Torebka podstawowa - instrukcja wykonania.odt

(36 KB) Pobierz

Podstawowe Torebka  - Tutorial

 

Używam tego podstawowego wzoru dla wszystkich moich torebek.

You will need about 1/2 yard of each fabric for outer bag and lining and about 1 yard of stiff fusible interfacing. I use pellon craft fuse.For this bag I made cloth handles attaching them with 4 1" d rings. You can use purchased handles if you want instead. To begin cut 2 of your outer bag fabric and 2 lining fabric and 4 interfacing  in a 13" x 12" rectangle that is slightly wider at top than the bottom.

Będziesz potrzebować około 1 / 2 stoczni każdej tkaniny do zewnętrznej torebki i podszewka oraz około 1 metr sztywny bezpiecznikowe relacje.  Używam pellon bezpiecznik rzemieślniczych. W tym worku zrobiłem tkaniny uchwyty dołączając je z 4 1 "pierścienie d. Możesz zakupione klamki, jeśli chcesz zamiast.

Aby rozpocząć cięcie 2 swojej zewnętrznej tkaniny worka i 2 tekstylnym wykończeniem i 4 relacje w 13 "x 12" prostokąt jest nieco szersze na górze niż na dole.

Iron fusible interfacing to each fabric piece With right sides together cut a 2 inch square out of the bottom corners of the outer bag

Iron bezpiecznikowe relacje z każdego kawałka tkaniny

Z prawej strony wraz cięcia 2 cala kwadratowego z dolnych rogach zewnętrznej torba

Now right sides together sew down sides and across bottom of outer bag. Iron seams open and bring side seam and bottom seam together at bottom corners

 

Teraz prawo stronach, szyć dół strony i całej dolnej części zewnętrznej torebki

Szwy Iron otwarty i wprowadzają szwach bocznych i szew na dole razem w dolnych rogach

Sew across this 4 inch line on both sides. This will form the bottom gusset of bag.Turn bag right side out.

Szew całej tej linii 4 cm po obu stronach.  Będzie to formularz na dole wstawka z worka.

Torba Skręć w prawo na stronie.

I forgot to mention the pocket. I forgot to mention kieszeni. Cut a piece of fabric  12 inches by about 13 inches cut interfacing 6 inches by 13 inches. Cut tkaninę 12 cali o około 13 cm cięte relacje 6 cali do 13 cali. Fold the 12 inches in half and fuse the interfacing to the wrong side. Złożyć 12 cali na pół i bezpiecznik relacje z niewłaściwej stronie. Sew down the long side leaving the ends open. Szew dół długości boku pozostawiając końce otwarte. Turn to right side and iron. Zwróć się do prawej strony i żelaza. This will be the pocket. Będzie kieszeni.

Fold the lining pieces in half to find the center point for marking for your magnetic clasp. Złożyć części wykładanych w pół do znalezienia punktu centralnego do oznakowania za zamknięcie magnetyczne. I measure 1 1/2 inch from top for placement of my clasp. I środek 1 1 / 2 cala od góry do umieszczenia mojego zapinką. Make a mark on each lining piece. Dodać do znaku towarowego, na każdy kawałek podszewki.

Now place pocket on one side of lining 3 inches from top edge and pin in place. Teraz kieszeni miejsce na jednej stronie okładziny 3 cm od górnej krawędzi i PIN w miejscu. Mark for pocket divisions. Znak dla działów kieszeni. I use a 4" ruler and place it on center and mark both sides. Sew pocket in place on lining piece by sewing across bottom edge of pocket and down the division lines. Używam 4 "władcą i umieść ją na środku i po obu stronach znaku. Szew kieszeni miejsce na podszewce utworu szycia całej dolnej krawędzi kieszeni i dół linii podziału.

Now sew lining pieces together down sides and across bottom just like you did the outer bag. Teraz szyć podszewki sztuk wraz dół strony i całej dolnej, podobnie jak ty nie zewnętrznej torebki. Also sew the corners as you did for the outer bag. Również szyć rogi, co uczyniliście dla zewnętrznej torebki. Now place the magnetic clasp in the lining. Teraz miejsce zamknięcie magnetyczne w podszewkę. I reinforce it by using the square piece I cut from the lining corner. I wzmocnić, używając kwadratowy kawałek i wyciąć z rogu podszewki.

To make the handles cut 2 pieces of fabric 20 inches long by 4 inches wide and 2 piece 10 inches long by 4 inches wide. Aby uchwyty cięcia 2 kawałki tkanin 20 cm długości i 4 cm szerokości i 2 sztuki 10 cm długości i 4 cm szerokości. Cut 2 interfacing 19 inches long and one 10 inches long.  Fuse interfacing to fabric. Cut 2 relacje 19 cali długości i jeden 10 cali. Fuse relacje z tkaniny. For the 20 inch long pieces fold and iron in half the long way, open the fold and fold short ends in 1/2 inch, fold each side of the long sides into the center fold and then fold in half. Do 20 cali długości sztuk krotnie i żelaza w pół długą drogę, otwórz klapkę i klapki krótkie końce w 1 / 2 cala, klapki po obu stronach dłuższych boków w centrum krotnie, a następnie razy na pół. Stitch close to the edge on both sides. Zamknij Stitch do krawędzi po obu stronach. Do the same with the 10 inch pieces except for folding in the short sides. Zrób to samo z 10 calowym sztuk wyjątkiem składanych w krótszych bokach.

Cut the 10 inch piece into 4 pieces 2 1/2 inches each. Cut 10 cali kawałek na 4 części 2 1 / 2 cala każdego. These will be the tabs that attach the strap to the bag. Będą to karty, które przywiązują pasek do torby. Using a 1 inch d ring sew each tab piece to the flat side of the d ring then attach the strap folding down about 1" Korzystanie 1 cal d ring uszyć każdy kawałek kartę do płaską powierzchnię d ring następnie dołączyć pasek złożeniu około 1 "

Repeat for both straps. Powtórzyć dla obu pasów. Pin straps to top of outer bag 3" in from outer edge. Pasy Pin do góry zewnętrznej torebki 3 "od krawędzi zewnętrznej.

Zig-Zag across top of bag going over straps several times to be sure they are secure. Zig-Zag na górze worka dzieje na pasy kilka razy aby upewnić się, że są bezpieczne.

Now insert bag  right side out into lining  with right sides touching matching side seams and pin into place. Teraz włóż po prawej stronie worka obecnie w podszewka z prawej strony dotykając pasujące szwach bocznych i PIN na swoim miejscu.

Sew around top leaving a section for turning. Szew około górę pozostawiając sekcji zwrotnym. Section needs to be about 5-6 inches so that a 4 inch piece of card board can be inserted. Sekcja musi być około 5-6 cm, tak aby 4 sztuki cala tektura można włożyć.





I use a fabric glue stick and apply glue to both sides of a piece of cardboard cut the size of the bottom of the bag- this one is 4 inches by 8 inches after turning bag insert the cardboard in between the bag and lining. Użyć kleju tkaniny kij i skleić obu stronach kawałku tektury wyciąć wielkość dnie worka ten wynosi 4 cm do 8 cm po włączeniu worka włóż karton pomiędzy torby i podszewki.

Now turn down the edges of the opening and pin closed. Teraz obniżenia krawędzi otworu i PIN zamknięte. Top stitch around the top of bag and you are done. Top szew wokół górnej części worka i gotowe.

I hope this will be helpful and not too confusing. Mam nadzieję, że będzie to pomocne, a nie zbyt kłopotliwe. I have never written a tutorial. Nigdy nie napisałem tutorial.

*For this bag in addition to the pellon craft fuse I used a layer of fusible fleece to make the bag a little thicker. * W tym worku oprócz pellon bezpiecznik jednostki użyłem warstwą topliwego runa do worka trochę grubszy. It is not necessary and I don't always do this. Nie jest konieczne i nie zawsze to zrobić. I just fused the fleece to the outer bag after the craft fuse. Właśnie topionego runa do zewnętrznej torebki po bezpiecznik rzemieślniczych.

I make a book bag or diaper bag using this same pattern just increase the dimensions and make the handles longer. I make worek lub torba na pieluchy książki przy użyciu tego samego schematu tylko zwiększenie wymiarów i zrobić obsługuje już.

You can also add ribbon to the outer bag or monogram. Możesz także dodać wstążki do zewnętrznej torebki lub monogram. You should do this before sewing the bag sections together. Należy to zrobić przed szycia części worka razem.

 

Zgłoś jeśli naruszono regulamin