[4][19]/Nazywam się Michael Westen... [20][45]/Kiedy byłem szpiegiem,|/dopóki... [46][71]/Zostałe spalony.|/Idziesz na czarnš listę. [72][96]/Kiedy jeste spalony,|/nie masz nic... [96][122]/pieniędzy, zdolnoci kredytowej,|/przebiegu kariery. [123][146]/Grzęniesz w miecie,|/w którym zdecydujš cię porzucić. [147][166]- Gdzie jestem?|- Miami. [167][199]/Bierzesz każdš robotę,|/jaka się nawinie. [199][225]/Polegasz na każdym,|/kto jeszcze z tobš rozmawia. [226][250]/- Na porywczej dziewczynie...|- Zastrzelimy ich? [254][279]/Starym przyjacielu,|/który donosił na ciebie FBI... [279][303]/Wiesz, szpiedzy...|Banda małych, rozpieszczonych dziewczynek. [304][323]/- Rodzinie też...|- To znowu twoja mama? [323][346]/- Jeli jeste zdesperowany.|- Kto potrzebuje twojej pomocy. [346][376]/...oraz szpiegu z życiowym pechem,|/którego spotkałe po drodze. [377][392]Tak to się robi,|ludzie. [393][419]/Reasumujšc...|/dopóki jeste spalony, [420][438]/nigdzie się nie wybierasz. [459][473]/Poprzednio... [501][536]Wycišgnę cię.|/Mamy trop. [536][563]Czy złapanie Ansona wystarczy,|żeby wycišgnšć Fionę? [564][576]To na poczštek. [584][619]- Nie chcesz tego robić.|- O tak, chcę. [629][650]Doć!|Automatyczny włšcznik. [651][686]Jeli to upuszczę, będziesz zdrapywał|swoich przyjaciół ze cian. [712][759]/Co kilka tygodni dostarczam Ansonowi|/dokumenty podróżne i gotówkę. [760][787]Mogę wam podać dokładnš lokalizację|hotelu w Atlantic City, [788][804]gdzie spodziewa się|kolejnej dostawy. [805][831]Anson dostanie to,|na co zasłużył. [832][847]Obiecuję ci to. [883][911]Wiesz, gdzie jest Anson?|Mówisz poważnie? [913][933]Dostałem cynk, gdzie będzie|jutro wieczorem. [934][966]Ale nie możemy się napalać.|Nawet jeli się pokaże... [967][998]Skšd?|Jak go znalazłe? [998][1033]Rozmawiałem z...|Rebeccš. [1034][1069]Fi, mamy wszelkie powody,|żeby jej wierzyć. [1070][1080]Usiłowała mnie zabić. [1081][1105]Zaufaj mi.|Anson niš manipulował. [1106][1137]Jeli kto wie,|jak to jest, to ja. [1138][1181]Skšd pewnoć,|że to nie kolejna pułapka? [1182][1209]Tego nie mogę być pewny.|Ale muszę to zrobić. [1210][1263]Jeli pojmam Ansona,|a ty przyznasz się do małego ładunku, [1263][1299]twoim wyrokiem będzie|czas w areszcie. [1303][1327]To twoja jedyna szansa. [1330][1361]Czas minšł, Glenanne.|Naczelnik chce cię widzieć. [1372][1383]Ufam ci, Michael. [1393][1421]Ale jeli ta szuja|znów się wywinie, [1422][1446]ucieknę stšd tylko po to,|żeby skopać ci dupę. [1447][1454]Niech będzie. [1535][1574]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [1575][1620]Panno Glenanne, to panowie Thomas|i Walsh z Departamentu Stanu. [1621][1660]- Proszę jš rozkuć.|- Właciwie to wolałbym nie. [1661][1707]Arthur Meyers, MI6.|Bardzo miło paniš poznać. [1710][1727]ARTHUR MAYERS|BRYTYJSKI SZPIEG [1727][1748]ARTHUR MAYERS|WCALE NIE JEST MU MIŁO [1757][1771]O co chodzi? [1772][1797]To doć skomplikowane pytanie. [1798][1829]Przez pewien czas|monitorowalimy pani aktywnoć. [1830][1871]Mielimy nadzieję, że to się skończy|na igle pełnej chlorku potasu. [1872][1909]Tak powinno być,|w wietle pani dawnej przynależnoci [1910][1932]do Irlandzkiej|Armii Republikańskiej. [1932][1951]Opuciłam armię|przez ich metody. [1952][1970]Nigdy nie krzywdzę cywili,|ani wtedy, ani teraz. [1971][2012]Nie kłóćmy się o przeszłoć.|Porozmawiajmy o przyszłoci. [2013][2030]Nie wiem, co masz|na ten temat do powiedzenia. [2031][2052]A więc pomogę ci|się dowiedzieć. [2053][2071]Przyznano nam parę godzin|twojego czasu... [2072][2103]jutro pomiędzy 13:00 a 16:00.|Pojedziesz do naszego nowego konsulatu [2104][2140]i odbędziemy sobie małš pogawędkę|o tym, jak wysadziła stary. [2141][2154]Mylisz, że będę|z tobš gadać? [2155][2168]Nie spodziewam się tego. [2177][2221]Ale wiatło jest tam znakomite,|a ty wietnie wypadniesz przed kamerš. [2222][2240]Jeli podasz,|że przetrzymujš mnie Brytyjczycy, [2241][2266]to ludzie w Irlandii|będš cigać mojš rodzinę. [2275][2294]Narazisz niewinnych ludzi|na niebezpieczeństwo. [2294][2315]- Ich życie będzie...|- Skończone. Jest taka opcja. [2316][2339]Inna jest taka,|że podpiszesz nowe zeznanie, [2340][2376]pełne zeznanie|i rozwalimy sprawę CIA. [2392][2428]Pomyl o tym przez noc.|pij dobrze. [2449][2489]Burn Notice 6x06 Shock Wave|/Fala uderzeniowa [2489][2529]Tłumaczenie: Mausner|Korekta: moniuska [2591][2621]Siedem telefonów, cztery wiadomoci|i dwa zaszyfrowane e-maile, [2622][2656]żeby umówić sekretne|spotkanie w parku. [2656][2684]Chyba za bardzo podoba ci się|bycie szpiegiem, Michael. [2684][2695]Potrzebujesz hobby. [2696][2720]Wiem, gdzie możemy znaleć|Ansona Fullertona. [2720][2729]Co takiego? [2730][2763]Co kilka tygodni dostaje|gotówkę i dokumenty podróżne. [2768][2804]Nowš paczkę będzie odbierał jutro|w motelu w Atlantic City. [2804][2825]- A skšd ty to wiesz?|- Chodzi o to, że wiem. [2826][2855]Czekaj, Michael.|Odcięlimy każde konto bankowe, [2856][2884]każdego wspólnika i wszelkie|wsparcie, jakie miał Anson. [2885][2893]Kto mu pomaga? [2894][2922]Moje ródło jest poufne,|ale ręczę... [2922][2933]To Rebecca. [2933][2951]Jest jego jedynym|kontaktem na wolnoci. [2952][2968]A ty jš znalazłe,|prawda? [2968][3006]Wytropiłe zdrajcę Agencji|i nawet mi o tym nie powiedziałe?! [3006][3020]Zrobiłem to, co musiałem. [3021][3044]Chcesz mnie upominać|za nieprzestrzeganie przepisów, [3045][3058]czy chcesz|złapać tego człowieka? [3059][3084]- Szczerze? Jedno i drugie.|- Jedno może zaczekać. [3084][3109]Mamy godziny, nie dni.|No i musimy to zrobić po cichu. [3110][3137]- Więc chcę użyć moich ludzi.|- Ja poprowadzę tę akcję. [3138][3162]Przyszedłe tutaj,|bo potrzebujesz zasobów CIA. [3163][3196]Jeli chcesz zebrać oddział,|w porzšdku. Ale nie Sama. [3197][3226]Jeli będzie zamieszany|i znów wrócimy z niczym, [3227][3244]każdy z moich szefów|będzie chciał mnie wykopać. [3246][3280]To strata Agencji.|Sam jest tak dobry jak ja. [3280][3303]No i akceptuje krajowe piwo|jako wynagrodzenie. [3304][3317]Umieszczę notkę w jego aktach. [3382][3408]- Nie mogę jechać?!|- Wybacz, Sam. [3408][3427]Przestań! [3428][3473]Od ilu już lat pomagam ci|przejć przez ten cały syf ze spaleniem? [3474][3515]I nie mogę tam być,|gdy w końcu zawiniesz ostatniego gnoja? [3516][3542]Powiedziałem im, że popełniajš błšd.|Ale wiesz, jak to jest. [3543][3585]Ty, Agencja...|Ty. [3586][3619]Nie jestem pewny,|czy powiniene używać ich ludzi, Mike. [3620][3634]Kto wie, gdzie Anson|ma uszy w stolicy? [3635][3662]Dlatego trzymamy|to w tajemnicy. [3662][3682]Włanie. Mylisz,|że dlaczego pozwala mi ić? [3693][3729]- On może ić?|- To było trochę szorstkie. [3730][3756]Pomagam tylko w transporcie|i się nie wychylam. [3757][3781]A poza tym, nikt nie zna|Atlantic City lepiej ode mnie. [3782][3804]Jedziłem tam limuzynš|i uprawiałem hazard. [3805][3820]Przeważnie...|hazard. [3830][3859]Ciężko mi prosić, ale czy mógłby|mieć oko na mojš mamę? [3860][3891]Masz na myli, że nie poradzi sobie|z obserwacjš i komunikacjš? [3896][3926]- Zajmę się tym.|- Dziękuję. [3927][3939]Załatwcie ich, chłopaki. [4048][4086]/W każdym więzieniu kontrabanda|/to norma, a nie wyjštek. [4087][4128]/Słodycze, alkohol czy nawet broń,|/sš dostępnę w zawyżonej cenie. [4129][4149]/Jednak sš pewne rzeczy, [4150][4189]/których żadna iloć kasy,|/zaufania czy papierosów ci nie kupi. [4190][4205]Ayn, potrzebuję czego. [4208][4227]AYN|WIĘZIEŃ, KTÓRY MOŻE CO ZAŁATWIĆ [4240][4249]Muszę zniknšć. [4286][4298]Czekaj.|Ty nie żartujesz? [4313][4331]Skarbie, gdybym miała|tu sekretne drzwi, [4332][4349]to nie sšdzisz,|że już bym je wykorzystała? [4350][4381]Nie mówię o tym, że faktycznie uciec.|Musi tylko na to wyglšdać. [4382][4394]Wstrzymaj się, bandytko. [4395][4420]Mylałam, że masz strategię|wyjcia dzięki CIA. [4421][4446]Najwidoczniej angielski rzšd|się o tym dowiedział [4446][4459]i jest tu...|Brytyjski szpieg, [4459][4477]który ma zamiar uczynić|moje życie piekłem na ziemi. [4478][4499]Wszyscy to przeżywalimy. [4499][4555]Masz tu na usługach połowę strażników.|Który mógłby mnie gdzie przechować. [4556][4586]W jednym zdaniu?|Mowy nie ma. [4614][4654]Ale może będę w stanie|zapewnić ci odrobinę prywatnoci... [4655][4678]jeli będzie to|warte mego czasu. [4678][4691]To wielkie "jeli". [4736][4756]Interesuje cię wczeniejsze wyjcie? [4786][4809]Nie przychod tu sprzedajšc|magiczne fasolki, dziewczyno. [4810][4840]Żadnych fasolek.|Tylko przewagę. [4841][4858]Jestem bardzo cennym więniem. [4859][4871]Będš za mnš tęsknić,|jeli zniknę. [4871][4896]- No i?|- No i jeli mnie ukryjesz, [4897][4923]chyba uczciwie by było,|gdyby to ty mnie znalazła. [4942][4957]Masz rację. [4958][5003]Taka współpraca mogłaby mi odcišć|parę lat od wyroku. [5003][5028]Cholera,|jeste diaboliczna. [5052][5078]Zajmijmy się tym z rana,|zaraz po niadaniu. [5078][5091]Dobra, może być. [5092][5134]Ale to nie potrwa długo.|Daję dzień, może dwa. [5135][5172]Przy odrobinie szczęcia,|tyle mi wystarczy. [5259][5297]/ Gdy CIA planuje pojmanie|/bardzo cennego celu, [5297][5318]/nie oszczędza w rodkach. [5319][5348]/Mikrofony kierunkowe,|/wiatłowodowe kamery, [5349][5390]/paralizatory...|/bierze się wszystkie zabawki. [5391][5409]Oddział Niebieski,|potwierdcie pozycję. [5410][5418]/Potwierdzam. [5419][5449]Spójrz na niego.|Jak dziecko w ciastkarni. [5450][5473]Nie wiecie,|jak wszystko psujecie. [5626][5649]Kto mi opowie|historię o 111? [5650][5699]To trochę niezręczne, Mike.|Tak włanie wyglšda impreza. [5700][5721]Można się spodziewać,|że pojawi się tu policja. [5722][5747]Nie takie powitanie|chcielimy zgotować Ansonowi. [5748][5775]Ile kasy mamy przy sobie?|Możemy im zapłacić, żeby zniknę...
syja91