metafory%20pojeciowe.pdf

(346 KB) Pobierz
Teoria metafor pojęciowych.doc
Język. Komunikacja. Wiedza. Mińsk: Prawo i ekonomika, 2006. S. 217–273.
TEORIA METAFOR POJĘCIOWYCH:
ZAGADNIENIA DYSKUSYJNE
1. Kognitywna teoria metafory w systemie paradygmatów filo-
zofii języka
W końcu XX w. w językoznawstwie zapanował nowy paradyg-
mat — transcendentny, czyli postmodernistyczny, jak określa go
I. Bobrowski (1998, 36 i n.). Uwaga badaczy skierowana została na
realizację systemów znakowych, a także na te socjalne, psychicz-
ne, kulturowe, historyczne oraz prakseologiczne czynniki, które
warunkują ich skuteczne funkcjonowanie. W nowym kontekście
metodologicznym kultywowana przez lingwistykę generatywną
immanentna teoria metafory językowej, traktująca metaforę jako
zakłócenie reguł selekcyjnych (dystrybucyjnych) wyrazów, prze-
stała zadowalać językoznawców, dlatego ukazanie się w druku w
1980 r. książki G. Lakoffa/M. Johnsona, w której zaproponowany
został program kognitywnego opisu metafory oraz, w szerszym
aspekcie, kognitywny model języka naturalnego, jest całkiem na-
turalnym, regularnym, oczekiwanym efektem zmiany paradyg-
matów w językoznawstwie.
Nauka ma charakter dialogowy. Każda społeczność naukowa
w stosunkach ze swoimi ideologicznymi przeciwnikami tworzy
własny system argumentacji i kontrargumentacji, por. znane wy-
powiedzenie M. M. Bachtina: „Nie można określić swojej pozycji
bez porównania jej z innymi” (1979, 271). Z tego punktu widzenia
rozpatrywać należy także kognitywną teorię metafory. Jej zało-
218
Aleksander Kiklewicz
żenia programowe krańcowo różnią się od postulatów semantyki
formalnej, pozytywizmu logicznego oraz filozofii analitycznej.
Tylko w kontekście negowania pozytywistycznej filozofii języka
można zrozumieć istotę „rewolucji kognitywistycznej”, zinterpre-
tować i ocenić te innowacje, które wprowadził kognitywizm do
lingwistycznych badań nad znaczeniem w końcu XX w. Przy
uwzględnieniu szerszego kontekstu historyczno-naukowego oka-
zuje się jednak, że... „to wszystko już było”. Tak więc E. Taba-
kowska ocenia językoznawstwo kognitywne jako
powrót do myśli Rozwadowskiego, Wundta i innych wybitnych
językoznawców europejskich z okresu poprzedzającego klasyczny
strukturalizm de Saussure’a (2000, 67; por. też: Rachilina 1998,
296).
Współczesna lingwistyka kognitywna jest kontynuacją szeregu
wcześniejszych teorii lingwistycznych, ufundowanych na idei
szeroko rozumianego „psychologizmu” czy też „antropocentry-
zmu”, przede wszystkim — amerykańskiej szkoły antropologi-
cznej pierwszej połowy XX w. (E. Sapir, B. Whorf, F. Boas i in.)
oraz niemieckiej szkoły neohumboldtyzmu pierwszej połowy XX
w. (L. Weisgerber, W. Porzig, G. Ipsen, J. Trier i in.). E. Tabakow-
ska uważa, że aczkolwiek lingwistyka kognitywna nie zapropo-
nowała nowej teorii języka, to jednak jej wartością jest podejście
integratywne, w swej istocie holistyczne, pozwalające na
wypracowanie spójnego modelu, w ramach którego można by po-
łączyć i usystematyzować stare i dobrze znane, trafne intuicje do-
tyczące natury języka i sposobów jego opisywania (1995, 13).
1.1. Metafora jako zjawisko językowe
Semantyka kognitywna odcięła się od ukształtowanej w XX w.
tradycji, zgodnie z którą metaforę pojmowano jako zjawisko syn-
tagmatyczne, jako efekt semantyczny, uwarunkowany kontek-
Teoria metafor pojęciowych: zagadnienia dyskusyjne
219
stem sytuacji. Z punktu widzenia lingwistyki kognitywnej meta-
fora stanowi właściwość języka, a mianowicie — charak-
terystyczny dla języków naturalnych sposób kodowania
informacji o świecie:
[…] Metaphor is pervasive in everyday live, not just in language
but in thought and action. Our ordinary conceptual system, in
terms of which we both think and act, is fundamentally metapho-
rical in nature (Lakoff/Johnson 1980, 3).
Zmiany w semantyce lingwistycznej końca XX w. polegały na
tym, że jakkolwiek według I. A. Richardsa, M. Blacka, J. Searle’a
czy D. Davidsona obiekt opisu stanowiły żywe, aktualne, w
szczególności poetyckie metafory, a istota metafory sprowadzała
się do interakcji znaczeń jednostki metaforycznej — podstawowe-
go i pochodnego, to Lakoff/Johnson skupili uwagę na metaforach
konwencjonalnych (martwych), czyli katachrezach, które należą
do podstawowych środków nominatywnych każdego języka na-
turalnego.
1.2. Metafora jako zjawisko wirtualne
Jakkolwiek w semantyce generatywnej oraz w semantyce inten-
sjonalnej, zgodnie z doktryną filozofii analitycznej, metafora roz-
patrywana była w obrębie złożonej, wieloaspektowej i wielopo-
ziomowej struktury semantycznej (przy uwzględnieniu szeregu
opozycji semantycznych, takich jak: referencja — deskrypcja, pre-
dykaty — argumenty, asercja — presupozycja — implikacja, pre-
dykacja — interpretacja, propozycja — nastawienie propozycjo-
nalne, cechy nominatywne — cechy dystrybucyjne (selekcyjne) i
in.), to teoria kognitywna odrzuciła tę doktrynę oceniając ją jako
mechanistyczną (jako „semantykę śrub i nakrętek” według okre-
ślenia Lakoffa). Kognitywiści zaproponowali inny, objaśnia-
jący (interpretacyjny, p. Demjankov 1994) model języka: metafo-
ra stanowi wirtualny gestalt semantyczny, nie tylko
220
Aleksander Kiklewicz
programujący serię nominacji językowych (konwencjonalnych lub
okazjonalnych), ale także wskazujący na charakterystyczny spo-
sób organizacji działalności poznawczej człowieka. Przy tym ko-
gnitywiści zwykle powołują się na współczesną psychologię po-
znania, która traktuje metaforę i metonimię jako zasadnicze formy
zachowania informacji w postaci frejmów (Martin 1997; Minsky
1984). Jakkolwiek S. Dönninghaus (1999, 120) pisze, że granica
między metaforą językową a metaforą konceptualną jest umowna,
to jednak zgodnie z doktryną kognitywizmu metafora znajduje
się faktycznie poza materiałem językowym i poza dyskursem: ja-
ko właściwość intelektualnego systemu człowieka stanowi ona
zjawisko psychiczne, według Lakoffa (1987) — ekologiczny
czynnik działalności językowej. Por. też trafne określenie
B. S. Anutha:
Die Konzepte sind nach Auffassung der kognitiven Linguistik nicht
primärsprachliche, sondern kognitive, d. h. über-sprachliche
oder vor-sprachliche begriffliche Größen“ (1998; podkr. —
A. K.).
Taki charakter ma np. metafora konceptualna ARGUMENT IS WAR ,
której nie da się bezpośrednio wyeksplikować w treści wyrażeń
językowych typu:
Your claims are indefensible
He attacked every weak point in my argument
His criticisms were right on target
Jakkolwiek semantyka modalna i intensjonalna opisuje aktualne
znaczenie wyrażeń językowych, „teraźniejszość” znaku, to kogni-
tywiści zwracają uwagę na jego semantyczną „przeszłość”, tzn. na
konceptualizację obiektów i stanów rzeczy, która leży u podstaw
nominacji i która (por. też rozdział 3.4) najczęściej ma charakter
historyczny, archaiczny. E. V. Rachilina w sposób całkiem za-
sadny kwalifikuje kognitywną teorię metafory jako semanty-
kę diachroniczną:
Teoria metafor pojęciowych: zagadnienia dyskusyjne
221
Когнитивная семантика берется отвечать на до сих пор за-
претный вопрос о том, почему или каким образом возникает то
или иное значение [...] лингвистика вновь обращается к своим
историко-филологическим, «доструктуралистcким» традици-
ям (1998, 296).
Zwracanie uwagi na kategorialny, interpretacyjny aspekt seman-
tyki językowej niewątpliwie stanowi silną stronę teorii La-
koffa/Johnsona — wyraźnie wygrywa ona w porównaniu z ra-
dykalną semantyką dystrybucjonistyczną, w której znaczenie jed-
nostki „rozpływa się” w kontekście, zaś granica między treścią
jednostki a kontekstem staje się nieokreślona. Wartość kognityw-
nej teorii metafor polega poza tym na jej właściwościach heury-
stycznych: jak pisze D. O. Dobrovol’skij (1997, 30), idiomy tego
samego pola tematycznego da się opisać za pomocą niewielkiej
liczby podstawowych metafor konceptualnych.
Wyobrażenie o metaforze jako o zjawisku wirtualnym, trans-
cendentnym, swego rodzaju imperatywie kognitywnym działal-
ności językowej odpowiada programowym założeniom współcze-
snego paradygmatu poststrukturalistycznego, dla którego charak-
terystyczna jest idea kompozycyjności semantyki językowej i nie-
językowej, teza o konfiguracji języka i środowiska (Sinha 1999,
223).
Lakoff/Johnson (1980, 181) odcinają się od fundamentalizmu
epistemologicznego filozofii analitycznej i kontynuują wręcz inną
tradycję — fenomenologiczną (prezentowaną w Europie w
pierwszej połowie XX w. przez szkołę „Wörter und Sachen“, por.
Zvegincev 1960, 264): za najważniejszy czynnik organizacji i
strukturalizacji wiedzy uważa się ontologię oraz dane doświad-
czalne, których źródłem jest przede wszystkim ciało człowieka.
O. N. Seliverstova (2002, 17 i n.), krytykując tę tezę kognityw-
nej teorii metafory, zwracała uwagę na to, że kategorie poznaw-
cze nie zawsze opierają się na danych bezpośrednich doświad-
czeń zmysłowych — koncepty o treści złożonej kształtują się na
wyższych poziomach reprezentacji. Nawet te znaczenia, które są
Zgłoś jeśli naruszono regulamin