Taza Son of Cochise DVDrip 1954.txt

(32 KB) Pobierz
{365}{475}  T A Z A    S Y N    C O C H I S A
{2140}{2178}W 1872 roku,
{2190}{2293}długa i ciężka wojna pomiędzy |kawaleriš Stanów Zjednoczonych
{2306}{2413}a plemionami  Apaczy na czele |z ich wodzem Cochisem dobiegła końca.
{2435}{2528}Traktat pokojowy został podpisany | przez Cochisa i generała Howarda.
{2534}{2600}Przyniósł on pokój na terytorium Arizony.
{2627}{2669}Ale trzy lata póniej,
{2672}{2779}wielki wódz Chiricahua |Apaczów nagle zachorował
{2795}{2861}i zakończył życie.
{3262}{3287}Moi synowie.
{3414}{3469}Posłuchajcie słów Cochisa
{3493}{3536}juz ostatni raz.
{3934}{4003}Taza, mój najstarszy syn,
{4064}{4141}poprowadzi Chiricahua, | jak ja ich prowadziłem.
{4179}{4253}Szanuj pokój, jaki osišgnęlimy| z białymi.
{4273}{4369}Pamiętaj zawsze | chronić naszych ludzi.
{4442}{4522}Naiche, mój drugi syn,
{4540}{4636}słucha swojego brata i broni go,
{4656}{4727}tak długo, jak on broni|zasady Cochise.
{4750}{4789}Jeszcze ostatnie życzenie.
{4839}{4933}Nie pozwólcie oczom żadnego białego oglšdać ziemię, | gdzie Cochise spoczywa wiecznym snem.
{6741}{6773}Została spełnina jego wola.
{6788}{6855}Duch mojego ojca dołšcza do Słońca.
{7045}{7135}Żaden biały człowiek nigdy| nie znajdzie tego grobu.
{7891}{7949}Teraz Cochise zaczyna  wieczny sen.
{8150}{8248}Wiadomoć o mierci Cochise| dotarła też do tego wodza Apaczów,
{8251}{8303}który nadal kontynuował wojnę.
{8306}{8355}Jego imię to Geronimo.
{8369}{8401}Gdzie jest  Geronimo?
{8425}{8450}Geronimo.
{8463}{8500}Żołnierze nadchodzš? |Nie.
{8503}{8580}Przynoszę słowa Szarego Orła. | Cochise nie żyje.
{8600}{8668}- Kiedy to się stało? | - Dwa dni i dwie noce temu.
{8671}{8719}Pochowano go na górze...
{8722}{8774}tak, aby nigdy biały człowiek |nie mógł znaleć jego grobu.
{8777}{8857}Dobrze. Geronimo ponownie |poprowadzi potężny naród Apaczów.
{8870}{8966}Pokoj umarł z Cochisem | w górach Chiricahua.
{9627}{9663}Zostaw jš, Chato!
{9794}{9823}Naiche!
{9872}{9916}Uroczystoć się skończyła, mój bracie.
{9922}{9973}-Chyba żartujesz. | - Znajd sobie kogo innego.
{9976}{10039}Już znalazłem.|Ma na imię Oona.
{10042}{10092}- Jest piękna. | - I nienawidzi Naiche.
{10101}{10167}Jej słowa nic nie znaczš. | Za zgodš jej ojca, będzie moja.
{10176}{10233}Nie jestem tchórzem |i nie chcę rozmawiać o innych kobietach.
{10236}{10287}Jestem wojownikiem i żyję jak wojownik,
{10290}{10339}z włóczniš, strzałami i nożem przy boku.
{10349}{10376}Id z powrotem do wioski.
{10502}{10566}Jej ojciec walczył 11 lat, |aż do osišgnięcia honorowego pokoju.
{10573}{10654}- Teraz ty to niszczysz. | -Czekam tylko na Geronimo.
{10658}{10718}-Gdy wróci, dołšczę do niego.| -Nigdy nie wróci.
{10726}{10776}Nie, kiedy ja prowadzę Chiricahua.
{10843}{10868}Taza!
{12073}{12107}Dlaczego go nie zabiłe?
{12181}{12224}Zabij go! Zabij go!
{12227}{12320}- On jest moim bratem. | - Ale on nam zagraża.
{12323}{12361}I naszemu ludowi.
{12364}{12423}Zabierz go z powrotem do wioski | i pilnujcie go pod strażš.
{12464}{12570}- Dlaczego zostawiła inne kobiety? | - Widziałem, że jeste smutny.
{12579}{12618}Chciałam być blisko ciebie.
{12718}{12789}Muszę ić z powrotem do wioski.|Mój ojciec może się martwić.
{12797}{12872}Wkrótce będziesz mojš,|a nie Szarego Orła.
{12877}{12911}Zapomnisz o Naichia.
{12917}{12955}Nie zapomnę.
{12972}{13022}Teraz mogę myleć tylko o tobie.
{13879}{13925}Kocha, we swojš strzelbę.
{14050}{14079}Pilnuj go dobrze.
{14773}{14801}Mój ojciec.
{18441}{18476}Jeb, Aaron.
{18479}{18533}- Co się dzieje, Maria? | - Co wystraszyło konie.
{18536}{18592}- Może indianie.|- Indianie?
{18796}{18869}Nie martw się.|To jest kraj Chiricahua.
{18883}{18935}Tu żyjš spokojni czerwonoskórzy.
{18943}{18976}I Cochise ...
{19923}{19982}Kocha, słyszałe co?
{23790}{23842}Naiche, rzuć broń.
{24844}{24869}Oddział!
{24887}{24912}Stój!
{24952}{24977}Stój!
{25001}{25038}- Poruczniku Willis.|- Tak, sir.
{25047}{25126}Napojcie konie w potoku.|Trzymaj ludzi z daleka od wioski.
{25131}{25219}Lepiej niech ludzie będš w pogotowiu| i nie zsiadajš z koni.
{25234}{25260}Co jest nie tak, Hegan?
{25268}{25333}Musimy być ostrożni przy |rozmowach z Cochise.
{25350}{25471}Pióro wodza nosi | najstarszy syn Cochise, Taza.
{25549}{25574}Jaki on jest?
{25579}{25657}Może się okazać | większym wodzem niż Cochise,
{25666}{25720}albo gorszym niż ten diabeł Geronimo.
{25793}{25828}- Uważajcie na ludzi. | - Tak jest, sir.
{26600}{26676}- Miło cię widzieć.|- Dziękuję, Taza. Dziękuję.
{26702}{26804}Kapitan Burnett, nowy wojskowy | dowódca rezerwatu San Carlos.
{26945}{27004}Kapitan przyjechał porozmawiać z Cochise.
{27011}{27060}Zapewne o zabójstwie| trójki białych ludzi?
{27065}{27131}Tak, zostali zabici koło twojej wioski.
{27139}{27209}Powiedz mi, czy był tu Geronimo?
{27218}{27277}Przypuszczamy, że to jest jego robota.
{27280}{27369}To nie był Geronimo. | To jedni z moich ludzi sš winni.
{27450}{27481}Chodcie ze mnš.
{28036}{28075}To sš sprawcy.
{28289}{28330}Ale to jest twój brat, Naiche.
{28333}{28402}Będę musiał zabrać tych szeciu| Chiricahua do fortu Apache.
{28439}{28507}- Ci ludzie muszš być ukarani. | - Spokojnie, kapitane.
{28536}{28573}Oni już sš ukarani.
{28579}{28638}Kapitanie, Taza ma rację.
{28643}{28703}Stajšc przed plutonem egzekucyjnym, | będš uhonorowani,
{28706}{28778}ale ukaranie w ten sposób | sprawia, że oni tracš honor.
{28781}{28836}Nie ma niczego gorszego dla Apacza.
{28902}{28966}- Zerwałe traktat. |- Niektórzy z moich ludzi.
{28975}{29009}Ale ja sam ich ukarałem.
{29017}{29074}Przykro mi, Taza. | Ja mam inne polecenia.
{29137}{29169}Naprzód!
{29374}{29461}Zgodnie z traktatem, | jeli Chiricahua zabije białego człowieka,
{29466}{29548}plemię musi złożyć broń | i przenieć się do rezerwatu San Carlos.
{29552}{29599}Tak podpisał generał Crook.
{29605}{29697}Przyjeżdża jutro z powrotem do fortu Apache.|Możesz przemówić mu do serca, jeli będziesz chciał.
{29742}{29808}Chcę utrzymania pokoju.
{29830}{29868}Poruczniku Willis.
{29905}{29930}Tak jest, sir.
{29945}{29979}Zabieramy tych ludzi.
{29988}{30047}Sierżant Hamma i czterech ludzi,| do mnie!
{30055}{30094}Mogę prosić o twój nóż, Hegan?
{30216}{30278}Pamiętaj, że każdy Apacz | jest dumny i dzielny.
{30281}{30335}Mówisz tak samo jak mój ojciec.
{30665}{30690}Sierżancie!.
{30738}{30788}- Taza!|- Zostań!
{30831}{30864}Zostań!
{30896}{30950}Poruczniku Willis.|Tak.
{30959}{31050}- Próbował wzišć mojš szablę. | - Jak? Był ledwo żywy.
{31297}{31356}Taza, żałuję tego co się stało.
{31397}{31447}To było to, czego | próbowałem uniknšć.
{31450}{31513}Najgorsza rzecz, która mogła się zdarzyć. | Przykro mi.
{31547}{31579}Popieszcie się!
{31603}{31647}Sierżancie, przygotować się do wymarszu.
{31672}{31724}Oddział! Na koń!
{31735}{31809}Dawniej Cochise | nie pozwoliłby ujć temu bezkarnie.
{31832}{31875}Zrobię, co będę musiał zrobić...
{32135}{32189}Oddział, w tył zwrot!
{32195}{32245}Naprzód marsz!
{32966}{33020}To jest miejsce...
{33052}{33107}...które blade twarze nazywajš, fort Apache.
{34457}{34506}Trzech wartowników zostało rozstawionych.
{34509}{34562}W porzšdku. Dziękuję.|Dobranoc.
{34566}{34595}Dobranoc, sir.
{34651}{34709}Gdybym był tobš, | przespałbym się w butach.
{34715}{34745}Mamy rozstawionych wartowników.
{34748}{34815}Wolałbym,| żebymy mieli Tazę za kratkami.
{34825}{34908}- A jeszcze lepiej przed plutonem egzekucyjnym. | - Dobranoc.
{34925}{34958}Dobranoc, kapitanie.
{38186}{38231}Generał Crook i jego żołnierze.
{38250}{38288}Otworzyć im bramę.
{39591}{39633}Kapitanie, gdzie byli |wasi wartownicy, spali?
{39636}{39697}Byli na służbie, generale.|Nie wiedzieli, kto ich zaatakował.
{39712}{39778}Generale Crook, to Taza,|wódz Chiricahua.
{39784}{39834}- Czy Cochise nie żyje?|- Umarł pięć dni temu.
{39837}{39908}Wiedziałem, że pokój wyganie z twoim ojcem.|- Nie chciałem tego.
{39917}{40011}Ostrzegałem kapitana. |- Ty rozkazałe mu aresztować Apaczów.
{40014}{40042}Rozkazałem. | - I słusznie postšpiłe.
{40045}{40089}Nie będziemy rozmawiać| czy słusznie czy nie.
{40095}{40138}Będziemy rozmawiać o pokoju. | - Pokój?
{40144}{40178}Tak jest słusznie, generale.
{40183}{40233}Twoi żołnierza | sš moimi więniami.
{40245}{40308}Uwolnię ich, | jeli spełniasz moje żšdania.
{40325}{40353}Co żšdasz?
{40362}{40442}San Carlos jest jałowš ziemiš. | To nie jest w porzšdku nas tam wysyłać.
{40447}{40531}To jest zgodnie z traktatem. | Cochise podpisał, a ty go złamałe.
{40534}{40615}Dlaczego cały naród ma być ukarany| za zło uczynione przez szeciu Chiricahua?
{40634}{40690}Generale, jeli chcesz pokoju, | musisz się z tym zgodzić.
{40707}{40753}Pozwolić białym ukarać białych.
{40761}{40829}A Apaczom ukarać Apaczy.|To niemożliwe.
{40877}{40907}Zapalić pochodnie!
{40910}{40966}- Ukarał szeciu Apaczów. | - Tak było.
{40969}{41008}Jelibym tego nie zobaczył,|nie uwierzyłbym mu.
{41011}{41114}Decyzja o tolerowaniu łamania traktatu | należy tylko do rzšdu Stanów Zjednoczonych.
{41119}{41157}Podpalić fort!
{41399}{41479}Rozmawiamy o pokoju,|albo jadę do Geronimo?
{41482}{41533}- Proszę go wysłuchać. | - To sš twoje żšdania?
{41541}{41593}Nie mam zamiaru złamać słowš mojego ojca.
{41611}{41656}Przeprowadzimy się do rezerwatu.
{41671}{41764}Musimy mieć narzędzia |do uprawy ziemi, nasiona i zwierzynę.
{41770}{41836}Dostawy żywnoci, gdy nie wystarczy nam własnej. | - W porzšdku.
{41841}{41878}- Zgoda?|- Zgoda.
{41890}{41921}Jeszcze jedna sprawa.
{41951}{41995}W rezerwacie nie będzie wojska.
{42000}{42040}- Musi być nadzór. | - Mamy swojš policję.
{42043}{42084}To jest zadanie dla wojska. | Nigdy nie zgodzę się na to.
{42087}{42155}Generale, pozwólmy aby Taza utworzył|własne służby policyjne.
{42161}{42224}- Jako pomoc do wojska. | - Uzbrojone?
{4222...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin