Dallas.2012.S01E04.HDTV.XviD-AFG.txt

(26 KB) Pobierz
[0][12]/Poprzednio w Dallas...
[13][35]- Gdzie ojciec?|- Podpisuje umowę sprzedaży.
[53][73]/Chcę swoje pienišdze|albo będzie po umowie.
[73][86]/Mamy problem z Lobellem.
[86][111]Powie wujkowi Bobby'emu,|komu sprzedaje Southfork.
[112][131]Daj mu tyle,|żeby zamknšł jadaczkę.
[131][142]Już ja go uciszę.
[142][171]W e-mailu napisałe,|że jestemy pomyłkš.
[172][189]Nie wysłałem ci e-maila!
[190][218]- I co, ja to wysłałem?|- A kto inny miał powód?
[218][242]/Dowiedziałem się, kto wysłał|e-maila do Eleny Ramos.
[242][263]Wysłała go...|Rebecca Sutter.
[282][300]/Mylisz, że przypadkiem|/Cliff Barnes
[301][332]/pojawił się w Dallas,|/kiedy Southfork jest na sprzedaż?
[333][365]Na pewno chcesz łšczyć|pracę z przyjemnociš?
[382][394]Mój ojciec ma raka.
[395][425]/Usunęli guz,|/ale może wrócić.
[426][446]/Elena była przy mnie.|/Pomogła mi z tym.
[446][483]/Nie do końca rozumiem,|co masz na myli.
[483][506]Zdałem sobie sprawę,|co jest ważne.
[506][533]- Kocham cię.|- Ja też cię kocham.
[918][958]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[958][982]Bardzo ładne miejsce.
[1005][1028]Cieszę się, że zatrzymałe|to, co ważne.
[1029][1051]Zawsze mówiłe, że kiedy|będę miał własne.
[1052][1082]Jak zajmiemy się Lobellem,|Southfork będzie nasze.
[1087][1108]Skontaktowałem się|ze starym znajomym.
[1108][1137]Kazałem mu kopać|w przeszłoci syna Lobella,
[1137][1157]skoro twój detektyw|nas zawiódł.
[1164][1188]Okazuje się, że syn|nie pozbierał się
[1189][1202]po tym potršceniu.
[1207][1231]Wpadł w poważny|problem narkotykowy.
[1231][1264]W aktach zapisano, że dwa razy|zatrzymano go za posiadanie.
[1265][1300]To dwa przestępstwa.|No i jestemy w Teksasie.
[1300][1334]Jeli wplšczemy go|w jeszcze jedno,
[1335][1372]zagrozimy Lobellowi,|że synek długo posiedzi.
[1372][1406]Lobell nie zaryzykuje,|jeli chodzi o syna.
[1406][1422]Czyli go udupimy.
[1422][1441]Nie widzę innego wyjcia.
[1446][1464]Tak go znajdziemy.
[1464][1494]Najwyraniej ma słaboć|do ładnych panienek.
[1494][1512]Może poprosisz|o pomoc Martę?
[1522][1542]Nie chcę jej wykorzystywać.
[1542][1566]Łšczy was co poważnego?
[1567][1616]Nie z mojej strony.|Ale jest jak przylepa.
[1616][1643]A ty wolisz lepić się|do kogo innego?
[1644][1673]- Ta Meksykanka?|- Nazywa się Elena.
[1706][1723]To raczej skończone.
[1735][1796]Jeli nie chcesz użyć Marty,|znajd kogo zaufanego. Szybko.
[2006][2020]Mówi John Ross.
[2025][2052]Tak sobie pomylałem,|żeby się póniej spotkać.
[2056][2066]Po co?
[2067][2112]Najwyższy czas pogadać|o e-mailu wysłanym do Eleny.
[2113][2140]/Przez który zerwała|/z Christopherem.
[2222][2264]{Y:b}.:: GrupaHatak.pl ::.
[2264][2303]{Y:b}{c:$00ffff}DALLAS 1x04|{Y:b}The Last Hurrah
[2303][2340]{Y:b}Tłumaczenie: yotemka
[2640][2661]Informacje o Marcie,|o które prosiłe.
[2661][2676]Powiedz w skrócie.
[2676][2700]Nazywa się|Veronica Martinez.
[2701][2720]Tylko nie złam jej serca.
[2720][2744]Stwierdzono|chorobę dwubiegunowš.
[2744][2772]Dwa aresztowania|za przeladowanie byłych.
[2777][2795]Jednego goniła z nożem|do zdejmowania skóry?
[2796][2825]Przekonała sšd,|że to była samoobrona.
[2825][2840]Jeli w grę wchodzi zazdroć,
[2840][2869]tej dziewczynie|brakuje pištej klepki.
[2878][2915]Obym dobrze odczytał|ten umieszek.
[2915][2940]Skoro John Ross zmusił Bobby'ego|do podpisania umowy
[2941][2959]z Del Sol - Ochronš rodowiska,
[2959][2986]chyba czas powołać się|na pierworództwo.
[2993][3007]Co mam robić?
[3007][3031]Mojego chłopaka|co łšczy z Martš,
[3032][3056]ale jest zapatrzony|w Elenę Ramos.
[3080][3091]O czym mylisz?
[3152][3183]Widziałe srebrnš zastawę|panny Ellie?
[3184][3201]Nie, ale będę miał|na niš oko.
[3207][3230]Wybacz, Tommy.|Mylałam, że masz wolne ręce.
[3231][3248]Jeli to znaczy,|że przykładam się do pracy,
[3248][3265]uznam to za komplement.
[3272][3296]Wcišż nie mogę uwierzyć,|jak to miło z państwa strony,
[3297][3311]że pozwolilicie mi zostać.
[3311][3343]Zwłaszcza przy pakowaniu|i pożegnalnym grillu.
[3343][3370]Z pewnociš wyjedziecie|w prawdziwym teksańskim stylu.
[3371][3388]To właciwy sposób.
[3388][3414]Wyglšda na to, że ktokolwiek|był na Southfork wraca,
[3414][3438]żeby się pożegnać.
[3439][3460]Mam nadzieję,|że dokończę przed imprezš.
[3460][3496]- Jeli czego pani potrzebuje...|- Rany, umieram z głodu.
[3497][3518]Zagoniłem chyba|z 1000 sztuk bydła.
[3524][3563]- Widzę, że przeniosłe pudło.|- W sumie dwa.
[3563][3577]Niele.
[3578][3602]Proszę, chłopcy.|Zjedzcie niadanie.
[3611][3635]Najpierw spróbuj, synu.
[3635][3664]Mam wrażenie, że mówię tak,|odkšd skończyłe pięć lat.
[3664][3678]Zagonilicie całe bydło?
[3678][3698]Prawie się udało.|Jak tutaj idzie?
[3699][3734]Trudno jest szykować pożegnanie|w czasie pakowania.
[3734][3755]Dobrze będzie|zobaczyć wszystkich.
[3756][3789]Musisz mi pomóc przejrzeć|rzeczy rodziców.
[3789][3802]To musi poczekać.
[3803][3818]Na ranczu trzeba|jeszcze dużo zrobić,
[3818][3846]nim przekażę Southfork|ochronie przyrody.
[3846][3884]Musimy zdecydować,|co zabrać do nowego mieszkania.
[3884][3912]- Nie możesz sama?|- To twoje rodzinne rzeczy.
[3912][3931]Więc muszš poczekać.
[3939][3956]Mam nadzieję,|że nie przeszkadzam.
[3956][3973]Skšdże.|Przysišd się.
[3973][4002]Dzięki. Muszę pogadać|z Christopherem o metanie.
[4002][4014]Co jest?
[4014][4046]Przyszły propozycje|wstrzyknięcia CO2 na większš skalę.
[4047][4068]wietnie.|Pokaż.
[4102][4127]Ten facet odstaje od reszty.|Wiesz może czemu?
[4127][4159]Mówi się, że jest tani,|bo jest szybki.
[4159][4168]W biznesie naftowym
[4168][4192]za tanio i szybko|masz korzyci, ale mierć.
[4206][4245]Ten ze rodkowej częci kraju|ma najlepszš reputację.
[4245][4262]Stamtšd jest dwóch.|O którego chodzi?
[4263][4273]O tego.
[4338][4356]Chyba jestem ostatnia.
[4371][4388]Usišd.|Przygotuję talerz.
[4394][4421]Nie trzeba.|Wyglšdacie na zajętych.
[4432][4451]Elena pokazywała rzeczy|zwišzane z pracš.
[4451][4470]- To wszystko.|- Innym razem to przejrzymy.
[4470][4486]Nie musicie.|Nie jestem głodna.
[4486][4505]Muszę ić do biblioteki.
[4506][4518]Póniej zadzwonię.
[4578][4599]Znajšc mojš siostrę,|pewnie denerwuje się
[4599][4620]egzaminem prawniczym,|który musi zdać.
[4638][4667]Zostaw oferty.|Muszę wracać na pole.
[4668][4688]Bydło zniszczyło ogrodzenie.|Trzeba je naprawić.
[4688][4714]Pomożesz mi w bibliotece|z rzeczami Jocka, Bobby?
[4714][4736]Kochanie, będę potrzebny|Christopherowi.
[4861][4900]Chciałem rzucić dobry urok|na twojš kampanię.
[4900][4932]Znalazłem perły panny Ellie|w czasie pakowania.
[4951][4992]Co ja tu widzę?|Anioł rozmawia z diabłem.
[4992][5022]- Co on tu robi?|- Nie żeby to była twoja sprawa...
[5023][5036]Słyszałam, że jest w miecie.
[5036][5072]Pomylałam, że przyda mi się|mała polityczna rada.
[5072][5091]A mnie to ucieszyło.
[5091][5126]Niemiłš niespodziankš była|twoja wizyta na Southfork.
[5126][5146]Kompletnie straciłe|swój rozumek mylšc,
[5147][5163]że Bobby kiedykolwiek|sprzeda ci ranczo.
[5163][5203]Nie przestanę walczyć o to,|co mi się prawnie należy.
[5204][5234]Wiem, że mylisz tak samo.
[5234][5255]Zmieniłem się.
[5259][5287]To że nie wyjeżdżasz stšd|z połamanymi nogami,
[5288][5304]jest na to dowodem.
[5305][5337]Możesz opucić miasto,|skoro Bobby sprzedał Southfork.
[5337][5353]Nie masz czego szukać|w Dallas.
[5353][5375]Ty masz kilka|miliardów dolarów.
[5376][5412]Możesz robić, co chcesz|i gdzie chcesz.
[5424][5433]Idziemy?
[5458][5485]Chcesz się łamać chlebem|z marginesem społecznym?
[5493][5532]Od bardzo dawna|nie masz prawa mówić mi
[5533][5549]z kim mogę jeć lunch.
[5687][5718]Powiedziałam przez telefon,|że nie wiem nic o e-mailu.
[5737][5762]Może to ci odwieży pamięć.
[5768][5797]To doprowadziło kogo|do twojego adresu IP.
[5806][5832]Naprawdę umiesz|złamać dziewczynie serce.
[5832][5850]Złoliwe rzeczy napisała.
[5860][5873]Nie wysłałam tego.
[5880][5890]Przysięgam.
[5895][5913]Jeli to prawda,|czemu przyszła?
[5918][5946]Bo oskarżasz mnie o co,|czego nie zrobiłam.
[5956][5973]Musisz być|bardziej przekonujšca,
[5974][5990]jeli chcesz,|by mšż ci uwierzył.
[5996][6026]- Nie możesz mu tego pokazać.|- Nie chcę być zmuszony.
[6027][6044]Wszystko zależy od ciebie.
[6045][6081]- Nie wysłałam tego.|- Dowód masz w ręce.
[6108][6127]Musisz co dla mnie zrobić.
[6171][6185]Co takiego?
[6210][6225]Ten facet jest ćpunem.
[6226][6247]Masz zrobić mu zdjęcia,|jak co wcišga.
[6294][6307]Nie mówisz poważnie.
[6313][6329]Jak mam to zrobić?
[6330][6354]Wydajesz się być|bardzo zaradnš kobietš.
[6355][6371]Na pewno co wymylisz.
[6379][6421]Jak już to zrobisz,|odpuszczę ci numer,
[6421][6446]jaki próbujesz wywinšć|mojemu durnemu kuzynowi.
[6786][6806]Nie powinna być|w laboratorium z Christopherem
[6807][6828]i pracować|nad energiš alternatywnš?
[6828][6849]Nie przyszłam się kłócić.
[6866][6884]Tylko pogadać o interesach.
[6916][6944]Zakończylimy współpracę,|kiedy przestała mi ufać.
[6959][6984]Ale przyda mi się|twoja pomoc.
[6984][7011]Znalazłam stary szyb naftowy|na ziemi pani Henderson.
[7012][7049]Jeli go pogłębię,|natrafię na złoża ropy.
[7073][7088]Czekam na "ale".
[7089][7110]Pani Henderson|nie chce mnie słuchać.
[7111][7136]Masz podejcie do ludzi.
[7165][7220]- Co będę z tego miał?|- Pijesz samotnie o 14.
[7233][7257]Nie uważasz, że już czas|przeboleć Southfork
[7257][7277]i wyjć z baru?
[7286][7302]Uwierz na słowo,
[7303][7334]jeste lepszym nafciarzem|niż pijaczynš.
[7452][7476]Zawsze lubiłem|paniš Henderson.
[7693][7718]Chcesz o czym pogadać?
[7718][7729]Nie.
[7757][7787]Układa ci się|z Rebekš?
[7794][7819]Tak.|Czemu pytasz?
[7824][7853]Sytuacja wydała się niezręczna,|kiedy rano zeszła na dół
[...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin