Downton Abbey [1x07] Episode7 (XviD asd).txt

(47 KB) Pobierz
{27}{220}NAPISY - {Y:b}..:: NewAge SubTeam ::..
{650}{755}DOWNTON ABBEY 1x07
{756}{847}Tłumaczenie: jarmisz|Korekta: Czekoladowy Blok
{875}{950}Pospieszcie się, dziewczęta.
{1065}{1131}Już powinnycie skończyć!
{1132}{1225}W każdej chwili|mogš przyjechać ze stacji!
{1372}{1436}Nie miałam okazji spytać.|Jak było w Londynie?
{1437}{1525}Jak zwykle. Brudno, hałaliwie.|Doć przyjemnie.
{1526}{1592}Nie musiałe przyjeżdżać wczeniej.
{1593}{1657}Potrafię przygotować dom.
{1658}{1676}Oczywicie.
{1677}{1764}Ale musiałem odebrać bagaże|i rozpakować przed ich powrotem.
{1765}{1842}Zakładałam...|Spokojnie, William!
{1843}{1901}To nie wycigi.
{1940}{2004}- Biedny chłopak.|- Zdšżył jš zobaczyć?
{2005}{2069}Martwiłem się,|odprowadzajšc go na King's Cross.
{2070}{2119}Miał czas, żeby się pożegnać.
{2120}{2168}A jak teraz?
{2169}{2240}Matkę ma się tylko jednš.
{2272}{2336}Już sš, pani Hughes!
{2479}{2532}Lipiec 1914
{2597}{2690}Witaj, Williamie.|Dobrze, że jeste z powrotem.
{2691}{2734}Co za ulga być w domu.
{2735}{2816}Nie słuchaj, jak janie pan udaje,|że mu się nie podobał sezon!
{2817}{2897}- Może w Rzymie...|- Czy lady Mary wkrótce wróci?
{2898}{2954}Spędzi kilka tygodni|u mojej siostry.
{2955}{3010}Więc Grantham House|jest zamknięty?
{3011}{3069}Będzie pod koniec tygodnia.
{3070}{3144}Droga pani Hughes, mam nadzieję,|że miała pani chwilę dla siebie
{3145}{3179}podczas naszej nieobecnoci.
{3180}{3297}Załatwiałam sprawy, których|nie można załatwić, gdy wszyscy sš.
{3298}{3367}- Lokalne wieci?|- Główny temat
{3368}{3414}to zabójstwo austriackiego arcyksięcia.
{3415}{3456}Tutaj i wszędzie.
{3457}{3519}Obawiam się,|że wyniknš z tego problemy.
{3520}{3592}- Jak William?|- Trzyma się.
{3593}{3673}Biedny chłopak.|Współczujemy mu.
{3676}{3751}- Muszę zmyć z siebie brud pocišgu.|- Oczywicie, milordzie.
{3752}{3808}- W tym czasie rozpakuję rzeczy.|- Czekam na górze.
{3809}{3901}Pani Hughes, zastanawiała się pani|nad przyjęciem na rzecz szpitala?
{3902}{3980}Tak, ale jest kilka rzeczy,|które musimy omówić.
{3981}{4080}Boże. To oznacza kłopoty.|Muszę zdjšć kapelusz.
{4119}{4156}Sybil.
{4157}{4255}Odniosła wielki sukces|w Londynie. Brawo.
{4306}{4374}- Mnie nigdy tego nie mówisz.|- Doprawdy?
{4375}{4467}Była bardzo pomocna,|kochanie. Dziękuję.
{4491}{4646}Nie chcę psuć powrotu pani do domu,|ale co zrobimy z paniš Patmore?
{4656}{4761}Jest dużo gorzej|niż przed waszym wyjazdem.
{4768}{4813}I muszę spytać,
{4814}{4900}czy zdecydowano co|w sprawie odejcia pana Batesa?
{4901}{4955}Jeszcze nie.|Janie pan domaga się faktów,
{4956}{5032}a pan Bates nie chce podać.
{5042}{5153}Co chcesz powiedzieć janie pani|w sprawie pani Patmore?
{5161}{5197}Nie jestem pewna.
{5198}{5281}Nie chcę zwalniać|biednej kobiety, ale...
{5282}{5350}to nie może tak zostać.
{5444}{5514}Nie ma to jak|angielskie lato, prawda?
{5515}{5585}Chyba że angielska zima.
{5600}{5671}Przykro mi, że nie miała|więcej zaproszeń.
{5672}{5797}Po czterech sezonach mniej jest|debiutantek niż ocalałych.
{5798}{5891}Moja droga, jest co,|czego mi nie mówisz?
{5899}{5962}- Nie.|- Pojawiły się plotki.
{5963}{6044}To nic takiego,|ciociu Rosamundo.
{6105}{6153}Zdecydowała...
{6154}{6219}czy przyjmiesz kuzyna Matthew?
{6220}{6309}Cora nie utrzyma sekretu|dłużej niż miesišc.
{6310}{6370}Będziesz zdziwiona.
{6371}{6454}Powiedziałam mu,|że odpowiem po powrocie.
{6455}{6563}To byłoby nie do pogardzenia.|Przynajmniej my możemy tak powiedzieć.
{6820}{6919}- Masz ochotę na papierosa?|- Nie mam nic przeciw.
{6922}{6990}Oto oni,|Guy Fawkes i jego pomocnik.
{6991}{7062}- Kto jest kim?|- Proszę.
{7162}{7233}Z pewnociš, jeli janie pan|nie uczynił nic dotšd,
{7234}{7317}to znaczy,|że nie chce nic zrobić.
{7321}{7395}Anna zrobiła dla mnie opaskę,|panie Carson.
{7396}{7457}Po mojej matce.|Mogę jš nosić?
{7458}{7587}Zapewne. Nie podczas przyjęć,|ale poza tym...
{7821}{7878}Witam, doktorze.|Nie wiedziałem, że pan jest.
{7879}{7952}Wezwała mnie lady Grantham.
{7954}{8056}- Dlaczego? Chyba nie jest chora?|- Chora... nie.
{8086}{8167}Zechce pan zaczekać|w bibliotece?
{8248}{8298}W cišży?
{8299}{8367}Nie powiniene być|tak zaskoczony.
{8368}{8425}Daj mi chwilę.
{8426}{8497}Nie zaszła w cišżę|przez 18 lat!
{8498}{8540}Ale teraz jestem!
{8541}{8595}Nie rozumiem,|co zrobilimy inaczej.
{8596}{8617}Przestań!
{8618}{8689}Chcesz wiedzieć więcej,|zaproponuj doktorowi whisky.
{8690}{8812}- Nie mogę tego pojšć.|- Ale... cieszysz się?
{8862}{8952}Oczywicie...|Oczywicie, że się cieszę.
{9215}{9257}Nie sšdziłem, że to zrobi.
{9258}{9318}Mówiłam, że zrobi.
{9319}{9361}Była zaciekawiona.
{9362}{9459}Rozmawiałymy jak pokojowa|z pokojowš. A to co znaczy!
{9460}{9574}Już wczeniej mylelimy,|że go mamy, ale to szczwany lis.
{9723}{9783}To niespotykane, oczywicie.
{9784}{9848}Niespotykane? Biblijne!
{9849}{9903}Niezupełnie.
{9923}{10024}Rozumie pan, że kobieta|przechodzi pewne zmiany.
{10030}{10106}Dziękuję. Wiem tyle,|ile jest mi potrzebne.
{10107}{10199}Czasami skutkuje to|gwałtownym skokiem...
{10225}{10287}płodnoci,|z braku lepszego słowa.
{10288}{10377}- Ale dziecko będzie zdrowe?|- Nie ma powodu, żeby nie było.
{10378}{10420}Jak długo...?
{10421}{10528}Trudno o precyzję.|Te sprawy bywajš nieregularne, ale...
{10529}{10559}Proszę...
{10560}{10613}Powiedziałbym, że od 4 miesięcy.
{10614}{10680}Wkrótce będzie widać.
{10683}{10791}Nie ma żadnego sposobu,|żeby dowiedzieć się, czy to...
{10851}{10918}Przepraszam, milordzie.|Mylałam, że jest pan sam.
{10919}{10981}Proszę wejć, pani Hughes.
{10982}{11012}Włanie wychodzę.
{11013}{11067}- William?|- Cóż, dziękuję, doktorze.
{11068}{11179}- Muszę napisać kilka listów.|- Odprowad dr. Clarksona.
{11331}{11398}Nie chciałam przeszkadzać pani,|skoro le się czuje...
{11399}{11474}Odpoczywa, ale proszę mówić.
{11476}{11540}Chodzi o paniš Patmore, milordzie.
{11541}{11635}Nadszedł czas,|kiedy trzeba podjšć decyzję.
{11862}{11935}- Teraz mi pan wierzy?|- Ostrożnie, Thomas.
{11936}{11986}Nie masz najmocniejszej pozycji.
{11987}{12078}Nie nas należy karać,|panie Carson, ale pana Batesa.
{12079}{12131}Czy pańskim zdaniem, kto taki
{12132}{12221}powinien mieszkać|i pracować w Downton?
{12837}{12889}Pan Napier, milady.
{12890}{12945}Cóż za niespodzianka!
{12946}{13000}Obawiam się,|że minšł się pan z ciociš.
{13001}{13046}Wiem.
{13056}{13120}Widziałem, jak wychodzi.
{13121}{13187}Jak plany małżeńskie?
{13191}{13237}Nie najlepiej.
{13238}{13289}Postanowilimy to odwołać.
{13290}{13339}Naprawdę?
{13340}{13420}Na balu Sybil wydawało się|wszystko ustalone.
{13421}{13487}Jaka szkoda...|Proszę.
{13573}{13664}- Ostatecznie tak będzie lepiej.|- Być może.
{13665}{13770}Wiem, jakie nadzieje|wišże pan z tš instytucjš.
{13792}{13850}Jestem tu dzi, lady Mary,
{13851}{13902}bo chciałem porozmawiać|z paniš twarzš w twarz,
{13903}{13955}przed pani powrotem na wie.
{13956}{14031}Twarzš w twarz?|Boże jedyny!
{14038}{14075}Słyszałem ostatnio plotki
{14076}{14177}zwišzane z mojš i pana Pamuka|bytnociš w Downton,
{14178}{14273}które, jak wiem,|uczyniły pani życie trudnym.
{14310}{14404}Słyszałem też,|iż to ja jestem ich ródłem.
{14449}{14559}Jest dla mnie ważne,|by wiedziała pani, że to nieprawda.
{14560}{14660}Do dzi dnia nie powiedziałem|na ten temat ani słowa.
{14661}{14722}W takim razie kto?
{14723}{14797}Najwyraniej pochodzš|z tureckiej ambasady,
{14798}{14879}od samego ambasadora|i jego żony.
{14892}{14978}Ale kto im powiedział,|jeli nie pan?
{14992}{15062}To ta trudniejsza częć.
{15063}{15133}Gdy poznałem odpowied,|zastanawiałem się, czy jš przekazać,
{15134}{15189}ale uznałem,|że powinna pani wiedzieć.
{15190}{15262}Ta niepewnoć mnie zabija.
{15320}{15407}Pani siostra, lady Edith,|napisała do ambasadora.
{15408}{15488}Dlatego dano wiarę tej historii.
{15514}{15558}Edith?
{15559}{15625}Trudno w to uwierzyć.
{15663}{15731}Trudniej panu niż mnie.
{15869}{15958}Cieszy mnie myl o dziecku w domu,|ale jeli to chłopiec...
{15959}{16014}To będzie bardzo trudne|dla pana Crawleya.
{16015}{16116}Wiem. Nie byłem najszczęliwszy,|gdy tu przybył.
{16132}{16247}Ale starał się ze wszystkich sił|i wiele ważnych rzeczy uczynił.
{16248}{16311}Nie chcę myleć,|że to się nie uda.
{16312}{16378}Mówisz o narzeczeństwie?
{16379}{16439}Jeszcze nie było zaręczyn.
{16440}{16508}Nigdy go nie odrzuciła!
{16529}{16637}Panie Carson, lady Mary Crawley|nie zasługuje na pana.
{16867}{16939}/Nie kontaktowała się|/z kuzynem Matthew?
{16940}{16996}/Nie, o ile wiem.
{16997}{17098}To wspaniała wiadomoć.|Musisz uważać na siebie.
{17111}{17194}Nie martw się.|O'Brien o mnie dba.
{17199}{17245}Masz szczęcie.
{17246}{17354}Czuję się okropnie w zwišzku|z wypowiedzeniem Simmons.
{17361}{17432}Była ostatnio niespokojna
{17446}{17514}i widziałam, że wybiega|listonoszowi na spotkanie.
{17515}{17570}Współczuję ci.
{17571}{17665}Czy może być co gorszego|niż strata pokojowej?
{17666}{17738}Dlaczego chce mnie opucić?
{17739}{17812}Jestem łagodna jak baranek.
{17856}{17908}Zazwyczaj.
{18050}{18084}Chcę cię zabezpieczyć,
{18085}{18152}jeli to będzie chłopiec|i będziesz musiał się usunšć.
{18153}{18241}Nie przejmuj się mnš.|Wiem, że nie możesz.
{18242}{18335}Jeli kto rozumie|zapisy majoratu, to ja.
{18342}{18458}Mogę przekazać ci dożywotnio|Crawley House, jeli to pomoże.
{18473}{18568}- Miałe jakie wieci od Mary?|- Nie, a ty?
{18596}{18674}Chciałem prosić o przysługę.|Jak nazywa się kucharka,
{18675}{18736}którš przywielicie z Manchesteru?
{18737}{18789}Pani Bird?
{18853}{18921}- Ja to wezmę, pani Patmore!|- Nie zawracaj głowy!
{18922}{18988}- Czy to wszystko?|- Tak.
{18989}{19035}Jak się czujesz?
{19036}{19118}Zazwyczaj rodzice|umierajš przed dziećmi.
{19119}{19210}P...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin