come fly with me series 1 episode 4.txt

(32 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{30}{117}/Serial ten przyglšda się życiu na jednym|/z najbardziej ruchliwych lotnisk w Wielkiej Brytanii.
{125}{151}/W dzisiejszym odcinku...
{175}{190}Ian Foot.
{194}{225}/Urzšd imigracyjny dostaje telefon.
{229}{279}No więc, jak bršzowy?
{283}{318}Już idę.
{322}{379}/Fearghal robi wszystko,|/aby zaimponować swoim pasażerom.
{383}{414}- Przepraszam?|- Tak?
{418}{464}Prawdę mówišc zamówiłam|posiłek wegetariański.
{469}{541}Och, przepraszam za to.|Dobrze...
{596}{656}/A w powietrzu wisi co|/nad Simonem i Jackie.
{660}{695}Obrzydliwie tutaj mierdzi.
{699}{760}To prawdopodobnie tylko|cyrkulacja powietrza.
{764}{814}Nie, mierdzi jak jeden z twoich.
{1652}{1682}Następny proszę.
{1686}{1748}/Jest 9:00 i przy stanowisku|/odprawy "FlyLo"
{1752}{1818}/Melody ma przed|/sobš ciężki problem.
{1822}{1863}- Czy sam pan podróżuje?|- Tak.
{1867}{1926}Przepraszam, musiałam spytać.|Nic wokół pana nie widzę.
{1930}{2007}Przepraszam Melody. Przepraszam pana.|Czy mogę o co dyskretnie zapytać?
{2011}{2034}O co chodzi?
{2038}{2077}- Duży, gruby facet tam.|- Tak.
{2081}{2166}Ze względu na rozmiar tego pana,|będzie on musiał kupić dodatkowe miejsce.
{2170}{2258}Rozmawiałam włanie z mojš|koleżankš i będę musiała
{2262}{2345}grzecznie poprosić, aby kupił pan|drugš miejscówkę, proszę pana.
{2349}{2379}Ponieważ jest pan tak gruby.
{2383}{2427}Niewiele mogę w tej|sprawie zrobić, czyż nie?
{2431}{2445}Nie, proszę pana.
{2449}{2532}Obcišżę więc pana kartę|kredytowš o kolejne 380 funtów
{2536}{2573}i to sš pana dwa miejsca.
{2577}{2641}- Wejcie na pokład za pół godziny.|- Dziękuję.
{2645}{2678}Jakie miejsca mu dała?
{2682}{2772}9B i 37D.
{2776}{2823}To muszš być dwa|miejsca obok siebie.
{2827}{2880}Nigdy tego nie powiedziała.
{2884}{2916}Następny proszę.
{2920}{2954}- Mamy tak często ostatnimi czasy.|- Tak.
{2960}{3013}Oto stoi przed tobš|ogromny, gruby osobnik
{3017}{3064}i to my musimy im powiedzieć,|że ponieważ sš tak duzi,
{3068}{3097}muszš kupić jeszcze jeden bilet.
{3101}{3138}To jedna z dodatkowych|korzyci zwišzanych z tš pracš.
{3142}{3147}Tak.
{3151}{3231}/"FlyLo" ma obecnie najgorszy|/wynik zwišzany z ochronš rodowiska
{3235}{3278}/niż jakiekolwiek inne|/brytyjskie linie lotnicze.
{3282}{3368}/Ale ich właciciel Omar, ma plan,|/aby naprawić tš sytuację.
{3372}{3453}Przejdę dzisiaj|do historii lotnictwa.
{3457}{3530}Ogłoszę, iż "FlyLo"|jest pierwszš liniš lotniczš,
{3534}{3563}która jest przyjazna|rodowisku.
{3567}{3609}Dzień dobry,|dzień dobry.
{3613}{3700}Dzień dobry|paniom i panom z prasy.
{3704}{3782}Sprowadziłem tu dzisiaj państwa,|do tego pięknego parku,
{3786}{3868}aby pokazać państwu zaangażowanie|linii "FlyLo" w ochronę rodowiska.
{3872}{3980}Tego ranka widziałem stek kłamstw|pod adresem moich linii lotniczych
{3984}{4053}w programie o nazwie "Daybreak".
{4057}{4124}Oni mówiš, że "FlyLo"|zanieczyszcza rodowisko.
{4128}{4213}Christine Bleakley, nie jeste|tak atrakcyjna jak mylisz
{4217}{4286}i twoje zęby sš|za duże dla twoich ust!
{4290}{4365}I Adrian Chiles,|wyglšdasz jak ziemniak!
{4369}{4442}Nie ładny ziemniak,|brzydki ziemniak!
{4503}{4640}Więc dzisiaj sadzę drzewo, aby pokazać|zaangażowanie linii "FlyLo" w ochronę rodowiska.
{4644}{4680}Proszę przyjć.
{4710}{4765}Proszę zrobić dobre zdjęcie.
{4795}{4866}Ile drzew zamierza pan|posadzić panie Baba?
{4881}{4908}Tylko to jedno.
{4912}{5003}Owiadczam teraz, że "FlyLo"|neutralizuje emisję dwutlenku węgla!
{5007}{5055}Tak!
{5059}{5191}/Mam wiele innych planów dla moich|/linii lotniczych, aby pomóc w ratowaniu rodowiska.
{5195}{5282}Zamierzam skrócić|spódniczki stewardess o 30%,
{5286}{5313}zużywajš mniej materiału.
{5317}{5392}Od następnego tygodnia,|stopniowo wycofuję papier toaletowy
{5396}{5432}we wszystkich moich samolotach,
{5436}{5541}a od dzisiaj, przestałem|używać dezodorantu.
{5580}{5615}Piżmowy.
{5619}{5694}/Fearghal pracuje dla irlandzkich|/linii lotniczych "Our Lady Air".
{5715}{5790}/Firma ta przeprowadza|/konkurs na "Stewarda roku".
{5794}{5857}/W tym roku Fearghal|/jest zdeterminowany, aby wygrać.
{5869}{5931}Jedna z rzeczy, za które jeste|rozliczany w konkursie na "Stewarda roku"
{5935}{5972}dotyczy tego, ile sprzedasz|ze strefy wolnocłowej.
{5976}{6042}Naszymi najlepiej sprzedajšcymi|się produktami sš perfumy,
{6046}{6106}i w zasadzie dużo znanych osobistoci|wypuciło na rynek swoje zapachy.
{6110}{6192}Mamy Pam St Clement z "EastEnders",|która wypuciła "Zapach Pat".
{6196}{6282}Sarah Ferguson.|"Zażenowanie", oczywicie.
{6286}{6368}A dla panów mamy|Ashley Cole, "Love Rat",
{6372}{6440}Gavin Henson,|"Tłusta twarz".
{6444}{6467}A ten jest nowy.
{6471}{6566}Mel Gibson, "Żydzi sš odpowiedzialni|za wszystkie wojny na wiecie".
{6570}{6622}Ten niezbyt dobrze się sprzedaje.
{6626}{6682}/Lecz nie ważne jak|/wiele sprzeda perfumów,
{6686}{6809}/Fearghal nie zwycięży w konkursie na|/"Stewarda roku" bez doskonałej opinii klienta.
{6813}{6851}- Tak.|- Przepraszam, muszę zamienić słowo.
{6855}{6930}- Kupiłem bilet klasy biznes na ten lot.|- Tak proszę pana?
{6934}{7006}Kosztował mnie 625 funtów,|a wsiadłem do samolotu
{7010}{7066}i wydaje się, że w ogóle nie różni się|on od miejsca w klasie ekonomicznej.
{7070}{7138}Strasznie mi przykro proszę pana,|zapomniałem dać panu to.
{7317}{7384}Proszę, proszę pana.|Witamy w klasie biznes.
{7412}{7482}Na naszych wszystkich lotach mamy|teraz te kwestionariusze osobowe.
{7486}{7545}Sš po to, aby pomóc zdecydować liniom|lotniczym kto powinien zostać "Stewardem roku",
{7549}{7599}ale nie chcę zaprzštać|tym głowy moim pasażerom.
{7603}{7676}Chcę tylko, aby się odprężyli|i cieszyli lotem, więc sam je wypełniam.
{7680}{7786}I jak do tej pory mam 100% pochlebnych ocen,|co jest dosyć zdumiewajšce. Dobrze...
{7833}{7917}Przykro mi, ale nie może pan dzisiaj podróżować,|ponieważ pana paszport jest nieaktualny.
{7923}{8014}/Z powrotem w dole, przy odprawie "Great|/British Air", ten pasażer ma problem.
{8018}{8073}/Lecz nikt nie potrafi|/mówić po chińsku.
{8077}{8232}/Na szczęcie Pasażerski Oficer Łšcznikowy|/Moses, szybko zjawia się na miejscu.
{8236}{8305}Pozwól mi. Mówię|doskonale po chińsku.
{8341}{8413}Pana paszport jest nieaktualny.
{8417}{8471}Nieaktualny pana paszport jest.
{8523}{8537}Nie?
{8541}{8581}Parlez-vous francais?
{8606}{8670}Sprechen sie Deutsch?
{8690}{8759}Co za szkoda. Nie mówię|w żadnym niemieckim.
{8763}{8816}Poza "Sprechen sie Deutsch?"
{8820}{8868}Spróbuję pantomimy.
{9248}{9263}Nie?
{9267}{9405}/Nie mogšc przezwyciężyć bariery językowej,|/Moses jest zmuszony do nieszablonowego podejcia.
{9409}{9492}Więc to, co mam zamiar zrobić,|to mam zamiar dać panu to
{9500}{9582}i musi pan wyjć na zewnštrz|(Proszę zaopiekować się tym Chińczykiem)
{9586}{9638}i wsišć do autobusu do Londynu,
{9642}{9739}i miejmy nadzieję, że znajdzie|pan stamtšd drogę powrotnš do Chin.
{9743}{9790}Mylę, że co|z tego zrozumiał.
{9794}{9847}Dobrze, ruszaj,|ruszaj. Zgadza się.
{9851}{9901}Do widzenia.|Do widzenia.
{9905}{9995}Wsišd do autobusu, zgadza się.|Do widzenia. Do widzenia.
{9999}{10097}W "Great British Air" lubimy|dawać z siebie wszystko.
{10184}{10303}/Jest 12:00, a w powietrzu czuć miłoć.
{10307}{10381}/Tommy rozpoczyna pracę|/za 4 godziny, ale przyszedł wczeniej
{10385}{10444}/ponieważ kto wpadł mu w oko.
{10448}{10534}/Jestem dzi tak wczenie, ponieważ jest|/taka panienka, która pracuje przy odprawie "FlyLo"
{10538}{10590}i bardzo mi się podoba.
{10594}{10629}Ona jest najpiękniejszš kobietš,|jakš kiedykolwiek widziałem.
{10633}{10692}/W zasadzie, jest tak piękna,|/że nie powinna tutaj pracować,
{10696}{10747}powinna pracować w solarium
{10751}{10821}Nigdy tak naprawdę nie rozmawiałem|z niš we własnej osobie, ale w zeszłym tygodniu
{10825}{10894}wysłałem jej list miłosny z przyklejonym|do niego nuggetsem z kurczaka.
{10898}{10963}A dzisiaj jest ważny dzień,|bo mam zamiar jš spytać,
{10967}{11016}czy chciałaby dzisiaj pójć|ze mnš dzisiaj na kolację.
{11020}{11107}Właciwie, zarezerowałem już|stolik w "KFC", więc trzymam kciuki.
{11304}{11338}Obowišzuje tu kolejka.
{11386}{11412}Dobrze.
{11426}{11562}/Następny proszę.|/Gdzie pan dzisiaj leci?
{11566}{11675}/Simon i Jackie sš pierwszym|/brytyjskim małżeństwem pilotów.
{11679}{11822}/Ale odkšd Simon miał romans 5 lat temu,|/para przechodzi burzliwy okres.
{11826}{11883}Plecy musisz mieć również|wydepilowane woskiem. To obrzydliwe.
{11887}{11933}To jak pójć do łóżka z małpš.
{11945}{12000}Stan paliwa: lewe i prawe,|zbiornik "dwa i pół".
{12004}{12156}/Podczas przygotowania do dzisiejszego lotu,|/Jackie zauważyła znajome imię na grafiku personelu.
{12160}{12189}Ona jest w samolocie.
{12193}{12232}Ona jest w samolocie.
{12236}{12329}Stewardessa, która przespała się z Simonem|jest dzisiaj częciš personelu pokładowego.
{12333}{12371}Tam jest, tam.
{12375}{12419}Nie zna mnie, ale ja znam jš.
{12423}{12500}Och, tak.|Nie tak atrakcyjna jak mylałam.
{12504}{12556}Musiała przybrać na wadze,|prawdopodobnie z powodu winy.
{12560}{12639}Spójrz na niš, rozbiera|tych mężczyzn swoim wzrokiem.
{12643}{12702}- Witamy na pokładzie.|/- Witamy na pokładzie!
{12707}{12752}To jest to, co powiedziała|do Saimona.
{12756}{12806}Zaraz przed tym,|jak jej go wsadził.
{12813}{12927}"Holiday Inn", Glasgow,|27 kwietnia 2005. To był czwartek.
{12938}{13016}Nie zamierzam tego wspominać.|Ruszyłam do przodu.
{13055}{13175}Panie i panowie, witamy na pokładzie|lotu 287 "Great British Air" do Barcelony.
{13179}{13232}/Za kilka minut będziemy startować.
{13236}{13325}/Nasz dzisiejszy personel pokładowy z radociš|pomoże państwu pod każdym względem.
{13329}{13406}Szczególnie Sall...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin