[Saizen]_Aoki_Densetsu_Shoot!_-_37_[DVD]_[E3BB6000].txt

(14 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{127}{222}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{223}{395}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} Dopóki nie nadejdzie dzień, w którym twe marzenia spełniš się,
{394}{565}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} Piłka w grze| Będę Cię obserwowała.
{570}{645}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} Kiedy biegniesz przez obronę
{650}{735}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} Twój numer na koszulce kołyszę się na wietrze.
{737}{805}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} Wyróżniasz się.
{810}{900}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} Twój głos sięga najdalej.
{903}{988}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} W promieniach słońca,
{990}{1075}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} Twoja opalona sylwetka,
{1078}{1140}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} mieje się energicznie
{1141}{1228}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} Obserwowałam Cię
{1230}{1365}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} Samotny na boisku,
{1368}{1470}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} i twoje własne marzenie
{1475}{1590}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} Dosięgły mojego serca.
{1608}{1760}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} No dalej, biegnij ku nim.
{1780}{1890}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} Chcę Ci zawsze kibicować,
{1953}{2100}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} Bramka jest daleko, ale nie poddawaj się
{2111}{2240}{F:Palatino Linotype}{c:$0B86B8} Dodaję Ci odwagi włanie teraz.
{2540}{2713} To było jak piękna pogoda przed burzš, zimowego turnieju.
{2794}{2932} wiatło reflektorów
{3382}{3483} Tanaka, jeste słodki, spójrz tu! Hiroshi jest taki seksowny!
{3548}{3614} Mamy dzi dużš widownie, heh?
{3618}{3646} Kenji!
{3651}{3713} Hej, Kenji nie rozglšdaj się!
{3716}{3815} Atmosfera przed finałem jest rzeczywicie inna.
{3819}{3847} Tak masz rację,
{3981}{4031} Hej Toshi, Kazu!
{4036}{4071} czemu się umiechacie jak idioci?
{4074}{4140} Mylicie, że tym sposobem dostaniecie się na mistrzostwa!?
{4146}{4180} Hej dziewczyny.
{4188}{4253} Jeli ich tak kochacie, co powiecie na pranie im spodenek?
{4255}{4299} No i co?
{4369}{4444} Jeli nie chcecie pomóc, nie zakłócajcie treningu! Wyjazd!
{4446}{4485} Cholera.
{4505}{4564} Straszna...
{4746}{4842} Czy nie uważasz, że Kazumi jest trochę zrzędliwa?
{4846}{4895} To się nazywa zazdroć.
{4899}{4935} Zazdroć?
{4939}{5015} Toshi jeste ostatnio rozchwytywany czyż nie?
{5020}{5191} Wiesz, dziewczyny pragnš czego mocniej, kiedy mogš to stracić.
{5207}{5316} W Brazylii bym miał jeszcze większe powodzenie?
{5321}{5384} Tak włanie jest.
{5389}{5412} Ale rozumiesz,
{5415}{5480} Jeli naprawdę lubisz Kazumi, teraz jest | najodpowiedniejszy moment by zrobił pierwszy krok.
{5484}{5530} Naprawdę?
{5561}{5640} Nie powiniene za długo zwlekać.
{5642}{5709} Jeli odejdzie, będzie już za póno, wiesz o czym mówię.
{5709}{5771} Zastanawiam się.
{5848}{5875} Co się tu dzieje?
{5879}{5910} Toshi, TOSHI!
{5912}{5927} Co?
{5931}{5974} Jeste fanem Horikawa Mari?
{5978}{6025} Oh, mówisz o tej gwiedzie?
{6031}{6110} Więc jeli miałbym wybierać wolałbym kogo z większymi piersiami...
{6116}{6165} Ale co ona tu robi?
{6180}{6261} Ludzie z telewizji Tokio przyjechali by nas nagrywać.
{6286}{6345} Oczy Ci zaiskrzyły gdy usłyszałe o reporterach, co?
{6348}{6370} Naprawdę?
{6373}{6490} Hej... Toshi nie jeste jej fanem, prawda?
{6493}{6526} Cholera...
{6531}{6565} Jest naprawdę liczna...
{6571}{6611} Zastanawiam się czy da mi swój autograf.
{6693}{6732} To Mari!
{6738}{6781} To nie był żart!
{6787}{6832} Z całš pewnociš nie chcemy reportażu!
{6838}{6883} Furthermore, czy wiesz co teraz tu się dzieje?
{6889}{6992} To ważny okres dla drużyny z Kakegawy na przygotowania do finałów!
{6997}{7054} Jestem tego wiadom.
{7059}{7138} Jestem menadżerem tej drużyny!
{7142}{7182} Więc, kto do licha Ci na to pozwolił?
{7185}{7211} Co?
{7237}{7285} Człowiek, który tam stoi.
{7317}{7422} To jest ostatnie ujęcie więc prosimy o ciszę.
{7429}{7472} Proszę z tym skończyć profesorze!
{7477}{7512} Myli Pan, że co to nam da?
{7516}{7580} Więc dawanie wywiadu nie boli prawda?
{7587}{7680} Zezwolenie na reportaż to wynik ciężkiej pracy wszystkich.
{7682}{7770} Hej konsultacje....
{7775}{7830} A co ze mnš?
{7835}{7916} Jestem Menadżerem!
{8430}{8482} Ok. zaczynamy od wywiadu z Tanakš.
{8488}{8536} Nagrywamy za 3 sekundy
{8642}{8695} Czeć! Jestem Horikawa Mari
{8700}{8778} Jestem dzi bardzo podekscytowana!
{8783}{8928} To dlatego, że od zawsze byłam wielkš fankš Tanaki
{8953}{9033} O nie.... To ja byłem od zawsze twym fanem.
{9039}{9115} Ponieważ, kiedy byłe jej fanem...
{9130}{9232} Stoję obok dziesištki Kakegawy.
{9240}{9326} Ty... jeste za blisko jego!
{9421}{9446} Cholera...
{9555}{9663} W finale. Zagram najlepiej jak umiem przez wzglšd na Ciebie, Mari!
{9786}{9852} Przepraszam za tamto.
{9855}{9893} Ym.. Menadżer
{9896}{9943} Endo! Endo Kazumi!
{9948}{9970} Tak, racja.
{9975}{10005} Endo.
{10026}{10108} Naprawdę jeste interesujšca.
{10125}{10190} Powiedz nie interesuje Cię Show Biznes?
{10195}{10233} Z całš pewnociš nie.
{10238}{10343} Jestem przywišzana do stanowiska jakie mam.
{10346}{10390} Szkoda.
{10393}{10470} Mylałem, że nie chcesz przegrać z Mari...
{10637}{10678} Nie, skończmy z tym tu.
{10682}{10755} Zawsze możesz zadzwonić jeli zmienisz zdanie.
{11511}{11630} Naprawdę ciężko pracujesz Kazumi.
{11793}{11843} Odezwała się do Ciebie?
{11866}{11900} O czym Ty mówisz?
{11904}{11973} Mari Horikawa...
{12050}{12095} Więc nie dała Ci swojego numeru.
{12162}{12242} Nie zapytałem jej o to.
{12277}{12392} Więc to były tylko słodkie słowa.
{12398}{12436} Jestem twoim fanem itd.
{12450}{12574} Tak jakby! Powiedziała mi, że nagrała wszystkie moje mecze!
{12576}{12630} Jeli mówisz, że to prawda...
{12630}{12747} Jeli takš idolkę mógłby obchodzić kto taki jak ty!
{12752}{12802} Jeste zazdrosna czy co?
{12807}{12970} Kobiety robiš wszystko jeżeli widzš, zagrożenie ze strony innych!
{12977}{13097} Co to miało znaczyć?
{13122}{13139} Debil!
{13175}{13292} Jeli chcesz, id i zapytaj Horikawy czy upierze twoje szmaty!
{13360}{13401} Kazumi!
{13553}{13584} Czeć, Toshi!
{13590}{13658} Co jest? Wyglšdasz le.
{13663}{13700} Toshi, widziałe to?
{13706}{13771} Okładkę Soccer Fan.
{13844}{13903} Czy to nie Kazumi?
{13908}{13974} Ona jest w tym miesišcu na okładce.
{13979}{14052} Kiedy o tym pomylisz, ona jest naprawdę liczna.
{14059}{14110} Ty buraku. Zarumieniłe się!
{14115}{14138} Ała to boli.
{14143}{14283} To nie mój interes jednak, ona jest naprawdę piękna jak na Japonkę.
{14287}{14346} Została też wypatrzona przez ludzi z TV
{14380}{14403} O czym ty mówisz?
{14408}{14572} Więc, mówię to, co słyszałem, ale ten dyrektor, który tu | wczoraj przyszedł... był pod wrażeniem Kazumi,
{14573}{14623} spytał jš czy zechciałaby zadebiutować.
{14626}{14646} Naprawdę?
{14652}{14701} Czy to prawda?
{14949}{14998} Czy to prawda?
{15017}{15070} Taki nagły debiut...
{15072}{15109} Co jest prawdš?
{15226}{15296} Kazumi! Co z Tobš?
{15302}{15370} Nie mogę wyjć na dwór?
{15374}{15473} Mam tu dla ciebie wynagrodzenie. wieżo upieczone.
{15519}{15594} Słyszałam, że wyprałe wszystkie spodenki dla mnie.
{15599}{15700} Powiedz, czy to prawda...?
{15704}{15735} Chciał żeby odeszła...
{15942}{15982} Tak to prawda.
{16021}{16098} Zapytał się mnie o to.
{16102}{16130} Rozumiem...
{16164}{16240} Tak, ale co zrobisz?
{16245}{16410} Ponieważ, jeli będę prała dalej spodenki, nie będę nigdy znana...
{16418}{16435} Przestań!
{16445}{16503} Przestań mówić takie rzeczy!
{16568}{16670} Więc kiedy się staniesz słynna i piękna...
{16676}{16750} Będzie... wspaniale.
{16757}{16852} Ale jeste nam potrzebna.
{16869}{16973} Jeli nie będziesz dalej wród nas... | jeli przestaniesz być naszym menadżerem...
{16977}{17100} Ja... Ja...
{17209}{17265} Czułby się samotny?
{17292}{17447} Jeli... jeli bym odeszła... byłby nieszczęliwy?
{18021}{18144} Tak?... Czy jeli bym odeszła?
{18321}{18358} Toshi?
{18384}{18451} Kazumi?
{18457}{18499} Kazu.
{18540}{18579} Przepraszam.
{18603}{18670} W porzšdku. Wchod.
{18689}{18740} Ale...
{18746}{18900} Masz wyczucie! Mam wieżo-upieczone ziemniaczki.
{18947}{18993} Dziękuję
{19051}{19147} Kazumi czy prawdš jest, gadka o twoim debiucie w show biznesie?
{19163}{19252} Powiem tak nie do końca.
{19326}{19392} Rozumiem... Więc to prawda.
{19400}{19477} Będę się czuł samotny.
{19514}{19624} Ponieważ... chcesz odejć...
{19628}{19740} Wiesz... W porównaniu z Tobš, Toshi nie jest w ogóle szczery.
{19823}{19910} Jeli Ci się nie podoba pozycja menadżera, id gdziekolwiek chcesz.
{19912}{19930} Co?
{19934}{20082} Kto będzie Ci prał spodenki!?
{20089}{20262} Żaden problem... Jest wiele dziewczyn, które chciałyby być menadżerem | sławnego klubu piłkarskiego.
{20268}{20362} Och, więc to tak. Więc mogę się przestać wahać?
{20368}{20402} Dokładnie
{20407}{20518} Ale nawet jeli zadebiutujesz, cišgle będę fanem Mari i nie zmienię upodobań!
{20523}{20551} Bardzo dobrze.
{20557}{20659} Nie dam Ci autografu nawet jeli poprosisz!
{20764}{20790} Hej... Hej...
{20792}{20868} Kazumi?
{20941}{20994} Kazumi! Zostaw jš.
{20999}{21048} Ale..
{21081}{21135} Jest dobrze.
{21140}{21233} Dlaczego... to się zawsze kończy na kłótni?
{21239}{21282} Dlaczego?
{21614}{21673} Słucham? Tu L. Island Productions
{21698}{21800} Co? Endo z Kakegawy?
{21803}{21885} Oczywicie! Nie ma mowy żebym zapomniał!
{21890}{21974} Pierwszy raz ugišłem się przed studentkš.
{22006}{22110} Więc zmieniła zdanie?
{22120}{22140} wietnie.
{22143}{22228} Czy nie przyszłaby tu do nas? | Powinienem mieć jutro trochę czasu.
{22265}{22309} Jutro?
{22326}{22394} Tak. Dobrze
{22399}{22430} Tak
{22545}{22620} Ten Toshi... Jak zawsze niepoważny.
{...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin