Prison Break S03E03.txt

(28 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{25}{67}/Poprzednio w Prison Break
{68}{126}Tak mi przykro.|Majš mnie i Sarę.
{127}{211}LJ i Sara zostanš wymienieni|na Whistlera. Rozumiemy się?
{212}{278}Chcę zdjęcie syna i Sary|na dowód, że żyjš.
{279}{339}Nasze rozprawy|odbędš się w tym samym czasie.
{340}{395}- Rad sobie sam.|- Sofia Lugo.
{396}{477}Jestem dziewczynš Jamesa Whistlera.
{478}{545}- Do czego mu to potrzebne?|- Jest zwykłym rybakiem.
{546}{616}Niech pani powie temu rybakowi,|że zabrał to brat Scofielda.
{617}{697}- Spraw, żeby Whistler był bezpieczny.|- Whistler nic dla mnie nie znaczy.
{698}{791}Potrafię być pomocny|w wielu sprawach.
{792}{874}- Whistler jest bezpieczny?|- Bezpieczny jak Kubu marchewkowy.
{875}{976}- Jak się stšd wydostaniemy?|- A bo ja wiem.
{2404}{2499}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2500}{2539}Co ty tu robisz?
{2540}{2601}Ja tylko...
{2603}{2649}Potrzebuję pieniędzy i...
{2650}{2707}Tylko ciebie tu znam.
{2708}{2764}- Mam jakie 50 dolców.|- Nie, nie, nie.
{2765}{2818}Mówię o milionach, papi.
{2819}{2893}Plecak.|Jest tam dużo więcej kasy.
{2894}{2963}Możesz tu zostać i przekimać,|ale plecak przepadł.
{2964}{3033}Pienišdze, jakie mam,|potrzebuję na wydostanie mojego brata.
{3034}{3110}Pamiętasz go?|Wysoki chłopak. Szczupły.
{3111}{3157}Wyrwał twoje dupsko z pierdla.
{3158}{3227}Przykro mi z jego powodu.|Naprawdę, Linc.
{3228}{3286}Ale nie wszystkich z nas|oczycili z zarzutów.
{3287}{3335}- Zgadza się.|- Nigdy więcej nie wrócę do domu.
{3336}{3429}- Masz jaki problem?|- Nie tylko ty się liczysz.
{3430}{3479}Masz rację.
{3480}{3527}Jestemy winni.
{3528}{3590}Każdy z nas.
{3592}{3638}Ale nie oni.
{3639}{3679}Chcę pomóc.
{3680}{3755}Ale nic tylko się pogršżamy.
{3756}{3854}Potrzebuję pieniędzy,|żeby stanšć na nogi.
{3879}{3933}Linc?
{3952}{4011}Nieważne.
{4694}{4790}Prędko ludzie stajš się zwierzętami, co?
{4802}{4858}Mšdrzy zajęliby się najpierw jego pryczš.
{4859}{4921}A ci martwi?
{4950}{5009}- Byłem tu pierwszy.|- Jeste tu od dwóch dni, suko.
{5010}{5084}Pierwszy sobie zaklepałem buty.|Oddawaj.
{5085}{5166}Prosisz się o wyzwanie do walki.|Chcesz ten but?
{5167}{5255}Będziesz musiał po niego przyjć.
{5477}{5562}- Zostawcie go.|- Chciałem tylko wyrazić mojš wdzięcznoć.
{5563}{5617}Za...
{5625}{5718}- Za Whistlera.|- Nie mam pojęcia, o czym mówisz.
{5719}{5806}Mój błšd.|Może moglibymy się jednak jako dogadać?
{5807}{5875}Mógłbym ci pomóc.
{5917}{5988}Chod tu, chłopaku.
{5991}{6046}Wypad.
{6147}{6237}Ty i ja?|To ja tutaj pocišgam za sznurki.
{6238}{6290}Ja.|Nie ty.
{6291}{6403}Jeli więc kto czego tu chce,|to przychodzš do mnie.
{6404}{6488}Nie przychod więc tutaj z probami,|jakbymy byli dobrymi kumplami.
{6489}{6574}Nie, nie, nie.|Bo nie jestemy.
{6585}{6684}Następnym razem, gdy tu przyjdziesz,|jedyne, o co będziesz prosił,
{6685}{6734}będzie litoć.
{6735}{6823}- Rozumiesz?|/- Scofield! Wizyta!
{6854}{6919}Id, chłopaku.
{6925}{7007}Biegusiem!|Mamusia cię woła!
{7535}{7590}Aż tak le, co?
{7591}{7653}Nie za dobrze.|A u ciebie?
{7654}{7703}Sprawdziłem tę wiadomoć od Whistlera.
{7704}{7787}Chodziło o jakš ksišżkę. Przewodnik|ornitologiczny z nazwiskami i numerami.
{7788}{7897}- Domylasz się, co to?|- Nie, ale nie tylko ja się tym interesowałem.
{7898}{7972}Była jeszcze pewna dziewczyna.|Powiedziała, że to jaki rybak.
{7973}{8087}/Tak, z pewnociš.|- Słuchaj, chcę, żeby co zobaczył.
{8207}{8268}O mój Boże.
{8270}{8347}Sposób, w jaki trzyma gazetę.|Jakby co wskazywała.
{8348}{8390}Za małe, nie doczytam.
{8391}{8457}To dzisiejsza gazeta.|Wskazuje na Santa Rita.
{8458}{8531}Małe miasteczko.|30 kilometrów stšd.
{8532}{8622}Próbuje nam powiedzieć,|gdzie jest.
{8656}{8717}- Muszę z niš porozmawiać, Linc.|- Nawet, jeli pozwolš,
{8718}{8761}będš słuchać każdego słowa.|To niewykonalne.
{8762}{8845}Musimy mieć więcej|niż nazwa miasteczka!
{8846}{8920}Nie mam tu żadnych atutów.
{8921}{9023}Minęły już trzy dni,|a ja nic nie zwojowałem.
{9062}{9133}A skoro nie mogę nas stšd wydostać,
{9134}{9221}ty będziesz musiał|wydostać ich stamtšd.
{9222}{9341}{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak. pl::.|.:: Napisy24. pl::.
{9342}{9471}{C:$aaccff}Tłumaczenie: Quentin <quentin@skazanynasmierc.pl>|Korekta: JediAdam
{9472}{9569}{C:$aaccff}Prison Break 3x03|Call Waiting
{9771}{9853}{C:$aaccff}SKAZANY NA MIERĆ
{9877}{10024}{C:$aaccff}Proszę nie przerzucać na serwis napisy.info!|Tylko dla rodziny Hatak i Napisy24.pl
{10025}{10069}/Jak sprawy?
{10070}{10165}- Kiedy dzień przeprowadzki?|- Zdradzę ci plan, gdy powiesz mi, kim jeste.
{10166}{10236}- Jestem rybakiem.|- Jasne, ja też.
{10237}{10289}Nie ufasz mi?
{10290}{10384}Moje życie jest w twych rękach.|Skšd mam wiedzieć, że mogę ufać tobie?
{10385}{10445}Nie wiesz.
{10600}{10631}- Słuchaj.|- Porzucamy?
{10632}{10685}Jedynka, co?|Oglšdasz kanał sportowy?
{10686}{10717}Ostatnio nie.|Słuchaj.
{10718}{10787}Muszę się dorwać do telefonu.
{10788}{10898}A ja muszę się dorwać do cycuszków.|Ani jedno, ani drugie się nie wydarzy.
{10899}{10987}- Do kogo chcesz dzwonić?|- Sara.
{11013}{11052}Nie ma mowy.
{11053}{11169}To nie proba. To warunek.|Mój brat nie czmychnie, póki nie pogada z Sarš.
{11170}{11217}Jakie to słodkie.
{11218}{11270}Dwie rzeczy sš pewne, Lincoln.
{11271}{11313}Pierwsza:|Sara ma się dobrze.
{11314}{11433}Druga: prędzej stukniesz mnie na barze|niż pogadasz z Sarš.
{11434}{11496}- Doceniam ofertę, ale zrezygnuję.|- Serio?
{11497}{11565}- Serio.|- No to wróćmy do twoich warunków.
{11566}{11649}Tu nie ma, co gadać.|Rzšd pozbył się stšd telefonów,
{11650}{11724}gdy dowiedzieli się, że bandziory|przez telefon załatwiajš stšd sprawy,
{11725}{11813}że załatwiajš interesy,|tyle, że przez telefon.
{11814}{11872}Jeli przecięli linie,|może możemy je naprawić?
{11873}{11916}Nie ma co naprawiać, bracie.
{11917}{11999}Kiedy było tu dużo telefonów,|ale teraz już ich nie ma.
{12000}{12064}Jeli nie masz więcej pytań,|to ja już sobie pójdę.
{12065}{12125}Michael zapewnił bezpieczeństwo|Whistlera w dwa dni.
{12126}{12186}To więcej niż twoi ludzie|w dwa tygodnie.
{12187}{12273}- Okaż trochę dobrej woli.|- Okażę jš, gdy Whistler będzie wolny.
{12274}{12318}Powinna wiedzieć jedno|o moim bracie.
{12319}{12347}Jest bardzo uparty.
{12348}{12427}Jeli chcesz, żeby aportował,|musisz rzucić mu koć.
{12428}{12507}Jakim cudem Mike myli,|że będzie miał dostęp do telefonu?
{12508}{12591}A komórki?|Zakłócajš tu zasięg?
{12592}{12673}Komórki? Poważna sprawa.|Tylko jeden człowiek ma do nich dostęp.
{12674}{12765}A nigdy nie pozwoli|zadzwonić komu takiemu jak ty.
{12766}{12830}Niech zgadnę.
{12921}{12970}Co to?
{12971}{13072}Opłata od twoich mocodawców na zewnštrz.|Podrzucili to grabarze.
{13073}{13162}To nie do mnie.|Za cienka koperta.
{13169}{13271}wiat na zewnštrz|kręci się ostatnio wolniej.
{13275}{13346}Sprawy idš wolniej?
{13349}{13437}Czy kto chce,|żeby szły wolniej?
{13665}{13723}Teodoro!
{13742}{13821}Umów mi wizytę u fryzjera.
{13824}{13860}Tak, panie.|Nie ma problemu.
{13861}{13907}I powiedz tej suce,
{13908}{14035}że jeli znowu mnie zatnie,|to ja przytnę jš w końcu raz a dobrze.
{14540}{14622}- Cišgle żyjesz.|- A ty wcišż jeste cudowna.
{14623}{14674}Daj spokój.|Nie myłam się od trzech dni.
{14675}{14786}Niezależnie czym pachniesz,|to nieprzeciętna odmiana.
{14835}{14939}- Gdy nie dawałe znaku życia...|- Przepraszam.
{14950}{15053}- Ostrzegałem, że...|- Wiem, wiem. Ja tylko...
{15069}{15145}- Za każdym razem, gdy wynosili ciało...|- Spójrz na mnie.
{15146}{15237}Obiecuję, że gdy stšd wyjdę,|wszystko będzie inaczej.
{15238}{15292}Dobrze.
{15293}{15358}- Znalazła mojš ksišżkę?|- Tak.
{15359}{15438}Ale był pewien facet.|ledził mnie.
{15439}{15492}Jaki facet?
{15493}{15568}- Nie znam go.|- Skrzywdził cię?
{15569}{15617}Nie, ale...
{15618}{15687}Zabrał ksišżkę.|Przepraszam. Nie wiedziałam, co robić.
{15688}{15739}Jak wyglšdał?
{15740}{15814}Ogolona głowa, wielki.
{15829}{15943}Kazał ci powtórzyć,|że ksišżkę ma teraz brat Scofielda.
{15988}{16055}Kto to Scofield?
{16069}{16136}Nikt.|On tyko...
{16163}{16220}Kto, z kim pracuję.|Pomoże mi się stšd wydostać.
{16221}{16301}- To prawnik?|- Plus minus.
{16334}{16420}- Dlatego chciałe, żeby miał ksišżkę.|- Im mniej wiesz, tym jeste bezpieczniejsza.
{16421}{16498}- Mniej wiem, mniej mogę pomóc.|- Dokładnie.
{16499}{16596}- Chcę, żeby na chwilę odpuciła.|- Co się tu wyprawia, James?
{16597}{16696}- Co tak ważnego jest w tej ksišżce?|- Nic.
{16697}{16764}Sš w niej zwykłe notatki.|Numery telefonów.
{16765}{16835}Do ludzi, którzy znajš tych,|którzy mogš mi pomóc stad wyjć.
{16836}{16895}Kłamiesz.
{16910}{16995}Dlaczego miałbym cię okłamywać?
{17000}{17077}Tylko tobie mogę zaufać.
{17118}{17188}Chod tu.|Podejd.
{17282}{17371}- Chcę, żeby mi zaufała.|- A co potem?
{17372}{17425}Nic.
{17576}{17648}Proszę się podpisać.
{17692}{17803}MICHAEL SCOFIELD   LINCOLN BURROWS|PLAZA DEL SOL 2555
{18176}{18244}Szukasz czego, białasku?
{18245}{18297}Tak...|Szukam.
{18298}{18364}Czego więc szukasz?
{18365}{18457}Czego co...|Czego do zabicia czasu.
{18471}{18535}Masz szmalec?
{18579}{18644}Resztę daj chłopakom na dole.
{18645}{18679}Odpowiednio cię obsłużš.
{18680}{18709}Dobra.
{18710}{18753}A jak jeszcze raz|zobaczę cię tam, gdzie nie trzeba,
{18754}{18840}to znów trafisz na ring.|Ze mnš.
{18880}{18965}A nie sšdzę, żeby miał szanse.
{20152}{20231}/Chcę, żeby co zobaczył.
{20330}{20431}/Spójrz na lewš dłoń.|/Jakby co wskazywała.
{21036}{21115}Lepiej powiedz mojemu kuzynowi,|żeby miał dla mnie czas.
{21116}{21175}Lepiej, żeby brakło mu kasy|niż mnie brakło cierpliwoci.
{21176}{21237}Zrozumiano?
{21290}{21348}Muszę go podładować.
{...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin