[3][14]Poprzednio w Hellcats [15][33]Jeste pewna, że szkoła|jest tego warta? [34][46]Dan, skończę jš, [46][65]wyniosę się na północ i będę|pracować w biurze prokuratora [66][76]Ubiegasz się o stypendium? [76][91]Już je mam, za cheerleading. [92][101]Cheerleading? [102][113]Czeć, Marti. [113][126]Witaj Cheertown. [126][143]Potrzebuję, dwóch studentów do pomocy. [143][183]Mężczyzna został skazany na|dożywocie za niewielkš kradzież [183][200]Kto ukradł mój laptop. [200][222]Hej, Lewis, widziałe laptop? [222][235]Wydaje mi się, że kto tu był. [236][249]Słyszałem o zaręczynach. [250][265]Chciałem pogratulować [265][289]i życzyć wam radoci i szczęcia. [290][307]Niech zobaczę ten twój zegarek. [324][339]Rozważam przejcie na zawodowstwo. [340][384]Mam małš pamištkę z naszej wyprawy. [384][395]Może to obejrzysz [396][416]i przedyskutujemy twojš przyszłoć [416][438]z trochę szerszej perspektywy. [438][455]Zrobiłam wiele testów cišżowych [456][471]i wszystkie dały wynik pozytywny. [472][484]Powiedziała mamie?|Nie. [485][504]Zorientuje się, kiedy zaczniesz rosnšć. [517][630]Hellcats 01X13|Tłumaczenie: Zuza & Asia Hellcats.fan-strefa.pl [634][647]Pracuj. [694][707]Tak, dobrze! [748][770]Jeste piękna! [882][892]Pokaż na co cię stać kupidynie! [914][924]Włanie o to chodzi. [1018][1029]Tak, dobrze! [1059][1068]Pięknie. [1210][1221]Co ty masz na sobie? [1222][1236]Pierwszy poniedziałek padziernika. [1237][1254]Jest sędzinš Sšdu Najwyższego. [1255][1274]Chyba sobie żartujesz. [1275][1292]Ruth Bader Ginsburg|była cheerleaderkš. [1293][1308]Właciwie to Baton Twirler. [1309][1321]To kalendarz z cheerleaderami. [1322][1339]Ma być seksowny. [1339][1384]Nieważne co powiesz,|Sšd Najwyższy i tak nie będzie seksowny. [1431][1439]Fantastycznie. [1461][1473]Włanie tak. [1494][1503]Dobrze. [1514][1524]Dobrze, Marti. [1525][1535]Dobrze. [1568][1599]Ok. To jest trochę seksowne. [1616][1633]To jest dobre. [1633][1651]Wystarczajšco dobrze, żeby|zapłacić za nowš podłogę? [1652][1664]Powiedziałabym, że tak. [1665][1677]Dobrze wyszedłe, Lewis. [1678][1698]Dzięki. Ty też. [1719][1734]Nie. [1735][1764]Ok, wszystkie zostajš w kartonach|do czasu oficjalnej premiery [1788][1810]I tak cię widzę, Lewis.|Zostaw to. [1850][1878]Szampan na koszt firmy. [1879][1897]Potraktujcie to jako prezent. [1908][1924]Cóż dziękujemy Wanda,|to bardzo miłe. [1925][1945]Zdrowie. [1946][1971]Więc ustalilicie już datę? [1971][2010]Jeszcze cieszymy się zaręczynami. [2010][2035]Wszystkie dobre miejsca,|szybko zostajš zarezerwowane. [2036][2065]Dajcie mi znać, jeżeli|będziecie potrzebować profesjonalisty [2066][2083]Profesjonalisty co ci chodzi... [2083][2104]O to, że zamierzam organizować przyjęcia. [2105][2125]luby, przyjęcia tematyczne tego typu rzeczy. [2126][2153]Pomagam Hellcats w organizacji ich zabawy. [2154][2164]Możecie przyjć i zobaczyć jak pracuje. [2165][2174]Bez presji. [2174][2200]Niestety nie mogę przyjć. [2200][2222]Mój oddział akurat ma trening. [2224][2253]O nie. Nie możesz poprosić żeby zmienili datę? [2254][2290]Armia płaci za mojš szkołę medycznš, Wanda, [2290][2309]więc to na pewno nie wchodzi w grę. [2336][2356]Ale za to Vanessa mogłaby przyjć. [2356][2383]Zobaczyć cię w akcji [2384][2401]i zdać mi cały raport. [2402][2426]Mylę, że będziesz pod wrażeniem. [2453][2466]Wielkie dzięki. [2467][2484]Teraz to ja muszę być tš złš. [2485][2509]Daj spokój, miło by było mieć organizatora lubu. [2510][2532]To zdecydowanie zdjęło by|z nas trochę ciężaru prawda? [2533][2543]Tak, ale czy to nie za wczenie. [2544][2556]Nie ustalilimy nawet daty. [2557][2571]Cóż więc powinnimy. [2572][2589]To na co czekamy? [2589][2622]pieszy ci się albo co? [2622][2648]Chyba nie tchórzysz? [2649][2662]Nie. [2662][2677]Ponieważ nie poprosiłbym cię o rękę, [2678][2689]gdybym nie był gotowy. [2716][2740]Vanessa, zadałem ci pytanie. [2740][2765]Oczywicie że jestem gotowa, [2765][2787]ale zmieńmy temat, [2788][2811]ponieważ nie chcę zachęcać Wandy. [2812][2838]To niadanie wyglšda znakomicie. [2838][2861]Derrick, dla ciebie grecki omlet z koperkiem. [2861][2888]Dla ciebie dwa jajka sadzone, na wołowinie. [2889][2904]a dla kogo grzanki? [2905][2928]Dla mnie dziękuje. [3006][3015]Mamo? [3026][3035]Tato? [3035][3052]Sš na lunchu|z pastorem George. [3053][3066]ten tekst co leci w tv/Co teraz zrobiłe. [3066][3085]/to kokosowa posypka. [3086][3104]/Jeli umiesz piec możesz robić wszystko. [3104][3130]Hej jak leci? [3131][3146]Jakie wieci od Dana? [3146][3156]Nie, [3157][3181]ale tak chyba jest lepiej dla wszystkich. [3193][3206]Co jesz? [3207][3229]Jedzenie. [3230][3241]mieciowe jedzenie. [3241][3262]To nie jest zdrowe dla dziecka. [3263][3298]Cóż, tylko to mogę jeć i|nie chce mi się wymiotować. [3299][3312]Musisz mieć zbalansowanš dietę. [3313][3329]Owoce i warzywa. [3329][3370]Trzymaj, mam tu dla ciebie witaminy [3370][3403]i "Czego oczekiwać, kiedy oczekujesz." [3411][3421]Dziękuję. [3421][3445]Pozaznaczałam dla ciebie kilka stron. [3446][3475]Sprzedawczyni, mówiła że to najlepsza ksišżka. [3475][3490]Jest podzielona na trymestry. [3490][3510]Chwila, nie mogę tego tu trzymać. [3510][3532]Co jeli mama to znajdzie? [3544][3558]Na kiedy masz termin? [3559][3583]Nie pamiętam. [3593][3607]Nie pamiętasz? [3608][3623]Twój lekarz chyba ci powiedział. [3624][3643]Nie był pewny. [3644][3668]Nie był pewny? [3692][3711]Char, ty nawet nie była u lekarza. [3712][3724]Przepraszam [3724][3734]Nie mogłam.|Od razu powiedziałby mamie. [3735][3754]Co jest z tobš? [3755][3766]To jest naprawdę ciężkie, ok? [3767][3783]Nie możesz chować głowy w piasek, [3783][3797]udawać, że nie jeste w cišży. [3797][3812]Nie masz pojęcia przez co przechodzę. [3813][3832]Powiem mamie. [3832][3842]Nie. [3843][3857]Kto powinien mieć na ciebie oko. [3857][3869]Obiecała! [3870][3889]Wychodzi na to, że obie ostatnio łamiemy obietnice [3889][3912]Nienawidzę cię! [3920][3937]A ja cię kocham. [3938][3956]I twoje dziecko też. [4048][4057]Bill Marsh. [4069][4080]Co on ma z tego wszystkiego? [4080][4098]Pomyl o tym. Jakim sposobem Bobby Overton, [4098][4116]sprzedawca mebli w rednim wieku przejdzie [4117][4134]koło strażników i dostanie|się do zamkniętego akademika, [4135][4170]i ukradnie twój laptop bez wzbudzania podejrzeń? [4171][4184]Ma kogo wewnštrz? [4185][4212]Załóżmy, że ma, i jakie|jest jego powišzanie z uniwersytetem? [4213][4239]Wydział atletyczny. Jest sponsorem. [4239][4252]Dokładnie. [4252][4283]Poszperałem trochę w dokumentach. [4284][4312]Zgadnijcie kto ma korzystnš|umowę na dostarczanie mebli [4313][4330]całemu wydziałowi sportowemu? [4331][4351]Bobby Overton.|Bingo. [4352][4364]To oczywista odpowied. [4365][4377]Ciężko użyć w tym przypadku słowa bingo. [4402][4418]Jak ci się udało wejć w dokumenty? [4419][4458]Cóż, Eileen w urzędzie,|trochę się we mnie podkochuje [4458][4481]Opłaca się mieć zdolnoci detektywistyczne. [4481][4494]I lekko słodki południowy akcent. [4495][4504]Lekko słodki? [4505][4517]Lekko słodki? [4517][4534]Co? Nikt ci wczeniej tego nie mówił? [4534][4558]Cóż, ta szczególna kombinacja [4558][4584]nie była używana aż do dzisiaj. [4600][4635]Jednak, to czego dowiedziałem się o Overtonie, [4636][4656]to to, że dał 10 centów na program w cišgu 2 lat, [4657][4689]a wcišż dostaje najlepsze miejsca podczas meczy. [4690][4716]Godne traktowanie sponsora, który nie sponsoruje. [4717][4741]Albo nagroda za co innego. [4772][4799]Tylko Bill Marsh ma władzę|by nagradzać w ten sposób. [4800][4812]albo Red Raymond. [4813][4841]Tak, ale Reda Raymonda|nie było na Lancer, [4841][4858]kiedy skazali Travisa. [4858][4872]Po co miałby pomagać w zatajaniu [4873][4884]czego z czym nie ma nic wspólnego? [4885][4903]Żeby chronić football. [4929][4972]Narazie będzie naszš niewiadomš. [4973][5009]Z prawnego punktu nie mamy nic. [5010][5023]Musieli kogo wrabiać. [5024][5043]Tylko to ma sens. [5043][5066]A Overton zapłacił byłej dziewczynie Travisa, [5066][5088]i farmaceucie żeby zmienili swoje zeznania, [5089][5114]a Marsh w zamian wynagrodził Overtona. [5115][5134]Umowa na meble,bilety na cały sezon, [5135][5154]nie jest dowodem przestępstwa. [5155][5170]Może mógłby złożyć mu wizytę i pogadać z nim. [5171][5194]Mógłby spanikować i co powiedzieć. [5195][5215]Kiedy zorientowałaby się czym się interesuje [5215][5232]mógłby się zwinšć, [5232][5246]a dla nas jest lepiej jeżeli myli, [5247][5277]że ma przeciwko sobie Nancy Drew|i Harry'ego Potter. [5278][5304]Chwila, chwila. Dlaczego ona ma być Nancy Drew? [5305][5318]Harry Potter nie jest nawet detektywem. [5318][5335]Jeżeli chcesz możesz być|Nancy Drew. [5335][5347]Nie w tym rzecz. [5348][5362]Słuchajcie, Bill Marsh jest|wpływowym człowiekiem w tej szkole [5363][5386]i jeżeli mamy go dopać potrzebuję|konkretnych dowodów [5387][5397]Jak je zdobędziemy? [5398][5428]Kim jestem żeby mówić Nancy|Drew jak ma wykonywać swojš pracę? [5452][5492]Zajmiemy się tym kiedy wrócę z Waszyngtonu [5492][5517]i liczę na to, że będę pod wrażeniem. [5518][5535]Panno Perkins. [5536][5560]Panie Potter. [5586][5614]Gardzę Harry'm Potterem. [5642][5669]Savannah, muszę dostać czek za catering. [5670][5681]Co? [5681][5702]A tak, racja. [5703][5720]Hej, rozmawiała z Marti? [5720][5734]Nie odbiera telefonu. [5735][5758]Chyba jest w bibliotece i szuka czego. [5759][5770]Wszystko w porzšdku? [5771][5788]Tak pewnie. |Nigdy nie było lepiej. [5789][5807]Spójrz na to. [5808][5827]Ksišżka o dzieciach. [5827][5846]Czy pozwoliłam ci grzebać w moich rzeczach? [5847][5859]To i tak nie jest moje. [5859][5877]Nie oszukasz matki swojej koleżanki. [5878][5888]Można to wyczuć. [5888][5909]Nie, powa...
misielinka