00:00:01:movie info: 25fps|/SubEdit b.3873 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/ 00:00:14:Toho Co. Ltd., Japan MCMLIV 00:00:24:SAMURAI I|MUSASHI MIYAMOTO 00:00:34:From Hideji Hojo's adaptation|of the novel "Musashi"|by Eiji Yoshikawa 00:00:39:Producer|Kazuo Takimura 00:00:42:Screenplay|Tokuhei Wakao and Hiroshi lnagaki 00:00:45:Cinematography|Jun Yasumoto 00:00:48:Art Direction|Makoto Sono and Kisaku lto 00:00:53:Sound|Choshichiro Mikami 00:00:55:Lighting|Shoji Kameyama 00:00:56:Music|Ikuma Dan 00:00:59:Cast|Takezo/Musashi - Toshiro Mifune|Matahachi - Rentaro Mikuni|Takuan - Kuroemon Onoe 00:01:10:Otsu - Kaoru Yachigusa|Akemi - Mariko Okada|Oko - Mitsuko Mito|Osugi - Eiko Miyoshi|Seijuro Yoshioka - Akihiko Hirata 00:01:27:Director|Hiroshi Inagaki 00:01:37:A battle is about to be fought 00:01:42:between the armies of the East|and the West - 00:01:45:For supremacy in medieval Japan 00:01:50:1600 A.D. 00:01:55:Miyamoto Village 00:02:47:What will you do? Have you decided|about a woman? -Are you going? 00:02:52:I am going 00:02:56:I'll be famous after|my first battle 00:02:58:Then what will the village|elders say! 00:03:03:What do you say?|Join me 00:03:12:Oh yes!|You have your mother to look after 00:03:18:And Otsu to marry 00:03:24:I am all alone. You are not 00:03:28:I will go alone 00:03:33:Takezo! 00:03:36:Takezo! 00:03:41:Bad one! Climbing trees again! 00:03:46:Takezo!|The priest will scold you! 00:03:51:Really, Takezo! 00:03:57:You too, Matahachi! 00:04:15:Listen, Otsu! 00:04:18:You are engaged to me, aren't you? 00:04:26:If, well, for instance, if... 00:04:32:If I left for a year,|what would you do? 00:04:36:Would you wait for me?|-Where are you going? 00:04:42:I am not going anywhere 00:04:45:I mean, "in case" 00:04:49:I would wait. For a year,|even for ten years! 00:04:55:You will? 00:04:57:You are going to battle!|-No. Not l! 00:05:04:You lie!|Takezo has tempted you 00:05:09:Do not go, please!|What will become of me? 00:05:14:I have tested your love.|-Do not go! 00:05:22:I will never leave you! 00:06:35:Battle of Sekigahara 00:07:19:Look! What's that? 00:07:22:Run for your life! Run! 00:07:27:No use digging!|Run! Quickly! 00:07:34:Unbelievable! 00:07:35:Where are our troops? 00:07:41:Enemy crossed the river!|We've been defeated! Routed! 00:07:54:Can this be the end of the war? 00:07:58:They make us dig like slaves 00:08:02:But the war is lost! 00:08:06:You run!|-And you? 00:08:09:Our cause is not lost.|I will fight on! 00:08:20:Me, too!|-No! Run! 00:08:23:It is not over yet.|I may get a captain's head! 00:10:56:Courage! Matahachi!|Your wound is slight! 00:11:01:I will die! 00:11:04:Don't talk like that.|-I want to live to see her! 00:11:09:Courage! 00:11:13:I see a house! 00:11:18:I can't quite make it out.|Keep your strength up 00:11:24:Otsu is an orphan 00:11:26:After I am gone,|please look after her 00:11:37:Spare no one!|Search everywhere! 00:12:02:Look! Matahachi!|The house! 00:12:05:I can't go on.|-It is true! Look! 00:12:56:Mother! 00:13:07:Give us food! 00:13:09:And keep quiet! 00:13:59:You must be hungry.|Sorry I am late 00:14:16:Thank you. I will eat later 00:14:19:I'm tired of eating gruel.|-The wound is healing fast 00:14:25:It has been two months already 00:14:29:Where is he?|-Riding again. He likes to 00:14:34:It's not just that.|He's trying to conquer the horse 00:14:39:He rides until he exhausts it 00:14:42:He has always been ruthless.|-I like that type of man! 00:14:58:How I long for home!|But this must mend itself first 00:15:03:The skin has not healed over 00:15:07:I can walk, though.|-Do not overexert yourself 00:15:11:We cannot stay here forever.|-But we are glad to have you 00:15:16:You see, we are alone.|It is lonely here 00:15:21:Stay until you recover.|-The enemy might discover us 00:15:27:They do not look for such|unimportant... Pardon me! 00:15:33:Unimportant. That's right! 00:15:37:Let me do it 00:15:44:We left home thinking we could|become samurai so easily 00:15:50:What a dream! 00:15:54:Bear it, weakling! 00:16:57:Takezo!|Give me a ride! 00:17:08:Otsu, my love! 00:17:11:Forgive me! 00:17:17:Who is this Otsu?|-A girl of our village 00:17:21:Your sweetheart?|-No, Matahachi's betrothed 00:17:26:Matahachi's?|-A nice, sweet girl 00:17:30:And she excelled a rough riding 00:17:33:You think I'll be frightened?|-You will if I let him out! 00:17:37:I will not! Try him! 00:17:40:You'll scream.|Your mother will be angry 00:17:44:Do not worry!|I will not scream. Please! 00:17:48:Stubborn!|-Coward! 00:17:51:Coward?|-You big coward! 00:18:02:Do not cry out! 00:18:25:Are you all right? 00:18:28:That crazy mean horse! 00:18:31:It is not his fault.|-You think it's mine? 00:18:36:Do not be angry 00:18:57:Why don't you hold me|in your arms? 00:19:03:Women! 00:19:27:Wench! Listen! 00:19:38:Is your mother home? 00:19:43:Warn her!|Tell her she's trespassing! 00:19:47:We will collect our share of|the tribute soon! Remember! 00:19:52:I will run you two out of this|territory unless you behave! 00:20:09:Who's that? 00:20:11:A brigand 00:20:28:Hurry! He will be back again! 00:20:36:Say! This is splendid! 00:20:45:What is your trade? 00:20:48:Outwardly, herb-farming 00:20:51:And actually?|-Actually? 00:20:57:Connected with brigands?|-To some extent 00:21:01:Mother! This is solid gold! 00:21:08:It is. Splendid! 00:21:12:Stripping dead samurai?|-Yes. Otherwise we cannot live 00:21:17:Not scared?|-So what? 00:21:20:You also?|-Of course. They are dead! 00:21:33:Will that brigand really come? 00:21:38:Is your mother not frightened? 00:21:42:Is the hiding-place far? 00:21:46:Please speak to me 00:21:50:Do not be angry with me 00:21:53:Forget it!|You have Otsu! 00:22:07:He has no right to stop me 00:22:10:I can do whatever I like! 00:22:14:He killed my husband 00:22:17:People say so.|But I hate to believe it 00:22:23:My man was a bigger man.|Stronger and finer 00:22:27:Though he too was a brigand 00:22:36:Drink?|-I cannot 00:22:38:Give me that wooden sword! 00:22:42:You are a child 00:22:49:I will not be here long 00:22:51:I will go to Kyoto|for some real business 00:22:56:What about you? 00:22:58:I cannot go home yet.|-Waiting for another battle? 00:23:04:First fame, then I shall|return home 00:23:08:Parents?|-No 00:23:11:Relatives?|-Yes 00:23:14:I am wild, so they hate me 00:23:17:Lonely?|-No! 00:23:23:Good fortune to you! 00:23:34:Already!|-The bandit! 00:23:37:Good! I shall test this.|-Wait! 00:24:10:Are you alone?|Where's the wench? 00:24:15:Bring out the treasure quietly,|quick! Or you'll regret it! 00:24:25:Stubborn one!|-Let us search! 00:24:42:The ceiling! 00:25:16:Who are you? 00:25:18:Kill him! 00:27:40:I will never let you go!|-What are you doing?|Never! 00:27:45:A woman is drawn to a strong man! 00:27:48:You make me feel like a woman! 00:27:51:Take me, Takezo! 00:27:55:I love you! 00:27:58:A woman says this,|only when she loves! 00:28:06:Take me! 00:28:35:Who was that running passed us? 00:28:59:Must we leave at once?|-Yes! 00:29:02:We have to get out before dawn 00:29:04:His bandits are bound|to come to kill us! 00:29:07:We'll fight 00:29:10:We'll wait for Takezo, won't we? 00:29:13:He won't come back! 00:29:16:Why? 00:29:19:He attempted to assault me.|He is a savage! 00:29:25:I repulsed him. He ran away 00:29:29:You're gentle and kind, Matahachi,|not like that wild boar! 00:29:36:Please help us. Will you?|Will you help us? 00:29:60:Takezo! 00:31:11:That fool!|What about your mother and Otsu? 00:31:42:You fool, Matahachi! 00:31:48:You fool, Matahachi! 00:32:04:Give them our gold! 00:32:08:Never!|-Our lives... 00:32:12:Do not touch the women!|We can talk! 00:32:53:Matahachi! 00:32:55:You are brave! 00:33:14:"All travelers must show|proper identification" 00:33:22:What is your destination?|-Miyamoto Village 00:33:27:He looks like a bandit 00:33:29:Seize him! 00:34:14:Priest Takuan! Look at yourself! 00:34:20:"Holy I am alone..." 00:34:29:Drink, my newborn Buddha! 00:34:32:Find me a drying pole instead 00:34:35:I washed my only clothes 00:34:39:What will you do in the meantime? 00:34:41:I shall stay like this 00:34:44:Please! It is unbecoming!|-What do you mean? 00:34:50:Human beings are born naked.|-Oh! You priests! 00:35:25:Mother Osugi! 00:35:27:Otsu! My dear!|-What is happening? 00:35:29:I hear Takezo broke through the|guard and is in this area 00:35:34:We may hear about Matahachi! 00:35:39:So you are Takezo's relatives? 00:35:45:We are quite distant relatives, sir 00:35:49:And we have nothing to do with him 00:35:53:He was such an unmanageable fellow 00:35:57:We outlawed him.|We call him "The Lawless" 00:36:01:Very well. Now listen! 00:36:05:I am organizing a hunt for him,|with my base at this temple 00:36:10:All of you will cooperate|and assist us! 00:36:14:That "Lawless" Takezo is a terror 00:36:20:He let my son die alone|and he shamelessly came home 00:36:23:We must punish him! 00:36:44:Matahachi, where are you? 00:37:22:How criminal!|Bloodshed in a temple! 00:37:26:What audacity to come here! 00:37:28:He is a demon!|A devil, indeed! 00:37:35:The village will be penalized|for this! Understand? 00:37:40:Two from each family shall|report at once for the hunt! 00:37:46:That is an order! 00:37:54:Hurry up! 00:38:24:Now arrest all villagers|related to him! 00:38:28:They will be the bait! 00:39:30:Come on! You lazy louts!|Are you dead? 00:39:36:Hurry up! Hurry up! 00:40:17:Thank you for your work 00:40:25:Should Matahachi be dead,|what will you do? 00:40:31:I will still consider you|as my daughter-in-law 00:40:35:You are, aren't you? 00:40:37:Aren't you? 00:40:41:I am relieved to hear that 00:40:50:It would not be proper to|leave you at the temple too long 00:40:55:You will live here with me! 00:41:01:Or don't you like that idea? 00:41:0...
stork1