The.Firm.S01E21.Chapter.Twenty-One.HDTV.x264.txt

(44 KB) Pobierz
[40][61]Mój przyjaciel|Został oskarżony o morderstwo.
[62][78]Chcę żeby go reprezentował.
[79][96]Powiedział ci o naszej umowie?
[97][116]Jeli wypucimy twojego kolegę,|zostawisz nas w spokoju?
[117][131]Taka była umowa.
[132][149]Skończymy to teraz,|za wszelkš cenę,
[150][173]i zostawimy rodzinę Morolto|za nami.
[174][186]Alan Harper jest problemem;
[187][209]jest mšdry,|ambitny, dokładny...
[210][224]Jak dokładny?
[225][239]Dlaczego? Jest co o czym nie|powinien się dowiedzieć?
[240][255]Na studiach była pewna dziewczyna...
[256][271]- Wendy Vail?|- Tak.
[272][295]Złożyła przeciwko mnie skargę|policji na kampusie.
[296][311]Próbował cię udusić?
[312][328]Próbowałam go powstrzymać.|Prosiłam żeby przestał.
[329][353]W jego oczach widziałam wciekłoć.
[354][374]Jestem smutna z powodu,|tego co powiedziałam w sšdzie
[375][388]że chciał mnie zabić.
[389][404]To nie było tak.
[405][419]Czemu skłamała?
[420][438]Pan Harper naciskał mnie.
[439][457]- Czy namawiał pan wiadka?|- Nie!
[458][472]Kto się do niej dostał!
[473][494]Pan Alan Harper|zostaje oddalony od sprawy...?
[495][526]Niech biuro przydzieli kogo nowego,|wypadasz.
[527][551]wietna robota, należy ci się|nagroda.
[582][597]Nie nadajesz się na nowego szefa.
[598][616]Zabiłe Antonio,|a McDeere nadal żyje?
[617][635]Tam sš drzwi.
[708][748]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[748][766]On wie, że tu jestem.
[767][784]Pan  Morolto  jest na spotkaniu.
[785][812]Mam ić do niego i powiedz żeby|się pospieszył?
[905][916]Cokolwiek?
[917][932]Jeszcze nie.
[933][950]To brat Johnnego,|nie chce mówić.
[951][968]Johnny Ducks...
[969][987]Jeden z najlepszych goci|mojego ojca.
[988][1004]Nie wiem kto strzelił,
[1005][1023]ale Johnny wydał rozkaz.
[1024][1039]Znajdziemy go.
[1040][1053]A najgorsze jest to że,|najlepiej na nim zarabiam.
[1054][1072]Przez jego mierć stracę dużo|pieniędzy.
[1073][1093]Słuchaj, szefie...
[1094][1108]Musimy pogadać.
[1109][1132]Cała ta walka w rodzinie...
[1133][1161]Musimy myleć o biznesie.
[1162][1189]- Mamy duży problem.|- Jak duży?
[1190][1214]Wielkoci Moskwy.
[1215][1232]Rosjanie sš na naszym terenie.
[1233][1257]Napadli na nasze dwie ciężarówki|w tym tygodniu.
[1258][1275]Szastajš naszš kasš na ulicach.
[1276][1294]Zmniejszyli nasze zarobki o|siedem procent.
[1295][1307]Poradzę sobie z Ruskami.
[1308][1321]Musimy im przesłać wiadomoć.
[1322][1348]Mówiłem, że się tym zajmę!
[1349][1382]Na razie mam jeden problem:
[1383][1405]Załatwić Johnnego Ducksa.
[1581][1601]Frank...
[1602][1619]Rozumiem.
[1620][1633]Johnny to twój brat,
[1634][1663]nie chcesz zdradzić gdzie się|ukrywa.
[1664][1681]Ale to zrobisz.
[1699][1735]Mógłbym to z ciebie wycišgnšć na siłę,|stara szkoła, albo...
[1736][1761]Możemy spróbować czego|bardziej progresywnego.
[1779][1814]Podasz mi jego miejsce pobytu,
[1815][1836]a ja dam ci jego księgę.
[1887][1916]Staram się was ludzie wprowadzić|w dwudziesty pierwszy wiek.
[1994][2018]Co jest?
[2019][2040]Chciałem się upewnić, że się|rozumiemy.
[2041][2055]Wiesz, że kieruję się na przód
[2056][2071]Z teoriš, że Patrick został wrobiony.
[2072][2087]Przez Antonio. rozmawialimy o tym.
[2088][2107]Rozumiesz co to znaczy.
[2108][2140]Jeli udowodnimy, że Patricka wrobił|Antonio,
[2141][2158]musimy powiedzieć ławie przysięgłych|dlaczego.
[2159][2172]Był zazdrosny.
[2173][2190]Oboje chcieli być mojš prawš rękš.
[2191][2215]To oznacza, że będziemy musieli powiedzieć|przysięgłym
[2216][2237]że jeste szefem mafii.
[2238][2257]- Nie ma takiej możliwoci.|- Zgadzam się.
[2258][2288]Musimy udowodnić, że prowadzisz|legalny biznes.
[2289][2323]A Antonio i Patrick|byli legalnymi pracownikami
[2324][2345]walczšcy o stanowisko szefa.
[2346][2357]Nie ma problemu.
[2358][2366]Wpadnij póniej,
[2367][2392]Dam ci wszystko czego będziesz|potrzebował.
[2408][2422]Joey!
[2441][2463]Nie podoba mi się to!
[2464][2496]Płacenie wiadkom,|załatwianie oskarżycieli,
[2497][2515]kłamanie o twoim interesie...
[2516][2533]Ja taki nie jestem.
[2534][2551]Powiem ci co...
[2552][2592]Nie miałem być tutaj szefem.
[2593][2611]Mój ojciec nigdy tego nie chciał,
[2612][2637]ale wysłałe go do więzienia.
[2638][2660]I ja chcę zemsty.
[2661][2700]Więc stałem się tym kim nie chciałem.
[2701][2737]I teraz mogę się odwdzięczyć.
[2738][2774]Mogę zrobić z tobš cokolwiek chcę.
[2958][2984]The Firm 01x21|Chapter 21
[2985][3010]-=Tłumaczenie <font color=#00ff00>MaksiK</font>=-
[3137][3159]To okropne, kim on był?
[3160][3176]Nie wiem,|Nigdy go nie widziałem...
[3177][3189]Przynajmniej mi się tak wydaje.
[3190][3203]Był niele potłuczony.
[3204][3215]I mamy udowodnić
[3216][3238]że biznes Joyego jest legalny?
[3239][3262]To nasza jedyna szansa.
[3263][3277]Nie możemy powiedzieć ławie,|że Patrick
[3278][3296]jest nowym doradcš Włoskiej mafii.
[3297][3313]Czemu nie?
[3314][3339]Przynajmniej może bym uwierzyła,|że jest wrabiany w morderstwo.
[3340][3368]Rywalizujšcy mafioso podkłada ci|trupa do łóżka,
[3369][3390]jego pracownik...|Nie sšdzę.
[3391][3407]Aspekt z mafiš pomaga Patrickowi|w obronie,
[3408][3427]ale również naraża|Joeyego i Patricka
[3428][3448]na federalne zarzuty dotyczšce|powišzania z mafiš.
[3458][3491]Dobrze.|Nie ta droga.
[3522][3537]Tammy!
[3538][3559]Czeć!
[3560][3580]- Witamy w domu.|- Dziękuję.
[3581][3608]Gratulacje odnonie rozwodu.
[3609][3626]Nie słyszysz tego codziennie.
[3627][3642]Zignoruj go, jest zdenerwowany
[3643][3665]'bo powiedziałam mu, że się pobieramy|w ten weekend.
[3666][3691]Ten weekend!|To, szybko.
[3692][3705]Dokładnie.
[3706][3720]Nie lubię jak kto mi mówi kiedy|biorę lub.
[3721][3730]Proszę cię.
[3731][3745]Pracujemy dla Joeyego Morolto,
[3746][3770]W każdej chwili możemy wrócić|do PO.(program ochrony wiadków)
[3771][3796]Jeli się to wydarzy,|Chcę być pištš McDeere,
[3797][3811]nie czwartš Hemphill.
[3812][3825]Co za romantyzm.
[3826][3837]Dla mnie tak!
[3838][3851]Możesz się obrażać, ale bšd na|czas
[3852][3865]'bo mamy lub w tym tygodniu.
[3866][3879]Jeli przegramy tš sprawę,
[3880][3898]zaczniesz swój miesišc miodowy|uciekajšc.
[3899][3920]O tak Ray poinformował mnie o wszystko.
[3921][3940]Więc jestem, w czym mogę pomóc?
[3941][3970]Ty i ja wybieramy jutro członków|ławy przysięgłych.
[3971][3993]Zacznij od kwestionariusza dla|przysięgłych.
[3994][4014]A, Ray...
[4015][4028]Wróć do przebiegu wydarzeń,|odnonie ofiary.
[4029][4054]Charlotte opuciła klub Joeyego|o dziesištej dwanacie,
[4055][4071]A Patrick mówi, że znalazł ofiarę|w łóżku
[4072][4088]o pierwszej dziewiętnacie.
[4089][4111]Czyli mamy trzy godzinnš lukę.
[4112][4127]Odjechała z klubu autem,
[4128][4137]Stšd zacznę.
[4138][4153]Pojadę z tobš.
[4154][4191]Idę się spotkać z Joeym, naszym|legalnym biznesmenem.
[4224][4247]Czyli mówisz, że auto Charlotte|zostało skonfiskowane?
[4248][4263]Policja znalazła je w garażu Patricka,
[4264][4278]ale nie ma ladu, kiedy się tam|dostało.
[4279][4296]- Więc czego szukamy?|- GPS-u.
[4297][4309]będzie ciężko,
[4310][4323]ale może wprowadziła tam adres
[4324][4332]zanim wyszła z klubu.
[4333][4340]Jest.
[4341][4378]- Znasz zasady, niczego nie dotykać.|- Dziękuję.
[4398][4430]- To nie nasz szczęliwy dzień.|- Nie ma GPS-u.
[4431][4459]Jest bardzo czysto, nawet za czysto.
[4495][4515]Osłaniaj mnie.
[4633][4655]Ktokolwiek czycił samochód|co pominšł.
[4656][4674]WC...
[4686][4712]Wiltern Condominiums,|Tam mieszkała Charlotte.
[4713][4728]Tak...
[4729][4742]Dobrze szefie, wyluzuj.
[4743][4756]Mylałem, że mówiłe
[4757][4771]że trzymamy mafie z dala od tego!
[4772][4790]- Pracuję nad tym.|- Nie wystarczajšco.
[4791][4826]Oskarżyciel wysłał mi wezwanie|dzi rano!
[4848][4861]To tylko wezwanie na wiadka,
[4862][4888]to nie znaczy, że będš cię pytać|o rodzinę.
[4889][4905]Na pewno oskarżyciel chce tylko
[4906][4939]pokazać ławie przysięgłych jaki|fajny jestem.
[4940][4958]Słuchaj...
[4959][4971]Nie będę zeznawał.
[4972][4989]Nie dla ciebie ani dla rzšdu.
[4990][5006]Nie dopóki nie dostane gwarancji
[5007][5026]że mnie nie będš pytać o mafię.
[5027][5053]To sala sšdowa, tu nie ma żadnych gwarancji.
[5054][5066]Więc odpadam.
[5067][5082]Mogę wysłać wniosek do sšdu z|zapytaniem
[5083][5102]aby wyłšczyć ze sprawy|tematy dotyczšce przestępczoci zorganizowanej.
[5103][5120]Więc zrób to.
[5121][5152]Inaczej będziesz musiał bronić|Patricka beze mnie.
[5216][5230]Dziękuję za twojš pomoc.
[5231][5244]Już mówiłam policji.
[5245][5263]Charlotte była tu w noc kiedy|została zamordowana.
[5264][5282]Tu, jeste pewna?
[5283][5297]Oczywicie, pracuję tu na nocnš|zmianę.
[5298][5315]Widziałam jak wjeżdża gdzie po|dziesištej trzydzieci.
[5316][5329]Możemy to udowodnić za pomocš|karty?
[5330][5345]Potrzebujesz karty aby wjechać|do garażu,
[5346][5370]i kiedy jš przeskanujesz zostaje|zapis w komputerze.
[5371][5392]Charlotte była zawsze bardzo miła.
[5393][5419]Przykro mi, mam nadzieję, że|spalš waszego klienta.
[5420][5443]Już tego nie robiš.
[5444][5486]To nie jest z tej nocy.
[5487][5504]Nie, to ta data.
[5505][5521]Co jest nie tak.
[5522][5534]Co dokładnie?
[5535][5559]Byłam tu, widziałam Charlotte jak|wjeżdża,
[5560][5579]ale zgodnie z zapisem nie wróciła|do domu.
[5580][5605]Mylisz, że kto mógłby szperać w|systemie?
[5606][5619]Wštpię.
[5620][5632]Może,
[5633][5646]ale musisz mieć dostęp do głównego|serwera.
[5647][5664]Czemu kto chciałby to zrobić?
[5725][5738]Usnęła.
[5739][5751]To dobrze, to musi być dziwne
[5752][5765]być jedynym dzieckiem w szkole
[5766][5787]za, którym chodzš agenci federalni.
[5788][5809]Przynajmniej wiemy, że jest bezpieczna|podczas dnia.
[5810][5823]Powiem ci c...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin