The Departed Infiltracja FullHD 1080p BluRay Dolby AC3 5.1.txt

(97 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{114}{209}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{210}{299}Tłumaczenie Jabaar|Korekta djdzon & cave
{300}{435}Synchronizacja do wersji The.Departed[2006]DvDrip[Eng]-aXXo |Argento Soma
{714}{787}BOSTON|Kilka lat temu
{925}{1006}/Nie chcę być produktem mojego środowiska.
{1007}{1112}/Chcę, aby moje środowisko|/było moim produktem.
{1218}{1258}/Lata temu mieliśmy Kościół.
{1259}{1381}/To był tylko sposób na powiedzenie,|/że mamy siebie nawzajem.
{1409}{1483}A teraz nie wiem, to zabawne,
{1484}{1542}tchnąłem nienawiść w twoje serce.
{1543}{1621}/Rycerze Kolumba|/to byli istni łamacze czaszek.
{1622}{1736}/Prawdziwi makaroniarze,|/przejęli swój kawałek miasta.
{1790}{1891}/20 lat po tym jak Irlandczyk|/nie mógł dostać pieprzonej pracy,
{1892}{2000}/mieliśmy prezydenturę,|/niech spoczywa w spokoju.
{2005}{2076}/Tego właśnie nie rozumieją czarnuchy.
{2077}{2162}/I to mi się u nich nie podoba.
{2168}{2278}/Nikt ci niczego nie da,|/trzeba sobie wziąć samemu.
{2821}{2898}Nie zmuszaj mnie,|abym znowu tu po to tutaj przyszedł.
{2899}{2983}To już się więcej nie wydarzy.
{3006}{3106}/Carmen wyrasta na porządną, młoda kobietę.
{3114}{3196}Powinieneś być z niej dumny.
{3460}{3528}Miałaś już okres?
{3931}{4021}Jesteś dzieciakiem Johnny'ego Sullivana?
{4022}{4073}Mieszkasz z babcią?
{4074}{4127}Tak.
{4129}{4166}Daj mu kilka bochenków chleba,
{4167}{4210}parę kartonów mleka,
{4211}{4250}lubisz mielonkę i ser?
{4251}{4324}Daj mu też trochę coli i majonezu.
{4325}{4391}Lubisz komiksy?
{4436}{4506}Uczysz się dobrze?
{4511}{4531}Tak.
{4532}{4571}To dobrze.
{4572}{4601}Ja też się dobrze uczyłem.
{4602}{4678}Nazywają to paradoksem.
{4690}{4725}Zatrzymaj to.
{4726}{4808}Kup sobie trochę kosmetyków.
{4879}{4962}Jeśli będziesz chciał|zarobić trochę pieniędzy,
{4963}{5028}przyjdź na L Street.
{5029}{5089}Wiesz, gdzie tam mieszkam?
{5090}{5136}Dobrze.
{5137}{5219}- Dobry chłopak.|- Dziękuję.
{5255}{5377}Polecamy ci Boże duszę twojego sługi,|który jest teraz martwy.
{5395}{5471}Wybacz mu grzechy, których się dopuścił,|albowiem wynikały one z ludzkiej słabości.
{5472}{5498}Amen.
{5499}{5542}Kościół chce, abyś był na swoim miejscu.
{5543}{5612}Klękał, wstawał, klękał i wstawał.
{5613}{5688}Jeśli chcesz tak robić,|to nie wiem, co mogę dla ciebie zrobić.
{5689}{5755}Mężczyzna sam kieruje swoim losem.
{5756}{5824}Nikt ci nic nie da,|musisz to sobie wziąć.
{5825}{5908}- Non serviam.|- James Joyce.
{5910}{5957}Mądrala.
{5958}{6087}Makaroniarze z północnego Providence|chcieli mi mówić, co mam robić.
{6097}{6171}Coś może im się stało.
{6192}{6260}Może coś takiego.
{6427}{6475}Jezu.
{6476}{6549}Ale śmiesznie upadła.
{6587}{6660}Powinieneś naprawdę|z kimś się w tej sprawie spotkać.
{6661}{6751}/Kiedy zdecydujesz się być kimś,|/możesz nim zostać.
{6752}{6819}Tego nie mówią w kościele.
{6820}{6868}Kiedy byłem w twoim wieku, mówili,
{6869}{6932}że można zostać policjantem, albo przestępcą.
{6933}{7005}Dzisiaj mówię ci to:
{7006}{7107}Kiedy stoisz na przeciwko naładowanej broni,
{7133}{7201}co to za różnica?
{7264}{7328}Zuch chłopak.
{7332}{7459}/Balistyka zajmuje się pociskiem,|/uderzeniem w cel i efektami jakie wywołuje.
{7460}{7539}/Weźmy na przykład|/9 mm amunicję typu Hollow Point.
{7540}{7629}/Kiedy uderza ona w czaszkę,|/wnętrze rozprzestrzenia się,
{7630}{7756}/może podzielić się na małe kawałki,|/które działają jak brzytwy.
{7799}{7887}/Uszkadzając organy wewnętrzne|/jak wątrobę, płuca i serce.
{7888}{7990}Niszczą kości, tkankę, tworząc krwawą miazgę.
{8157}{8197}Pieprz się.
{8198}{8235}Pieprzone cioty.
{8236}{8336}Strażak zaliczający cipkę,|po raz pierwszy w historii ognia lub cipek.
{8337}{8449}Idźcie uratować jakiegoś kotka z drzewa,|wy pieprzone pedały!
{8450}{8508}/Ołówki.
{8623}{8685}Zaczynajcie.
{8845}{8916}Na co się patrzysz?
{8959}{8995}Zapomnij.
{8996}{9100}Twój ojciec był woźnym,|a syn tylko gliniarzem.
{9160}{9254}Ci pieprzeni strażacy,|to banda pedałów.
{9255}{9281}To prawda.
{9282}{9328}Ona mówi mi:|Nigdy niczego nie kończysz.
{9329}{9422}Jeśli skończysz kurs na policjanta,|zajmę się twoim interesem.
{9423}{9508}Więc po skończeniu kursu,|znowu będzie mi obciągać.
{9509}{9585}Super. Twoja matka musi być|wspaniałą kobieta.
{9586}{9606}Pieprz się.
{9607}{9670}Ujmijmy to tak.|Ty jesteś czarnym w Bostonie.
{9671}{9731}Nie potrzebujesz mojej pomocy,|aby być wypieprzonym.
{9732}{9822}/Amerykańska Policja|/ma długą tradycję doskonałości.
{9823}{9900}/Dzisiejsze ukończenie szkoły|/zestala waszą przydatność
{9901}{9984}w jednej z najlepszych agencji|do zwalczania przestępczości.
{9985}{10048}/Jako gubernator stanu Massachustets,
{10049}{10135}/jestem przekonany,|/że każdy z was będzie służył
{10136}{10207}/w sposób praworządny,|/wyróżniający się i z honorem.
{10208}{10261}/Gratulacje dla wszystkich nowych policjantów.
{10262}{10347}/Dziękuję, możecie się rozejść.
{10584}{10670}Sullivan, prosto z roboty|do cywila. Gratulacje.
{10671}{10805}- Chcemy wyskoczyć na piwo, idziesz z nami?|- Nie, dojdę do was później.
{10988}{11053}Koniec szkoły.
{11074}{11124}Dziękuję, Frank.
{11125}{11170}Zasłużyłeś sobie na to.
{11171}{11255}Koniec z ołówkami i książkami.
{11290}{11325}Dobra.
{11326}{11365}/To nie jest zwykła Policja,
{11366}{11431}/to policja stanowa.
{11432}{11485}/Wasze szkolenie, wykaże różnicę.
{11486}{11551}Policja stanowa, otworzyć drzwi!
{11552}{11623}/Jaka jest różnica?
{11638}{11669}/Czy to jest zrozumiane?
{11670}{11734}/Tak jest, sir!
{11735}{11795}Na ziemię!
{12068}{12132}Gratulacje z okazji|zdania egzaminu na detektywa,
{12133}{12185}witamy w Specjalnej Jednostce Śledczej.
{12186}{12240}Hip, hip, kurwa jego mać.
{12241}{12291}Nie będziemy razem pracować.
{12292}{12424}Będziesz pracował dla kapitana Ellerby,|ale lubię wszystkich zobaczyć.
{12433}{12497}Ciężko pracujesz - szybko się wespniesz.
{12498}{12574}Jak fiut dwunastolatka.
{12593}{12656}- Dziękuję, sierżancie.|- Cała przyjemność po mojej stronie.
{12657}{12742}- Dziękuję, panu.|- Powodzenia.
{12868}{12954}- Gratulacje.|- Dzięki, skarbie.
{13007}{13071}Możesz wejść.
{13210}{13275}Proszę usiąść.
{13441}{13481}Wiesz, czym się tutaj zajmujemy?
{13482}{13544}Moja sekcja.
{13555}{13609}Tak, proszę pana, mam pojęcie...
{13610}{13670}Nie masz najmniejszego pojęcia.
{13671}{13736}Nic nie wiesz.
{13759}{13842}Gdybyś wiedział czym się zajmujemy,|nie bylibyśmy dobrzy w tym co robimy, prawda?
{13843}{13876}Bylibyśmy cipami.
{13877}{13934}Nazywasz nas tak?
{13935}{13997}Sierżant sztabowy Dignam|ma specyficzny styl
{13998}{14087}i chyba musimy do tego przywyknąć.
{14098}{14175}Masz powiązania rodzinne|z południem przez ojca.
{14176}{14266}A może opowiesz nam o wujku Jackym?
{14333}{14379}Został złapany przez gliniarzy w Jordan Marsh.
{14380}{14498}Wujek Jackie był drobnym bukmacherem,|przekupującym weterynarzy w Somerville.
{14499}{14636}Dostał kulkę na wyścigach konnych w 1995.|Znaleźliśmy jego ciało na lotnisku.
{14637}{14693}Zgadza się.
{14694}{14726}Pamiętam jego pogrzeb.
{14727}{14764}Dobrze.
{14765}{14850}- Zamknięta trumna?|- Tak jest.
{14909}{14948}Opowiadałeś komuś o tym co czujesz?
{14949}{15081}Szczególnie, że przed tym|miałeś przez swojego wujka kłopoty w szkole?
{15191}{15231}Mam pytanie.
{15232}{15316}Jak bardzo jesteś popieprzony?
{15569}{15635}Cześć, Darlene.
{15674}{15730}Co tam masz, sierżancie sztabowy?
{15731}{15788}Od razu zostałeś sierżantem.
{15789}{15861}Tak jak ty, co za kraj.
{15862}{15921}Świetnie.
{15951}{16009}Nie boję się brać na siebie|odpowiedzialności.
{16010}{16084}Jeśli też będziesz chciał,|czasami trafisz gdzieś.
{16085}{16162}Jesteśmy policjantami,|a to nie jest gdzieś.
{16163}{16198}Wiem, że jesteś pracowity.
{16199}{16271}Może mógłbym dla ciebie coś zrobić?
{16272}{16421}Masz w domu jakiś garnitur, czy chcesz chodzić|ubrany jakbyś chciał najechać Polskę?
{16434}{16477}Niezłe drzewo genealogiczne.
{16478}{16607}Twój wujek Tommy został przyłapany|na sprzedawaniu broni federalnym,
{16619}{16701}Nie mówiąc o wielu innych odstępstwach|od zgodnego z prawem życia.
{16702}{16736}Co to ma wspólnego ze mną?
{16737}{16833}Dlaczego udajesz, że jesteś policjantem?
{16885}{16974}/Jednostka jest nowa,|/a wy jesteście jej najnowszymi członkami.
{16975}{17063}/Zostaliście wybrani używając kryterium|/inteligencji i zdolności.
{17064}{17135}To elitarna jednostka.
{17136}{17303}Ma za zadanie zniszczyć lub nieznacznie zakłócić|działanie zorganizowanej przestępczości w mieście.
{17306}{17428}We współpracy z FBI|reprezentowanej przez agenta Franka Lazio.
{17443}{17494}/Zrobimy to.
{17495}{17586}Wiecie, o kogo mi chodzi,|kiedy mówię o zorganizowanej przestępczości.
{17587}{17637}To Jackie Costigan.
{17638}{17699}To stare zdjęcie,|Jackie spotkał swoje przeznaczenie.
{17700}{17772}To nie jest zdjęcie.
{17779}{17826}Costello używa trzech kluczowych ludzi.
{17827}{17964}To Fitzy, psychopata mieszkający z matką,|lepiej powinna zejść mi z drogi.
{17985}{18038}Delahunt - mięśniak.
{18039}{18076}French - numer 1
{18077}{18150}i oczywiście nasza gwiazda, wiecie kto.
{18151}{18199}Dostaliście wszyscy instruktaż,
{18200}{18270}Czekam na pomysły,|które mógłbym sprzedać biuru jako własne.
{18271}{18353}Ciężką pracą wywalczycie najlepszą|możliwą pozycję w tym wydziale.
{18354}{18393}Do pracy.
{18394}{18452}Twój ojciec był pieprzoną mendą|z południowego Bostonu,
{18453}{18530}bagażowym na lotnisku, tak?
{18531}{18594}Cała rodzina to kryminaliści,|za wyjątkiem ojca.
{18595}{18653}I jednego księdza,|skoro wiesz wszystko.
{18654}{18757}Szczęśliwie ożenił się z 12-letnim chłopakiem|mieszkającym na plaży w Tajlandii.
{18758}{18866}Cała twoja rodzina mieszka|w domach komunalnych w ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin