Zabłocki Sarmatyzm.doc

(95 KB) Pobierz
Franciszek Zabłocki, Sarmatyzm,

Franciszek Zabłocki, Sarmatyzm,

oprac. Ludwik Bernacki i Tadeusz Mikulski, wyd. 3, BN I 115, 1954.

 

WSTĘP

I.                     Teatr i dramat za Stanisława Augusta.

-          teatr szkolny:

o        teatyni i głównie sztuki Piotra Metastazego, język łaciński (przekłady Antoniego Portalupiego), dwa razy występował w nich Stanisław August.

o        pijarzy i głównie dramaty francuskie (przekłady Stanisława Konarskiego), od 1744 r. sztuki Corneille’a, Racine’a, Woltera.

o        jezuici i komedia moralizatorska, głównie księdza Franciszka Bohomolca (ok. 25 w latach 1753-1760).

-          teatr Stanisława Augusta:

o        8 maja 1765 r. „Opernhauz” (Operalnia).

o        Początkowo komedia francuska, włoskie opery i balety, potem polskie: Józefa Bielawskiego „Natręci”.

o        Likwidacja w 1767 r.

-          teatr warszawski:

o        od 1783 r. Wojciech Bogusławski.

-          trupy zagraniczne:

o        francuskie: 1777-1778, Ludwik Montbrun (były aktor z teatru Stanisława Augusta, teraz „przedsiębiorca”); głównie sztuki Moliera, Regnarda, Destouches’a.

o        włoskie: opery buffa i serio, Goldoni i Metastazy.

o        niemieckie: głównie 1774-1775, 1781-1782, 1793; sztuki francuskie i włoskie.

o        Szekspir i sztuki angielskie: 1778 Francuzi: „Romeusz i Julisia”, 1781-1782 Niem-cy „Hamlet”, „Makbet” i „Król Lear”.

o        rosyjskie: dwie sztuki Katarzyny II „Oszust” i „Imieniny gaspazy Worczałkinoj”.

o        sceny prywatne: teatr w Pomarańczarni, teatr na wyspie w Lazienkach, operetki francuskie, balety.

-          tłumacze i naśladowcy polscy:

o        Bogusławski, ok. 35 (Molier, Szekspir, Leasing, opery).

o        Leon Pierożyński, 15 (opery i operetki).

o        Stanisław Trembecki („Syn marnotrawny” Woltera).

o        Adam książę Czartoryski (Regnard).

-          oryginalna twórczość polska: Bohomolec, Czartoryski, Krasicki, Wybicki, Karpiński, Niemce-wicz.

 

II.                   Żywot i twórczość Franciszka Zabłockiego.

-          1752-1821.

-          przebywał na dworze A. Górskiego. Od 1774 urzędnik w Komisji Edukacji Narodowej, od 1788 faktyczny sekretarz Towarzystwa do Ksiąg Elementarnych, 1791 pracował w Wydziale Edukacyjnym Straży Praw. W trakcie obrad Sejmu Czteroletniego (1788-1792) popierał Stronnictwo Patriotyczne swymi satyrami i pamfletami. 1794 był członkiem powstania kościuszkowskiego.

-          po 1795 zaprzestał działalności literackiej, wyjechał do Rzymu i przyjął tam święcenia kapłańskie. Po powrocie do kraju był od 1798 proboszczem w Górze, od 1800 w Końskowoli.

-          tworzył od 1773 r., przekłady i naśladowania z języka łacińskiego, ody, pasterki, satyry, bajki, do 1794 r.

 

III.                 „Sarmatyzm”.

-          kłótnia dwóch rodzin szlacheckich w jednym zaścianku.

-          źródła: Hauteroche (Noel Le Breton, 1617-1707) „Les Noblem de Province”, 1678 r. – tekst sceny 1 i 3 z aktu I po francusku, potem po polsku.

-          Zabłocki wykorzystał cały przebieg akcji dramatycznej, zmiana imion, przystosowanie do pol-skich warunków, ożywienie, sarmatyzm, „żywy i jędrny, barwny i soczysty” język.

-          wystawiony w 1785 r.

-          druk Aleksander Żołkowski, 1820 r.; Franciszek Salezy Dmochowski, 1830 r.; wpływ na „Pana Tadeusza” Mickiewicza i „Zemstę” Fredry (oba 1834 r.).

 

Posłowie Mikulskiego.

-          tekst „Sarmatyzmu” to czwarta i ostateczna wersja komedii, Bernacki szukał też pozostałych.

-          komedia nie tylko „unaradawia źródło”, ale także szydzi z wad narodowych Polaków.

 

TEKST

-          osoby:

o        Marek Guronos, dumny i kłótliwy szlachcic, domator[1].

o        Ryksa, żona jego w takimże ułożeniu, nieco trunkowa[2].

o        Aniela, ich córka, panna grzeczna, mająca polor[3].

o        Agatka, Anieli służąca.

o        Jan Chrzciciel Żegota, takiż kłótnik i pyszny jak Guronos.

o        Radomir, syn Żegoty, kochający Anielę i od niej kochany.

o        Skarbimir, szlachcic rozsądny, dawniej trybunalczyk[4].

o        Bogumiła, siostra Skarbimira, panna grzeczna i wesoła.

o        Burzywoj, powinowaty przez żonę Guronosa, burda[5], zajazdowicz[6], lecz niemęż-ny.

o        Widymus, rejent[7] zesłany od podkomorzego powiatowego[8] w pomoc Skarbimirowi ku pojednaniu Guronosa i Żegoty.

o        Walenty, syn gajowego z części Guronosa, kochający Agatkę, mający się za ro-zumniejszego od innych, dlatego że był czas jakiś w Warszawie.

o        Wojciech, sługa Radomira.

o        Retorta, awanturnik, pijak, wieszający się przy szlachcie z okazji lekarz, z potrze-by konował[9].

o        Bartek, Matys, Sobek, Grzela, chłopi z części Guronosa.

o        Chłopi do Aktu IV-go z części Żegoty, mało mówiący.

-          miejsce: we wsi, osiadłej po większej części przez szlachtę.

 

I.                     AKT.

1.      scena – Guronos i Skarbimir.

-          Guronos wścieka się na Żegotę.

-          Skarbimir próbuje go hamować.

-          żona Żegoty podsiadła w kościele żonę Guronosa.

-          Sakrbimir radzi poznać przyczyny konfliktu.

-          Guronos chwali się swoim rodem, chce zaatakować Żegotę.

-          Skarbimir: „A prawo na napastnych?”.

-          Guronos: „Bałamucie, te prawa! Bassateremtete[10]!”.

2.      scena – wchodzi Walenty.

-          Walenty jest zły na kogoś, dostał kijem od panny Jagi, chrześniaczki Guronosa, za urwanie kwiatów w jej ogrodzie dla ukochanej, „wybiega po sowizdr[z]alsku”.

3.      scena – Guronos i Skarbimir.

-          Guronos znów zacietrzewiony – Żegota zabrał mu iure caduco[11] jego ziemię, planuje zajazd.

-          Skarbimir wolałby zgodą i prawem rozwiązać problem, myśli o skutkach takiego najazdu.

-          Guronos „zjątrzony” wychodzi.

4.      scena – Skarbimir sam.

-          „A to horda/ Tatarska te wieśniaki”, „Głupstwo same i upór”, „Serca tak pojątrzone, tak miałkie rozumy,/ Tak mało szlachetności, a tak wiele dumy!”.

5.      scena – wchodzą Radomir i Wojciech.

-          Skarbimir mówi im o bezskutecznych próbach uspokojenia Guronosa.

-          Radomir jest zmartwiony.

6.      scena – Radomir i Wojciech.

-          Wojciech wypomina Radomirowi jego zachowanie w stolicy (fircykowatość).

-          radomir jest zakochany w Anieli.

-          Wojciech: „wieśniaczka, nuż [może] dobra, lecz cielę”.

-          Radomir wychwala jej skromność łagodność, urodę…

-          Wojciech antyfeminista, przestrzega, że Guronos się wścieknie, gdy ich zdybie, „gdy bije, nie pieści”.

7.      scena – wchodzi Agatka.

-          Agatka przynosi Radomirowi wiadomość od Anieli, ma go zaprowadzić na schadzkę.

-          Radomir daje jej pieniądze.

8.      scena – wchodzi Walenty.

-          Walenty robi wymówki Agatce, że się spotyka z innymi.

-          Radomir występuje w jej obronie, atakuje Walentego.

-          Walenty broni Agatki, tchórzy i ucieka.

9.      scena – Radomir, Agatka i Wojciech.

-          Agatka ma wyjść za Walentego, „Chociaż mędrszy od wielu, jeszcze głupim przecie”, zauwa-ża Burzywoja.

-          Radomir i Wojciech wychodzą.

10.  scena – Burzywoj i Agatka.

-          Burzywoj wypytuje o zdrowie wujka, Guronosa, i ciotki, Ryksy („zasila się” kieliszkiem, a le-karz siebie szklanką i tak się nawzajem leczą), pyta o „Aniołeczkę”[12].

11.  scena – wchodzą chłopi: Walenty, Bartek, Matys, Sobek i Grzela.

-          chłopi biją Burzywoja, który ucieka, chłopi cieszą się, że Burzywoj ich popamięta.

-          Agatka pyta Walentego, czy rozum stracił.

-          Walenty chce ją bić.

-          Agatka ucieka.

 

II.                   AKT.

1.      scena – Aniela i Agatka.

-          naśmiewają się z pomyłki chłopów (zamiast obić Radomira, pobili Burzywoja).

-          Anieli jest trochę żał Burzywoja („kuzyn mój, wszelako”); „Nie łudzi mnie majątek lub świet-ność imienia,/ W sercu cnoty; w rozumie szukam oświecenia”, o Radomirze: „Mimo to, że mu sprzyjam, jakżem z nim nieśmiała,/ Jak się mieszam!”, martwi się waśnią między ich rodzina-mi.

2.      scena – Aniela ucieka, wchodzą Burzywoj i Guronos.

-          Burzywoj skarży się, „Raz się tylkom obejrzał, ze sto było chłopów”.

-          Agatka: „Mniej było krwie niż pyłu”.

-          Burzywoj przypomina sobie, że jeden nazywał się Bartek.

-          Agatka się naśmiewa.

3.      scena – wchodzi Walenty.

-          mimo bohaterskich starań Agatki, Walenty jest zaślepiony.

-          Burzywoj się miota.

-          Agatka uświadamia Walentemu, kogo pobił.

-          Agatka wstawia się u Burzywoja, żeby nie karał Walentego.

-          Burzywoj chce dać pozostałym napastnikom po 500 kijów.

4.      scena – Walenty i Agatka sami.

-          ...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin