 100
articles in these elds. He has given consultancies in the eld of English language education,
mainly in conjunction with the British Council, in over 30 countries worldwide, and is editor
of the Routledge Interface series and advisory editor to the Routledge English Language
Introductions series. He was recently elected a Fellow of the British Academy for Social
Sciences and is currently UK Government Advisor for ESOL and Chair of the British
Association for Applied Linguistics (BAAL).
FORTHCOMING TITLES IN THE SERIES
Intercultural Communication: An advanced resource book
Adrian Holliday, Martin Hyde and John Kullman, Canterbury Christ Church University College,
UK
Translation: An advanced resource book
Basil Hatim, Heriot-Watt University, UK and the American University of Sharjah, UAE and
Jeremy Munday, University of Surrey, Guildford, UK
Grammar and Context: An advanced resource book
Ann Hewings, Open University and Martin Hewings, University of Birmingham
Translation
An advanced resource book
Basil Hatim and Jeremy Munday
133589673.002.png
First published 2004
by Routledge
2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN
Simultaneously published in the USA and Canada
by Routledge
270 Madison Ave, New York, NY 10016
Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group
This edition published in the Taylor & Francis e-Library, 2004.
“To purchase your own copy of this or any of Taylor & Francis or Routledge’s
collection of thousands of eBooks please go to www.eBookstore.tandf.co.uk.”
© 2004 Basil Hatim and Jeremy Munday
All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced
or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other
means, now known or hereafter invented, including photocopying and
recording, or in any information storage or retrieval system, without
permission in writing from the publishers.
British Library Cataloguing in Publication Data
A catalogue record for this book is available from the British Library
Library of Congress Cataloging in Publication Data
A catalog record for this book has been requested
ISBN 0-203-50188-8 Master e-book ISBN
ISBN 0-203-57110-X(Adobe eReader Format)
ISBN 0–415–28305–1 (hbk)
ISBN 0–415–28306–x (pbk)
Zgłoś jeśli naruszono regulamin