Higurashi_no_Naku_Koro_ni_09.txt

(18 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{284}{441}Hej, Panie Włacicielu! Nie grzeb Pan w tym, bo to jeszcze gorzej mierdzi!
{441}{474}Wiem!
{519}{645}Eww! Robaki, muchy... Co oni tam wyrzucili?
{645}{725}H-hej, Panie Włacicielu, co to jest?
{728}{741}Huh?
{758}{800}Tam! Tam!
{807}{826}Huh?
{857}{916}Co do diabła?!
{1011}{1134}{c:$0000FF}Rozdział o mierciononej klštwie     Częć I || {s:40}Starszy brat
{1902}{2006}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}Odwracam się...
{2007}{2103}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}czyjš twarz zobaczę?
{2122}{2308}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}Zatapiasz swoje paznokcie w ciemnoci i rozszarpujesz noc.
{2308}{2400}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}Krople deszczu stajš się kroplami krwi...
{2400}{2536}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}spływajšcymi po moim gardle.
{2536}{2769}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}Jeli nie masz już miejsca, do którego możesz wrócić...
{2777}{2882}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}podšżaj za palcem, za moim palcem...
{2890}{2991}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}Jeli to zrobisz, zabiorę cię ze sobš...
{2999}{3104}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}Cykady płaczš w lesie, z którego nie ma ucieczki...
{3111}{3263}{f:Monotype Corsiva}{c:$3C14DC}Już nie ma dla mnie powrotu.
{3323}{3352} Tokio?
{3352}{3493}Tak. Pamiętasz tego nauczyciela taty?| Miał zapać tuż przed swojš prezentacjš.
{3501}{3635}Jadę do Tokio, żeby mu pomóc i chyba nie będzie mnie przez kilka dni.
{3646}{3727}Będziesz musiał sam sobie gotować.
{3727}{3778}Keiichi, dasz sobie radę?
{3790}{3904}Taa, jako sobie poradzę... poradzę...
{3909}{4004}jak... ja sobie poradzę?!
{4004}{4080}Czy rodzice Keiichi-kuna majš jakie kłopoty?
{4080}{4116}Nie oto chodzi!
{4116}{4220}Jedzenie! Jedzenie! Co ja będę jadł, kiedy ich nie będzie?!
{4220}{4324}W takim razie może powiniene sam sobie gotować?
{4324}{4422}Tak-tak! Potrawa, którš przyrzšdzisz sam smakuje dużo lepiej.
{4422}{4489}Włanie. Od czasu do czasu możesz gotować sobie sam.
{4489}{4598}Tylko możesz pokaleczyć i poparzyć| sobie palce. Biedny, biedny Keiichi...
{4630}{4662}Nie mam wyboru.
{4670}{4699}Zrobię to!
{4785}{4809}Do dzieła!
{5338}{5393}Prawie jak szef kuchni!
{5430}{5467}Argh! To się le skończy!
{5505}{5604}Co ty robisz? Szybko, wyłšcz gaz!
{5794}{5916}Czekajcie, czemu jestecie w moim domu?| To jest włamanie!
{5927}{6034}W tym przypadku, to ty zostałe złapany na podpaleniu.
{6038}{6100}Twój dom mógł się doszczętnie spalić!
{6100}{6201}Ach... więc to się naprawdę mogło skończyć pożarem?
{6209}{6245}Oczywicie!
{6249}{6305}Gdybymy tu nie przyszły w porę...
{6305}{6383}ogień robiłby teraz "buch, buch", a wóz strażacki "uuu, uuu".
{6425}{6533}Przepraszam was. Zawdzięczam wam życie.
{6545}{6620}Ach, naprawdę, nie można cię zostawić| samego nawet na sekundę.
{6627}{6667}T-tak.
{6698}{6796}Nie spodziewałem się, że Satoko| będzie kiedy robić mi obiad...
{6809}{6963}Keiichi-san, zamiast siedzieć i nic nie robić,| może nakryłby do stołu?
{6978}{7079}Rika i ja też będziemy tu jeć, więc nakryj dla trzech osób.
{7097}{7123}Ach, no pewnie.
{7262}{7323}Widzę, że jeste w dobrym nastroju, Rika-chan.
{7353}{7410}Czego nie można powiedzieć o Satoko.
{7447}{7511}Satoko nie jest w złym nastroju.
{7539}{7603}Już od dawna nie wyglšdała na tak szczęliwš.
{7634}{7695}Naprawdę? Jest szczęliwa?
{7706}{7792}Tak jakby była ze swoim nii-nii.
{7804}{7842}Huh? Co to jest nii-nii?
{7852}{7969}Nii-nii to nii-nii! Starszy brat Satoko!|| [nii - częć słowa Oniisan, oznaczajšcego starszego brata, powtórzona dwa razy]
{7969}{8005}Starszy brat Satoko?
{8005}{8053}Jego imię to Satoshi.
{8084}{8103}Satoshi?
{8111}{8243}Kiedy Satoko była z Satoshim, była szczęliwa.| Tak jak teraz.
{8243}{8383}Huh? "Była"? Zostali rozdzieleni?
{8394}{8491}Tak. Zawsze byli ze sobš bardzo blisko.
{8492}{8605}Wiesz, że to Satoko zaproponowała,| żebymy dzi do ciebie przyszły.
{8605}{8639}Satoko chciała tu przyjć?
{8646}{8696}Nie chciała zostawić cię samego.
{8711}{8793}Satoko nadal jest dobrš, małš dziewczynkš,| nawet teraz.
{8862}{8891}Proszę bardzo!
{8894}{8919}Dziękuję!
{8941}{8993}Itadakimasu!
{9078}{9150}Łał! Ryż jest wietny.
{9174}{9219}Przystawki też sš wspaniałe!
{9281}{9330}Dziękuję, że mnie pochwaliłe...
{9342}{9400}ale to nie jest takie wspaniałe.
{9417}{9527}Przystawki sš ze sklepu, ja tylko wyjęłam je z puszki.
{9531}{9601}Nie, to jest wietny obiad!
{9636}{9768}Skoro już wiesz, że nawet ja mogę zrobić dobre jedzenie...
{9768}{9805}to mi wystarczy.
{9814}{9959}Kiedy jemy z tobš, to tak jakbymy jadły| z Satoshim. Jest miesznie!
{9973}{10013}To przywołuje wspomnienia, prawda?
{10028}{10093}Zastanawiam się, gdzie on jest i co robi...
{10153}{10244}Och, Satoshi jest moim nii-nii... ach!
{10244}{10331}To znaczy, um, moim starszym bratem!
{10355}{10379}Rozumiem.
{10412}{10512}To zaskakujšce, że kto tak niezaradny życiowo...
{10512}{10562}odważył się uciec z domu.
{10565}{10587}Uciec z domu?
{10602}{10687}Ale prędzej czy póniej on na pewno wróci.
{10696}{10769}le cię oceniłem, Satoko.
{10798}{10885}Nigdy nie sšdziłem, że jeste tak silnš osobš!
{10901}{10978}Zawsze byłam silnš osobš!
{10978}{11071}Nie zauważyłe tego, bo tylko sobie| ze mnie żartowałe, Keiichi-san.
{11071}{11146}To prawda. Dobrze, już dobrze!
{11150}{11190}Czy ty mnie na pewno chwalisz?
{11201}{11271}Wydaje mi się, że robisz sobie ze mnie żarty...
{11275}{11398}Naprawdę cię chwalę. Satoko wietnie gotuje!| Prawda, Rika-chan?
{11445}{11506}Tak, te puszkowane sardynki sš wietne!
{11506}{11558}Hej, Rika!
{11630}{11671}Do jutra!
{11669}{11754}Na pewno traficie do domu? Jest bardzo ciemno.
{11754}{11836}Trafiłybymy do domu z zamkniętymi oczami.
{11846}{11914}Tak długo jak jestemy razem, nie ma się czego bać.
{11943}{11959}Rozumiem.
{11973}{12044}Pamiętaj, żeby umyć zęby przed snem!
{12044}{12062}Jasne, jasne.
{12137}{12200}Co się stało, Rika-chan? Zapomniała czego?
{12222}{12294}Osišgnšłe dzisiaj celujšcy wynik!
{12303}{12352}Klask, klask, klask dla ciebie!
{12367}{12517}Było bardzo fajnie i sšdzę, że Satoko naprawdę| poczuła się tak, jakby była ze swoim bratem.
{12517}{12645}Byłabym szczęliwa, gdyby od dzi| wytrzymywał jej marudzenie.
{12684}{12765}Mam nadzieję, że...| nii-nii się popieszy i wróci do domu.
{12775}{12806}Rika!
{12826}{12883}Dobranoc.
{12891}{12919}Dobranoc!
{13023}{13133}{c:$0000FF}Tłumaczenie:|lb333
{13334}{13353}Już jestem!
{13370}{13392}Czeć.
{13398}{13433}Keiichi, przepraszam...
{13517}{13561}Słucham, tu Pani Maebara.
{13561}{13576}Tak.
{13594}{13663}Tak! Chcesz z nim porozmawiać?
{13676}{13724}Co to ma być? Zajęcia klubowe?
{13738}{13754}Co?!
{13763}{13858}K-kłopoty? Kryzys?! Eksterminacja?
{13874}{13893}Rozumiem.
{13893}{13958}Już jadę! Wytrzymaj, Satoko!
{14050}{14085}Czekajcie, czekajcie!
{14085}{14128}Maebara Keiichi...
{14128}{14183}przybył!
{14576}{14630}Um, mogę cię o co zapytać?
{14685}{14752}Po co wzišłe ze sobš kij golfowy?
{14801}{14863}No niee!!!
{14899}{14976}Okazało się, że nie chodzi o żadnš bijatykę...
{14976}{15111}ale o mecz baseballu pomiędzy zespołem Hinamizawa Exterminators i ich odwiecznym wrogiem Okinomiya Titans.
{15211}{15239}Błšd pałkarza!
{15244}{15276}Wylatujesz!
{15312}{15449}Członkowie naszego klubu dołšczyli| do zespołu Hinamizawa Exterminators.
{15449}{15512}Wyglšda na to, że popełniłem ogromnš pomyłkę.
{15761}{15838}Super! Udało się!
{16070}{16124}Cóż, choć zrobiłem z siebie debila...
{16150}{16197}przynajmniej dobrze się skończyło.
{16197}{16273}Fajna zabawa, prawda? Wszyscy dobrze się bawiš.
{16273}{16334}Ach... um...
{16334}{16439}Mam na imię Irie. Jestem lekarzem w Irie Medical Clinic.
{16451}{16515}Oraz trenerem drużyny baseballowej tych chłopców.
{16542}{16554}Och...
{16570}{16642}Wszyscy mówiš mi po prostu "trenerze".
{16654}{16733}Maebara-san, chciałbym, aby ty też mówił do mnie "trenerze".
{16733}{16772}Ach... dobrze.
{16785}{16837}Kiedy patrzysz na umiech Satoko...
{16837}{16913}czy nie czujesz czego jakby...| twoje serce stawało się czyciejsze?
{16913}{16942}Tak sšdzisz?
{16953}{17049}Mnie się wydaje, że jej umiechem| nie da się wyczycić nawet zwykłego talerza.
{17116}{17196}Pewnie lubisz Satoko, trenerze?
{17202}{17295}Tak, lubię jš. Właciwie to jš kocham.
{17295}{17384}Mylę o tym, żeby się jej owiadczyć, kiedy trochę podronie.
{17413}{17521}Co? Ty też chcesz się owiadczyć Satoko?
{17521}{17567}No to mamy problem...
{17573}{17654}bo ja planuję to już od tylu lat...
{17654}{17688}Żartujesz, prawda?
{17756}{17881}Starszy brat Satoko, Satoshi,| także grał w zespole Hinamizawa Exterminators.
{17985}{18035}Oczekiwałem, że trochę u nas pogra, ale..
{18040}{18084}został przeniesiony.
{18092}{18118}Przeniesiony?
{18140}{18185}Zdarzyło się parę nieprzyjemnych rzeczy.
{18194}{18217}Niestety.
{18249}{18288}To już trzy lata.
{18306}{18361}Tyle się w tym czasie zdarzyło...
{18376}{18460}Rodzice Satoko-chan mieli wypadek.
{18474}{18492}Wypadek?
{18497}{18620}Tak. Kiedy byli na wakacjach,| spadli z platformy widokowej.
{18668}{18752}Naprawdę? A Satoko...
{18762}{18852}Tak, teraz mieszka z Rikš-san.
{18869}{18955}Obie nie majš rodziców i pewnie czujš się samotne...
{18960}{19028}Wyglšda na to, że swoje życie| powięciły pomaganiu innym.
{19053}{19111}Czasami poważnie się zastanawiam...
{19115}{19158}czy jej nie adoptować.
{19158}{19203}Adoptować?
{19214}{19262}Tylko, że nie jestem żonaty...
{19267}{19321}i nie mam dowiadczenia w wychowywaniu dzieci.
{19333}{19401}Niestety, to chyba pozostanie tylko moim marzeniem.
{19447}{19506}Chciałbym, żeby zawsze się umiechała.
{19546}{19609}Też bym tego chciał.
{19665}{19772}Co zrobisz... jeli jš adoptujesz?
{1977...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin