POTTINGER_TWIST_3500-20001_-_instrukcja_obslugi_[PL].pdf

(1079 KB) Pobierz
422146542 UNPDF
PL
)NSTRUKCJAOBSUGI
O6H69NEGO:@6O6C>6B6HONCN###HigdcV(
I§jbVXoZc^Zdgn\^cVacZ_^chigj`X_^dWh§j\^
NR 99 671.PL.80H.0
TWIST 3500 alpin
TWIST 4000 alpin
TWIST 9001
TWIST 10001
TWIST 12001
TWIST 15001
TWIST 18001
TWIST 20001
TWIST 3501
TWIST 4001
TWIST 5001
TWIST 6001
TWIST 7001
TWIST 8001
Rozrzutniki obornika
>]gZ$Ndjg$KdigZBVhX]#Cg# ;\hi#>YZci#Cg#
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
422146542.014.png 422146542.015.png
PL Szanowny uøytkowniku!
Dokona≥eú znakomitego wyboru. Cieszymy siÍ z tego i gratulujemy, øe
zdecydowa≥eú siÍ na Pottingera i Landsberg.
Jako TwÛj partner techniczny oferujemy Ci najwyøszπ jakoúÊ oraz
wydajnoúÊ po≥πczonπ z niezawodnym serwisem. W celu okreúlenia
warunkÛw pracy naszych maszyn, a nastÍpnie wykorzystania tych
informacji w procesie ich udoskonalenia prosimy o podanie Twoich
danych. Dane te pozwolπ nam informowaÊ CiÍ na bieøπco o nowych
rozwiπzaniach technicznych w naszej firmie.
OdpowiedzialnoúÊ cywilna za jakoúÊ produktu .
Zgodnie z odpowiedzialnoúciπ cywilnπ producent i handlarz zobowiπzujπ siÍ przy sprzedaøy maszyny do
przekazania przynaleønej jej instrukcji obs≥ugi oraz przeszkolenia jej uøytkownika zgodnie z przepisami
dotyczπcymi obs≥ugi, bezpieczeÒstwa oraz konserwacji urzπdzenia. Potwierdzeniem prawid≥owego
przekazania maszyny wraz z przynaleønπ do niej instrukcjπ obs≥ugi jest "ProtokÛ≥ przekazania" .
PoszczegÛlne czÍúci tego protoko≥u otrzymujπ:
- dokument "A" - podpisany naleøy wys≥ac do firmy Pottinger
(w przypadku produktÛw firmy Landsberg protokÛ≥ naleøy wys≥aÊ na adres tej firmy)
- dokument "B" pozostaje w firmie sprzedajπcej maszynÍ
- dokument "C" otrzymuje klient
UWAGA! W przypadku dalszego przekazania maszyny nowy nabywca musi otrzymaÊ instrukcjÍ
obs≥ugi oraz zostaÊ przeszkolony w zakresie jej obs≥ugi .
ALLG./BA SEITE 2 / 0000-PL
422146542.016.png 422146542.017.png 422146542.001.png
PL
PROCEDURA
PRZEKAZANIA MASZYNY
Dokument D
ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH
A-4710 Grieskirchen
Tel. (07248) 600 -0
Telefax (07248) 600-511
GEBR. PÖTTINGER GMBH
D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24
Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112
Telefax (0 81 91) 92 99-188
GEBR. PÖTTINGER GMBH
Servicezentrum
D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24
Telefon (0 81 91) 92 99-10 / 21
Telefax (0 81 91) 59 656
Poczuwajπc siÍ do obowiπzku odpowiedzialnoúci za produkt prosimy odnieúÊ siÍ do poniøszych punktÛw
ZakreúliÊ w≥aúciwe X
Stwierdzono zgodnoúÊ stanu maszyny ze stanem na liúcie
przewozowym. Dostarczono wszystkie urzπdzenia ochronne,
wa≥ek przegubowy i instrukcjÍ obs≥ugi
Klient zosta≥ poinformowany i zaznajomiony z obs≥ugπ,
uruchamianiem i konserwacjπ maszyny wzgl. Urzπdzenia
Sprawdzono ciúnienie w oponach
Sprawdzono stopieÒ dokrÍcenia nakrÍtek na ko≥ach
Okreúlono prawid≥owa iloúÊ obrotÛw WOM
Zaprezentowano i objaúniono klientowi funkcje mechaniczne
(otwieranie burty tylnej, wychylanie i chowanie belki noøowej
itd.)
Wyjaúniono przebieg montaøu i demontaøu noøy
Dokonano elektrycznego pod≥πczenia do ciπgnika i sprawdzono
prawid≥owoúÊ pod≥πczenia (54g pod≥πczone). Patrz instrukcja
obs≥ugi!
Dopasowano maszynÍ do ciπgnika: wysokoúÊ dyszla,
funkcjonowanie hamulcÛw, montaø hamulca rÍcznego w
kabinie ciπgnika.
Ustanowiono w≥aúciwπ d≥ugoúÊ wa≥ka przegubowego
Sprawdzono i wyjaúniono funkcjonowanie urzπdzeÒ
elektrycznych
Przeprowadzono hydrauliczne pod≥πczenie do ciπgnika i
sprawdzono jego poprawnoúÊ
Zaprezentowano i objaúniono klientowi funkcje hydrauliczne
(dyszel ≥amany, otwieranie burty tylnej)
Przetestowano prawid≥owoúÊ dzia≥ania hamulcÛw
Przeprowadzono jazdÍ prÛbnπ bez stwierdzenia usterek
Objaúniono klientowi funkcje podczas jazdy prÛbnej
Poddano kontroli funkcjonowanie automatyki za≥adowczej
Objaúniono sposÛb ustawianie maszyny w pozycji roboczej i
transportowej
Udzielono informacji dotyczπcych wyposaøenia
dodatkowego
Klient zosta≥ poinformowany o koniecznoúci zaznajomienia siÍ
z instrukcjπ obs≥ugi.
W celu potwierdzenia, øe maszyna i instrukcja obs≥ugi zosta≥y prawid≥owo przekazane, wymagane jest pisemne potwierdzenie.
S≥uøπ temu nastÍpujπce dokumenty:
- dokument A ñ podpisany naleøy wys≥aÊ do irmy Pottinger ( w przypadku maszyny Landsberg wys≥aÊ do irmy Landsberg)
- dokument B pozostaje u dealera, ktÛry dokona≥ przekazania maszyny
- dokument C otrzymuje klient
D-0600 Dokum D Anhänger
- -
422146542.002.png 422146542.003.png 422146542.004.png 422146542.005.png
SPIS TRESCI PL
Spis tresci
BEZPIECZEŃSTWO
Zasady bezpiecznego użytkowania maszyny .................5
Środki bezpieczeństwa .............................................6
Podstawowe zasady bezpieczeństwa ...........................7
Objaśnienie znaków ostrzegawczych ...........................8
ZACZEP
Podłączenie do ciągnika ...........................................9
DANE TECHNICZNE
Dane techniczne ....................................................10
Tabela ciśnienia w oponach .....................................11
Tabela rozrzutu obornika .........................................12
Wyliczenia do tabeli rozrzutu obornika .......................13
KONSERWACJA
WskazÛwki bezpieczeÒstwa ...................................14
OgÛlne warunki konserwacji ....................................14
Czyszczenie czÍúci maszyny ..................................14
Odstawienie na wolnym powietrzu ..........................14
Zimowanie ...............................................................14
Wa≥ki przegubowe ...................................................14
Urzπdzenie hydrauliczne .........................................14
Kontrola działania hamulców ....................................15
Koła i ciśnienie ......................................................15
Oświetlenie ...........................................................15
Wałek przegubowy .................................................16
Naciągnięcie łańcucha podłogi rusztowej ...................16
Jazda próbna i uruchomienie ...................................17
Załadunek rozrzutnika .............................................18
Rozrzucanie obornika po polu ..................................18
Odstawienie rozrzutnika ..........................................18
Prace konserwacyjne .............................................19
Rozrzutnik uniwersalny ............................................20
Plan smarowania ....................................................21
HAMULCE HYDRAULICZNE
Pod≥πczenie wÍøy hamulcowych .............................22
Regulator si≥y hamowania ........................................22
ALB- Regulator ........................................................22
Pod≥πczenie do ciπgnika ..........................................22
Przed rozpoczÍciem pracy ......................................23
PielÍgnacja i konserwacja hamulcÛw
hydraulicznych .........................................................23
Ustawienie hamulcÛw ..............................................23
Ustawienie hamulca rÍcznego .................................23
Czyszczenie filtrÛw przewodowych .........................23
OBSŁUGA ELEKTRO-HYDRAULICZNA
Podłączenie hydrauliki ............................................24
AWARIE
Usterki i ich przyczyny .............................................25
ZA£•CZNIK
Wałek przegubowy .................................................28
Dopasowanie długości ............................................28
Interwał prac konserwacyjnych .................................29
0700_PL-INHALT_671
- 4 -
422146542.006.png 422146542.007.png 422146542.008.png 422146542.009.png 422146542.010.png
BEZPIECZEŃSTWO
PL
Szanowny Kliencie!
Dziękujemy za okazane nam zaufanie przy zakupie rozrzutnika
obornika Poettinger.
Zasady bezpiecznego użytkowania maszyny
Przed pierwszym uruchomieniem maszyny należy KONIECZNIE zapoznać
się z niniejszą instrukcją obsługi!
Maszyna może być użytkowana, konserwowana i naprawiana wyłącznie
przez osoby, które zostały przeszkolone z zakresu jej obsługi oraz
zostały zapoznane z ewentualnymi niebezpieczeństwami wynikającymi z
dokonywania opisanych powyżej czynności.
Wszelkim osobom, w stosunku do których nie można oczekiwać
właściwego użytkowania maszyny (dzieci), nie wolno jej obsługiwać.
Wszystkie osoby, które użytkują, konserwują i naprawiają maszynę muszą
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i muszą respektować zawarte w
niej wskazówki, zakazy i nakazy.
Zamieszczone na maszynie znaki ostrzegawcze informują o potencjalnych
niebezpieczeństwach i wskazują, jak postępować aby zapewnić bezpieczne
użytkowanie.
Maszyna może być wykorzystana wyłącznie do normalnym prac w rolnictwie.
Każde inne wykorzystanie wyklucza odpowiedzialność producenta.
Oryginalne części zamienne i akcesoria Kirchner są skonstruowane i
wyprodukowane specjalne do maszyn Poettinger. Przestrzegamy przed
stosowaniem innych, nieoryginalnych części zamiennych i akcesoriów.
Ich zastosowanie może negatywnie wpływać na właściwości maszyny.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szkody wynikłe z
zastosowania nieoryginalnych części i akcesoriów.
Dokonanie samowolnych przeróbek w maszynie wyklucza odpowiedzialność
producenta za produkt. Konstrukcja maszyny zapewnia zminimalizowanie
ryzyka wystąpienia wypadku. Nie gwarantuje jednak wykluczenia takiego
zdarzenia w wyniku nieprawidłowego użytkowania.
Należy przestrzegać przepisów zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom
i ogólnych przepisów i reguł dotyczących bezpieczeństwa technicznego
i drogowego!!!
Wszelkie przewidziane przez producenta osłony ochronne powinny być
zamontowane na maszynie i utrzymane w należytym stanie technicznym.
Nakazuje się wymianę zużytych i uszkodzonych osłon zgodnie z zaleceniami
producenta.
Użytkownik przez rozpoczęciem pracy jest zobowiązany do zapoznania
się z działaniem i obsługą wszystkich funkcji maszyny.
Należy stosować wyłącznie oryginalny, dostarczony z maszyną
wałek przegubowy wraz z jego osłoną – osłonę należy zabezpieczyć
łańcuchem! Nie dopuszcza się stosowania innych wałków przegubowych.
Bezwzględnie należy zamontować wszystkie osłony wałka przegubowego
i wałka odbioru mocy.
Montaż i demontaż wałka przegubowego można przeprowadzać
wyłącznie przy wyłączonym silniku – odczekać do zatrzymania wałka
przegubowego!
Przed włączeniem wałka przegubowego upewnij się, że kierunek
obrotów i liczba obrotów WOM ciągnika zgadzają się z urządzeniem. Przy
włączaniu i pracy WOM nikt nie może znajdować się w polu zagrożenia
wypadkiem.
Przy przeprowadzaniu wszelkich prac na maszynie silnik MUSI być
wyłączony i wałek przegubowy odłączony! Odczekać do całkowitego
zatrzymania się wałka!
Zabrania się dokonywania wszelkich prac naprawczych na pracującej
maszynie – niebezpieczeństwo wystąpienia wypadku!
Podczas transportowania maszyny po drogach publicznych obowiązują
przepisy o ruchu drogowym właściwe dla danego kraju.
Oświetlenie. Należy zamontować wszelkie urządzenia ochronne,
oznaczenia itp. wymagane przepisami danego kraju. Wszelkie wymagane
pozwolenia należy przewozić ze sobą.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera również opis wyposażenia
dodatkowego, o ile jego wykorzystanie wymaga wyjaśnień.
Dostarczona zgodnie z Państwa zamówieniem maszyna
może różnić się pod względem wyposażenia od niektórych
zamieszczonych w niniejszej instrukcji opisów i rysunków.
Dążąc do doskonalenia naszych maszyn, stale pracujemy nad
ich rozwojem. W efekcie maszyny podlegają ciągłym zmianom.
Prosimy o wyrozumiałość dla zastrzeżenia sobie z naszej
strony prawa do dokonywania zmian w formie, wyposażeniu
i rozwiązaniach technicznych naszych maszyn. W związku
z powyższym wszelkie roszczenia wynikłe z rozbieżności
między informacją zamieszczoną w niniejszej instrukcji obsługi i
rzeczywistym wyposażeniem maszyny są nieuprawnione.
Apelujemy o zapoznanie się z instrukcją obsługi. Zawiera ona
wiele ważnych informacji, które ułatwią Państwu jej obsługę.
Jeżeli Państwa maszyna została wyposażona w elementy
wyposażenia, które nie zostały opisane w niniejszej instrukcji,
prosimy o zwrócenie się o stosowne wyjaśnienia do obsługi
serwisowej partnera handlowego Poettinger, u którego dokonali
Państwo zakupu.
Życzymy Państwu satysfakcji z użytkowania nowo zakupionego
rozrzutnika obornika.
0400_PL-SICHERHEIT_671
- 5 -
422146542.011.png 422146542.012.png 422146542.013.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin