{1}{1}23.976 {127}{222}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {223}{395}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} Dopóki nie nadejdzie dzień, w którym twe marzenia spełniš się, {394}{565}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} Piłka w grze| Będę Cię obserwowała. {570}{645}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} Kiedy biegniesz przez obronę {650}{735}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} Twój numer na koszulce kołyszę się na wietrze. {737}{805}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} Wyróżniasz się. {810}{900}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} Twój głos sięga najdalej. {903}{988}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} W promieniach słońca, {990}{1075}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} Twoja opalona sylwetka, {1078}{1140}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} mieje się energicznie {1141}{1228}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} Obserwowałam Cię {1230}{1365}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} Samotny na boisku, {1368}{1470}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} i twoje własne marzenie {1475}{1590}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} Dosięgły mojego serca. {1608}{1760}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} No dalej, biegnij ku nim. {1780}{1890}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} Chcę Ci zawsze kibicować, {1953}{2100}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} Bramka jest daleko, ale nie poddawaj się {2111}{2240}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} Dodaję Ci odwagi włanie teraz. {2540}{2713} To było jak piękna pogoda przed burzš, zimowego turnieju. {2794}{2932} wiatło reflektorów {3382}{3483} Tanaka, jeste słodki, spójrz tu! Hiroshi jest taki seksowny! {3548}{3614} Mamy dzi dużš widownie, heh? {3618}{3646} Kenji! {3651}{3713} Hej, Kenji nie rozglšdaj się! {3716}{3815} Atmosfera przed finałem jest rzeczywicie inna. {3819}{3847} Tak masz rację, {3981}{4031} Hej Toshi, Kazu! {4036}{4071} czemu się umiechacie jak idioci? {4074}{4140} Mylicie, że tym sposobem dostaniecie się na mistrzostwa!? {4146}{4180} Hej dziewczyny. {4188}{4253} Jeli ich tak kochacie, co powiecie na pranie im spodenek? {4255}{4299} No i co? {4369}{4444} Jeli nie chcecie pomóc, nie zakłócajcie treningu! Wyjazd! {4446}{4485} Cholera. {4505}{4564} Straszna... {4746}{4842} Czy nie uważasz, że Kazumi jest trochę zrzędliwa? {4846}{4895} To się nazywa zazdroć. {4899}{4935} Zazdroć? {4939}{5015} Toshi jeste ostatnio rozchwytywany czyż nie? {5020}{5191} Wiesz, dziewczyny pragnš czego mocniej, kiedy mogš to stracić. {5207}{5316} W Brazylii bym miał jeszcze większe powodzenie? {5321}{5384} Tak włanie jest. {5389}{5412} Ale rozumiesz, {5415}{5480} Jeli naprawdę lubisz Kazumi, teraz jest | najodpowiedniejszy moment by zrobił pierwszy krok. {5484}{5530} Naprawdę? {5561}{5640} Nie powiniene za długo zwlekać. {5642}{5709} Jeli odejdzie, będzie już za póno, wiesz o czym mówię. {5709}{5771} Zastanawiam się. {5848}{5875} Co się tu dzieje? {5879}{5910} Toshi, TOSHI! {5912}{5927} Co? {5931}{5974} Jeste fanem Horikawa Mari? {5978}{6025} Oh, mówisz o tej gwiedzie? {6031}{6110} Więc jeli miałbym wybierać wolałbym kogo z większymi piersiami... {6116}{6165} Ale co ona tu robi? {6180}{6261} Ludzie z telewizji Tokio przyjechali by nas nagrywać. {6286}{6345} Oczy Ci zaiskrzyły gdy usłyszałe o reporterach, co? {6348}{6370} Naprawdę? {6373}{6490} Hej... Toshi nie jeste jej fanem, prawda? {6493}{6526} Cholera... {6531}{6565} Jest naprawdę liczna... {6571}{6611} Zastanawiam się czy da mi swój autograf. {6693}{6732} To Mari! {6738}{6781} To nie był żart! {6787}{6832} Z całš pewnociš nie chcemy reportażu! {6838}{6883} Furthermore, czy wiesz co teraz tu się dzieje? {6889}{6992} To ważny okres dla drużyny z Kakegawy na przygotowania do finałów! {6997}{7054} Jestem tego wiadom. {7059}{7138} Jestem menadżerem tej drużyny! {7142}{7182} Więc, kto do licha Ci na to pozwolił? {7185}{7211} Co? {7237}{7285} Człowiek, który tam stoi. {7317}{7422} To jest ostatnie ujęcie więc prosimy o ciszę. {7429}{7472} Proszę z tym skończyć profesorze! {7477}{7512} Myli Pan, że co to nam da? {7516}{7580} Więc dawanie wywiadu nie boli prawda? {7587}{7680} Zezwolenie na reportaż to wynik ciężkiej pracy wszystkich. {7682}{7770} Hej konsultacje.... {7775}{7830} A co ze mnš? {7835}{7916} Jestem Menadżerem! {8430}{8482} Ok. zaczynamy od wywiadu z Tanakš. {8488}{8536} Nagrywamy za 3 sekundy {8642}{8695} Czeć! Jestem Horikawa Mari {8700}{8778} Jestem dzi bardzo podekscytowana! {8783}{8928} To dlatego, że od zawsze byłam wielkš fankš Tanaki {8953}{9033} O nie.... To ja byłem od zawsze twym fanem. {9039}{9115} Ponieważ, kiedy byłe jej fanem... {9130}{9232} Stoję obok dziesištki Kakegawy. {9240}{9326} Ty... jeste za blisko jego! {9421}{9446} Cholera... {9555}{9663} W finale. Zagram najlepiej jak umiem przez wzglšd na Ciebie, Mari! {9786}{9852} Przepraszam za tamto. {9855}{9893} Ym.. Menadżer {9896}{9943} Endo! Endo Kazumi! {9948}{9970} Tak, racja. {9975}{10005} Endo. {10026}{10108} Naprawdę jeste interesujšca. {10125}{10190} Powiedz nie interesuje Cię Show Biznes? {10195}{10233} Z całš pewnociš nie. {10238}{10343} Jestem przywišzana do stanowiska jakie mam. {10346}{10390} Szkoda. {10393}{10470} Mylałem, że nie chcesz przegrać z Mari... {10637}{10678} Nie, skończmy z tym tu. {10682}{10755} Zawsze możesz zadzwonić jeli zmienisz zdanie. {11511}{11630} Naprawdę ciężko pracujesz Kazumi. {11793}{11843} Odezwała się do Ciebie? {11866}{11900} O czym Ty mówisz? {11904}{11973} Mari Horikawa... {12050}{12095} Więc nie dała Ci swojego numeru. {12162}{12242} Nie zapytałem jej o to. {12277}{12392} Więc to były tylko słodkie słowa. {12398}{12436} Jestem twoim fanem itd. {12450}{12574} Tak jakby! Powiedziała mi, że nagrała wszystkie moje mecze! {12576}{12630} Jeli mówisz, że to prawda... {12630}{12747} Jeli takš idolkę mógłby obchodzić kto taki jak ty! {12752}{12802} Jeste zazdrosna czy co? {12807}{12970} Kobiety robiš wszystko jeżeli widzš, zagrożenie ze strony innych! {12977}{13097} Co to miało znaczyć? {13122}{13139} Debil! {13175}{13292} Jeli chcesz, id i zapytaj Horikawy czy upierze twoje szmaty! {13360}{13401} Kazumi! {13553}{13584} Czeć, Toshi! {13590}{13658} Co jest? Wyglšdasz le. {13663}{13700} Toshi, widziałe to? {13706}{13771} Okładkę Soccer Fan. {13844}{13903} Czy to nie Kazumi? {13908}{13974} Ona jest w tym miesišcu na okładce. {13979}{14052} Kiedy o tym pomylisz, ona jest naprawdę liczna. {14059}{14110} Ty buraku. Zarumieniłe się! {14115}{14138} Ała to boli. {14143}{14283} To nie mój interes jednak, ona jest naprawdę piękna jak na Japonkę. {14287}{14346} Została też wypatrzona przez ludzi z TV {14380}{14403} O czym ty mówisz? {14408}{14572} Więc, mówię to, co słyszałem, ale ten dyrektor, który tu | wczoraj przyszedł... był pod wrażeniem Kazumi, {14573}{14623} spytał jš czy zechciałaby zadebiutować. {14626}{14646} Naprawdę? {14652}{14701} Czy to prawda? {14949}{14998} Czy to prawda? {15017}{15070} Taki nagły debiut... {15072}{15109} Co jest prawdš? {15226}{15296} Kazumi! Co z Tobš? {15302}{15370} Nie mogę wyjć na dwór? {15374}{15473} Mam tu dla ciebie wynagrodzenie. wieżo upieczone. {15519}{15594} Słyszałam, że wyprałe wszystkie spodenki dla mnie. {15599}{15700} Powiedz, czy to prawda...? {15704}{15735} Chciał żeby odeszła... {15942}{15982} Tak to prawda. {16021}{16098} Zapytał się mnie o to. {16102}{16130} Rozumiem... {16164}{16240} Tak, ale co zrobisz? {16245}{16410} Ponieważ, jeli będę prała dalej spodenki, nie będę nigdy znana... {16418}{16435} Przestań! {16445}{16503} Przestań mówić takie rzeczy! {16568}{16670} Więc kiedy się staniesz słynna i piękna... {16676}{16750} Będzie... wspaniale. {16757}{16852} Ale jeste nam potrzebna. {16869}{16973} Jeli nie będziesz dalej wród nas... | jeli przestaniesz być naszym menadżerem... {16977}{17100} Ja... Ja... {17209}{17265} Czułby się samotny? {17292}{17447} Jeli... jeli bym odeszła... byłby nieszczęliwy? {18021}{18144} Tak?... Czy jeli bym odeszła? {18321}{18358} Toshi? {18384}{18451} Kazumi? {18457}{18499} Kazu. {18540}{18579} Przepraszam. {18603}{18670} W porzšdku. Wchod. {18689}{18740} Ale... {18746}{18900} Masz wyczucie! Mam wieżo-upieczone ziemniaczki. {18947}{18993} Dziękuję {19051}{19147} Kazumi czy prawdš jest, gadka o twoim debiucie w show biznesie? {19163}{19252} Powiem tak nie do końca. {19326}{19392} Rozumiem... Więc to prawda. {19400}{19477} Będę się czuł samotny. {19514}{19624} Ponieważ... chcesz odejć... {19628}{19740} Wiesz... W porównaniu z Tobš, Toshi nie jest w ogóle szczery. {19823}{19910} Jeli Ci się nie podoba pozycja menadżera, id gdziekolwiek chcesz. {19912}{19930} Co? {19934}{20082} Kto będzie Ci prał spodenki!? {20089}{20262} Żaden problem... Jest wiele dziewczyn, które chciałyby być menadżerem | sławnego klubu piłkarskiego. {20268}{20362} Och, więc to tak. Więc mogę się przestać wahać? {20368}{20402} Dokładnie {20407}{20518} Ale nawet jeli zadebiutujesz, cišgle będę fanem Mari i nie zmienię upodobań! {20523}{20551} Bardzo dobrze. {20557}{20659} Nie dam Ci autografu nawet jeli poprosisz! {20764}{20790} Hej... Hej... {20792}{20868} Kazumi? {20941}{20994} Kazumi! Zostaw jš. {20999}{21048} Ale.. {21081}{21135} Jest dobrze. {21140}{21233} Dlaczego... to się zawsze kończy na kłótni? {21239}{21282} Dlaczego? {21614}{21673} Słucham? Tu L. Island Productions {21698}{21800} Co? Endo z Kakegawy? {21803}{21885} Oczywicie! Nie ma mowy żebym zapomniał! {21890}{21974} Pierwszy raz ugišłem się przed studentkš. {22006}{22110} Więc zmieniła zdanie? {22120}{22140} wietnie. {22143}{22228} Czy nie przyszłaby tu do nas? | Powinienem mieć jutro trochę czasu. {22265}{22309} Jutro? {22326}{22394} Tak. Dobrze {22399}{22430} Tak {22545}{22620} Ten Toshi... Jak zawsze niepoważny. {...
kapitan-tsubasa