1 00:00:20,120 --> 00:00:21,712 The 29th of December... 2 00:00:22,255 --> 00:00:25,281 I left for Kyoto to hear the New Year rung in 3 00:00:26,960 --> 00:00:28,985 And I wanted to see someone 4 00:00:44,177 --> 00:00:52,084 WITH BEAUTY AND SORROW 5 00:02:22,976 --> 00:02:24,170 Come in 6 00:02:26,179 --> 00:02:29,046 A directory, sir 7 00:02:29,115 --> 00:02:31,845 Shall I look up the number? 8 00:02:31,918 --> 00:02:33,044 No, thanks 9 00:02:48,301 --> 00:02:50,166 Otoko Ueno (Artist)... 10 00:02:56,409 --> 00:02:59,742 I'll call out Please hang up and wait 11 00:03:01,648 --> 00:03:05,744 35-5621 Please wait 12 00:03:09,122 --> 00:03:13,559 Forget it. I'll place the call later 13 00:03:24,070 --> 00:03:26,800 I'll call her tomorrow, perhaps 14 00:03:32,779 --> 00:03:36,215 I'll tie it for you. Please let me 15 00:03:37,217 --> 00:03:39,777 Here you are, my boy 16 00:03:39,919 --> 00:03:41,443 Do you like it? 17 00:03:42,322 --> 00:03:44,984 Shouldn't I have a reward? 18 00:03:46,459 --> 00:03:48,017 I love you! 19 00:03:59,505 --> 00:04:01,166 How peaceful! 20 00:04:04,877 --> 00:04:08,836 You can hear people talking in that house 21 00:04:09,215 --> 00:04:12,184 Only two more days until New Year's Eve 22 00:04:12,852 --> 00:04:16,481 I like this place. It's so quiet and austere 23 00:04:17,890 --> 00:04:19,619 Thank you 24 00:04:41,281 --> 00:04:44,182 I'm in pain! It hurts 25 00:04:46,052 --> 00:04:49,249 Who is it? You? 26 00:04:49,322 --> 00:04:51,347 You mustn't 27 00:04:51,424 --> 00:04:53,892 I don't want you here. Go away 28 00:04:54,661 --> 00:04:57,721 It was close, but she'll be all right 29 00:04:57,797 --> 00:05:00,163 She took sleeping pills 30 00:05:00,233 --> 00:05:05,865 Where's my baby? Is it dead? 31 00:05:06,306 --> 00:05:11,505 Dead! My baby's dead! 32 00:05:11,577 --> 00:05:16,844 Otoko! Otoko! 33 00:05:25,258 --> 00:05:27,385 I'm in pain. Let me go! 34 00:05:27,460 --> 00:05:31,556 I will if you stay quiet 35 00:05:37,870 --> 00:05:42,500 Mother. Are they going to cremate it? 36 00:05:43,710 --> 00:05:46,338 My little baby! 37 00:05:46,412 --> 00:05:48,437 You told me 38 00:05:48,514 --> 00:05:52,416 I had beautiful hair when I was born 39 00:05:53,853 --> 00:05:57,345 Was my baby's hair beautiful? 40 00:05:57,890 --> 00:05:59,414 Will you keep 41 00:05:59,492 --> 00:06:01,926 a lock of my baby's hair for me? 42 00:06:01,994 --> 00:06:03,928 Don't make it any harder 43 00:06:03,996 --> 00:06:06,692 You can have another child 44 00:06:34,160 --> 00:06:37,789 35-5621 45 00:07:00,186 --> 00:07:01,813 Hello. 46 00:07:02,955 --> 00:07:05,389 Miss Ueno? 47 00:07:05,825 --> 00:07:07,884 Otoko? 48 00:07:09,195 --> 00:07:12,255 No, who's calling, please? 49 00:07:14,434 --> 00:07:17,164 Hello. This is Ueno 50 00:07:18,337 --> 00:07:25,072 I'm Ohki... Toshio Ohki 51 00:07:27,046 --> 00:07:29,913 It's been many years 52 00:07:29,982 --> 00:07:34,442 I'm in Kyoto to celebrate New Year 53 00:07:34,520 --> 00:07:35,748 Are you come to Kyoto? 54 00:07:36,456 --> 00:07:41,758 Yes, New Year 55 00:07:44,997 --> 00:07:50,196 Would you care to join me 56 00:07:53,239 --> 00:07:54,831 Only you? 57 00:07:55,875 --> 00:07:58,844 Yes, I'm alone 58 00:08:00,079 --> 00:08:06,018 I'll be leaving 59 00:08:06,185 --> 00:08:10,019 on New Year's Day 60 00:08:12,692 --> 00:08:16,526 I want to spend 61 00:08:16,596 --> 00:08:17,893 the evening with you 62 00:08:21,300 --> 00:08:22,961 I'm an old man now 63 00:08:23,035 --> 00:08:26,266 It's been a long time... 64 00:08:26,439 --> 00:08:28,532 So long that I need some excuse... 65 00:08:28,608 --> 00:08:31,236 To ask your permission to see you 66 00:08:34,514 --> 00:08:36,709 May I call on you? 67 00:08:36,782 --> 00:08:40,718 No... I'll send someone to meet you 68 00:08:40,786 --> 00:08:43,414 Where will it be? 69 00:08:43,589 --> 00:08:47,423 Please name the place 70 00:08:48,995 --> 00:08:51,793 I'm staying at the Miyako Hotel 71 00:08:51,864 --> 00:08:55,800 Eight o'clock, then. Or, is that too early for you? 72 00:08:55,868 --> 00:08:58,132 I'll send someone at nine 73 00:08:58,204 --> 00:09:01,037 I'll reserve a place for you in the Gion 74 00:09:45,151 --> 00:09:46,709 You have a visitor, 75 00:09:46,786 --> 00:09:48,515 sir... a Miss Ueno 76 00:10:25,424 --> 00:10:27,449 Mr. Ohki, I presume 77 00:10:27,526 --> 00:10:29,517 Yes 78 00:10:31,564 --> 00:10:33,657 Miss Ueno told me 79 00:10:33,733 --> 00:10:35,701 to meet you here 80 00:10:38,237 --> 00:10:40,705 Thankyou 81 00:10:42,541 --> 00:10:44,907 I have a car waiting 82 00:11:16,609 --> 00:11:18,236 I'm come back 83 00:11:18,944 --> 00:11:19,911 Please 84 00:11:38,564 --> 00:11:41,863 How do you do? 85 00:11:43,536 --> 00:11:47,597 The Chion-in Temple is very near 86 00:11:47,673 --> 00:11:51,769 Their bell sounds wonderful 87 00:11:51,844 --> 00:11:54,938 This is their day off, but they're very hospitable 88 00:11:55,014 --> 00:11:58,973 Thank you. I apologize for causing you so much trouble 89 00:12:11,063 --> 00:12:12,189 Come, Miss Sakami 90 00:12:22,808 --> 00:12:23,797 Did you introduce 91 00:12:23,876 --> 00:12:26,276 yourself to him? 92 00:12:28,748 --> 00:12:32,411 This is Keiko Sakami. She lives with me 93 00:12:32,485 --> 00:12:35,249 She's pretty, but very eccentric 94 00:12:35,321 --> 00:12:36,652 but very eccentric 95 00:12:36,722 --> 00:12:39,657 Teacher... 96 00:12:40,526 --> 00:12:43,290 She's an art student... 97 00:12:43,362 --> 00:12:46,058 more of the abstract school 98 00:12:46,132 --> 00:12:52,935 Her work often reveal something frighteningly passionate 99 00:12:53,005 --> 00:12:56,236 Yet it fascinates me 100 00:12:56,308 --> 00:12:59,471 I wish I could paint like that 101 00:12:59,545 --> 00:13:01,843 She trembles with passion when she's working 102 00:13:13,859 --> 00:13:15,952 This is quite 103 00:13:16,028 --> 00:13:17,154 a pleasant surprise 104 00:13:17,229 --> 00:13:20,528 I knew you'd enjoy young company 105 00:13:21,767 --> 00:13:23,667 We get older as each 106 00:13:23,736 --> 00:13:25,704 New Year rolls around 107 00:13:25,771 --> 00:13:27,796 How depressing! 108 00:13:28,808 --> 00:13:32,574 I never thought I'd live to be my age 109 00:13:38,984 --> 00:13:41,282 How long does it take 110 00:13:41,353 --> 00:13:43,184 for them to strike the bell 108 times? 111 00:13:43,255 --> 00:13:48,522 I'm not sure, but I think it takes a little more than an hour 112 00:13:50,796 --> 00:13:53,162 They'll start in a few minutes then 113 00:13:56,502 --> 00:14:00,336 You're not used to sake. Sip it slowly 114 00:14:02,174 --> 00:14:03,801 You came all the way 115 00:14:03,876 --> 00:14:07,368 just to hear the bell? 116 00:14:07,446 --> 00:14:09,471 There aren't many like you 117 00:14:17,356 --> 00:14:21,850 You may see her from afar 118 00:14:21,927 --> 00:14:25,158 But don't go near my daughter 119 00:14:26,799 --> 00:14:29,290 I don't want you 120 00:14:29,368 --> 00:14:32,565 to see her the way she is now 121 00:14:33,239 --> 00:14:38,267 Besides, Your presence will disturb her 122 00:14:39,945 --> 00:14:42,379 Will she recognize me? 123 00:14:42,648 --> 00:14:44,809 She certainly will 124 00:14:44,884 --> 00:14:49,446 You've driven her to where she is 125 00:14:53,025 --> 00:14:57,758 The doctor says she'll be all right 126 00:14:57,830 --> 00:15:03,462 He says the derangement is only temporary 127 00:15:13,646 --> 00:15:16,945 She wants to caress her baby 128 00:15:17,016 --> 00:15:21,783 She thinks it was still alive 129 00:15:26,091 --> 00:15:29,993 I know you have a wife and a son 130 00:15:30,062 --> 00:15:33,725 So does my daughter 131 00:15:33,799 --> 00:15:38,168 What I'm going to say to you may well upset you 132 00:15:38,237 --> 00:15:43,539 You'll think I'm crazy, too 133 00:15:43,609 --> 00:15:47,511 Will you marry my daughter? 134 00:15:47,579 --> 00:15:53,279 I asked myself the same question many times ...seriously 135 00:15:54,620 --> 00:16:00,718 You think I'm crazy, don't you? 136 00:16:00,793 --> 00:16:03,318 I don't mind 137 00:16:03,395 --> 00:16:05,124 I'm not going to ask you again 138 00:16:05,197 --> 00:16:06,596 You don't have to 139 00:16:06,665 --> 00:16:10,294 marry her right now 140 00:16:10,369 --> 00:16:14,305 She's my daughter. She can wait 141 00:16:14,373 --> 00:16:18,070 She's only seventeen now 142 00:16:31,757 --> 00:16:35,386 Some time ago, 143 00:16:35,461 --> 00:16:38,021 I saw your art work in a gallery 144 00:16:38,097 --> 00:16:42,227 It was very beautiful and peaceful 145 00:17:05,257 --> 00:17:07,282 When you come home to Tokyo, 146 00:17:07,359 --> 00:17:09,486 please call on me 147 00:17:09,862 --> 00:17:11,762 I want to see your...
awamwb