Chuck 04x21.txt

(33 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{10}{72}/Czeć, tu Chuck. A oto kilka rzeczy,|/o których warto wiedzieć.
{73}{137}Miałem narzeczonš.|/Teraz myli, że nie żyję.
{138}{179}Nie chcę, by kłamała matce|z mojego powodu.
{180}{259}Ja również, ale kłamanie wynika|z naszej sytuacji.
{260}{378}Chuck, to mój tata, Jack Burton.|Nie chcę twoich kradzionych pieniędzy.
{379}{446}Kradzione? Mylisz, że twój stary|jest marnym złodziejaszkiem?
{447}{546}/Złodziej musi wiać z miasta,|/ale dobry oszust...
{547}{627}...może odejć, kiedy chce.|Pamiętam, tato.
{774}{861}Dzień dobry. Nadszedł czas|na corocznš sprzedaż ciasteczek.
{862}{951}Mamy specjalnš okazję.|Jeli kupi pani po pudełku każdego smaku,
{952}{1027}- całe zamówienie obejmie 20% zniżka.|- Dobrze.
{1028}{1173}Przygotuję paczkę Miętowych Chudzinek,|Złotych Kremówek i Malanek,
{1190}{1284}plus: Plippersy, Zigaroosy|i Wieczne Cukry.
{1286}{1337}- Proszę się nie martwić.|- Ja nie...
{1338}{1423}Cała paczuszka nadzianych|nugatów i pięć oryginalnych wafelków.
{1424}{1526}Razem z 20% zniżkš|wychodzš całe 84 dolary.
{1627}{1715}Włanie tyle mam.
{1717}{1828}Dziękuję. Ciasteczka powinny|przybyć w przyszłym miesišcu.
{1970}{2080}/Rok 1988|/McCall, Idaho
{2192}{2244}Jak poszło, słonko?
{2245}{2374}- rednio. 84 dolary.|- Całkiem niele.
{2375}{2483}Zarobilimy dzi dwa patole.|Coraz lepiej ci idzie.
{2484}{2561}- Pamiętaj, gdy poznasz wszystkie sztuczki...|- Nigdy nie będę frajerkš.
{2588}{2623}Zgadza się.
{2651}{2743}Twoja wypłata. Zasłużyła.
{2744}{2791}Co z tym zrobisz?
{2801}{2853}Nie wiem.
{2854}{2930}Jeli mogłaby mieć wszystko na wiecie,|to czego by chciała?
{2975}{3063}Przygody. Tylko ty i ja.
{3064}{3143}Jeli będziesz oszczędzać,|może uda nam się to zrobić.
{3348}{3427}- Nie ma jak w domu.|- Wejdziesz?
{3429}{3507}Nie powinienem.|Mój widok nie cieszy twojej babci.
{3640}{3727}- Tymczasem borem lasem.|- To na razie w takim razie.
{3868}{3981}A pani ojciec?
{3982}{4043}Mam dołšczyć go|do listy zaproszonych?
{4072}{4190}Nie, to nie będzie konieczne.|Mój ojciec nie wie, że bierzemy lub.
{4191}{4238}Sarah i jej tata majš|skomplikowanš...
{4240}{4302}Lista wyglšda wietnie.|Dziękujemy.
{4303}{4378}Dobrze. Wyglšda na to,|że wszystko jest gotowe.
{4379}{4471}Miejsce, kwiaty, jedzenie.
{4525}{4614}Gotowi, by pocišgnšć za spust?
{4642}{4743}- Wiem, jak te decyzje mogš być...|- Przytłaczajšce.
{4745}{4781}- I wyczerpujšce.|- Dokładnie.
{4783}{4920}Jeli potrzebujecie więcej czasu,|nie musimy się spieszyć.
{4980}{5027}Nie, jestemy gotowi.
{5028}{5091}Koniec zmian.
{5314}{5378}To plan weselny.|liczny, nie?
{5379}{5462}Ten jest dla ciebie. Zrobiłem|wszystkim kopie. Sš laminowane.
{5463}{5524}wietnie.|Zaoszczędziłe mi kłopotu.
{5543}{5572}Mogę o co spytać?
{5573}{5683}Użylicie Helvetiki w zaproszeniach,|a kolory lubu to czerwony i czarny?
{5684}{5720}Ta?
{5721}{5825}To razem aż woła|socjalizmem. Casey odmówi.
{5826}{5918}- Mylelimy, że sš ładne.|- Na pewno. Podobnie jak Mao.
{5947}{6014}- Mógłbym pogadać o tym z Sarah.|- Tak bym zrobił.
{6015}{6085}Mam poważne plany wobec Casey'a w Buy More,|więc chcę go stšd wycišgnšć.
{6086}{6128}Powodzenia.
{6154}{6230}Macie co do obgadania.|Miłej zabawy.
{6231}{6399}Głupie szybkie pytanie. Czy nasze|kolory lubne kojarzš się z socjalizmem?
{6400}{6459}- W dobry sposób?|- Jest taki?
{6460}{6525}Nie chcę o tym rozmylać, więc|zadzwońmy do Daphne i się dowiemy.
{6527}{6593}Daj jš na głonik.|Uwielbiam tę dziewczynę.
{6669}{6758}/Przepraszamy,|/wybrany numer nie istnieje.
{6759}{6816}/Proszę sprawdzić numer|/lub spróbować ponownie.
{6817}{6869}Jeste pewna,|że wybrała dobry numer?
{6892}{6982}Rany, nie mogę uwierzyć.|Zostalimy oszukani.
{6983}{7082}Zapewne już zrealizowała czek|i nasze konto jest puste.
{7084}{7203}Nie rozumiem.|Była bardzo polecana.
{7204}{7257}- W Internecie.|- Powinnam się tego spodziewać.
{7258}{7358}Chciała zapłaty z góry,|dała nam 40% zniżki.
{7360}{7463}Na jedno się nie zgadzam...|na bycie frajerkš.
{7465}{7545}Ja też. Nie jestemy naiwnš parš,|bezradnymi ptaszkami.
{7547}{7612}Zgadza się.|Jestemy agentami CIA.
{7614}{7706}Daphne Peralta... wybrała|złš parę do przekrętu.
{7707}{7760}- Nas, prawda?|- Oczywicie.
{7761}{7820}Tylko sprawdzam. Mylałem, że może|była jaka inna para niż...
{7821}{7834}Już wsiadam.
{7872}{7944}{c:$0099fa}CHUCK|{c:$0099fa}4x21
{7978}{8072}{c:$0099fa}{y:i}Chuck kontra konsultantka lubna
{8102}{8181}{c:$0099fa}{y:i}Tłumaczenie:|{c:$0099fa}{y:i}afgani, CMP, Gitarzystka, Rzelek
{8209}{8324}{c:$0099fa}{y:i}Korekta:|{c:$0099fa}{y:i}Brighty, CMP, Zbiczek
{8381}{8536}{c:$0099fa}..:: ChuckTV.pl ::..|{c:$0099fa}Polskie centrum fanów serialu Chuck
{8873}{8968}Jak na amatorkę,|Daphne Peralte trudno znaleć.
{8974}{9085}Nie łapię tego. Namierzylimy|każdy telefon, konto bankowe i nic.
{9086}{9194}- Musi mieć setki aliasów.|- Jest jak duch. Niedosłownie.
{9195}{9270}To nie ze zjawš mamy do czynienia,|ale naprawdę ciężko jš znaleć.
{9271}{9378}- Wykorzystałam wszelkie ródła.|- Może zapytamy paniš generał?
{9379}{9459}O lokalizację konsultantki lubnej?|Nie sšdzę, by to co dało.
{9460}{9546}Wiem, że nas okradła,|ale bierzesz to zbyt do siebie.
{9547}{9610}Oczywicie, że tak.|Byłam wychowywana przez oszusta,
{9612}{9672}- a dałam się nabrać.|- Zrobilimy wszystko, co w naszej mocy.
{9672}{9731}Szukalimy w każdym kšcie.
{9791}{9837}Nie w każdym.
{9855}{9915}/Miami, Floryda
{9915}{10072}Panowie, tutaj jest wasze nowe|centrum handlowe, Nagamichi Complex 2011.
{10091}{10152}Mam dreszcze,|gdy tylko o tym mylę.
{10152}{10205}Umowa stoi?
{10240}{10281}Jack Burton?
{10402}{10485}Przepraszam na minutkę.|Stara partnerka biznesowa.
{10513}{10566}Moja córka oszukana?
{10580}{10652}Wiem. Chuck i ja|organizowalimy imprezę i...
{10653}{10706}Nadal jeste|w Burbank z Gamoniem?
{10707}{10769}- Jak jest?|- W porzšdku.
{10771}{10832}Organizatorka przyjęcia|uciekła z naszymi pieniędzmi.
{10833}{10915}Znasz może Daphne Peralta?|Kiedykolwiek z niš pracowałe?
{10915}{10982}Przykro mi, słonko,|nigdy o niej nie słyszałem.
{11028}{11174}Dlaczego nie użyjesz|rodków CIA, by jš znaleć?
{11196}{11258}Jak się dowiedziałe?
{11277}{11328}Zerknšłem do twojego portfela.
{11330}{11372}Fajna legitymacja federalna.
{11373}{11480}Jestem zaskoczony.|Okazała się wzorowš obywatelkš.
{11481}{11531}I również trochę dumny.
{11602}{11710}Użyłam wszystkich dostępnych ródeł,|a nie mogę posunšć się dalej.
{11712}{11808}Dlaczego się zatrzymujesz?|Oszustwo oznacza pewnoć siebie.
{11810}{11908}Pamiętasz lato|spędzone w Savannah?
{11909}{11964}Miesišc mieszkalimy|w rezydencji gubernatora.
{11965}{12055}Nie masz pozwolenia,|to udajesz, że je masz.
{12077}{12145}No jasne.|Udawać, aż się uda.
{12163}{12207}Dzięki za pomoc, tato.
{12208}{12232}Więc to tyle?
{12233}{12375}Nie powiesz mi, co się działo od dwóch lat,|kiedy z oszusta stała się ofiarš?
{12404}{12448}To na razie w takim razie.
{12558}{12627}Czeć, tato.|Miło cię widzieć.
{12660}{12696}Czemu wyczuwam tu|zasadzkę na mnie?
{12697}{12756}- Bo dzi jest ten dzień.|- Wyprowadzasz się?
{12757}{12869}Nie. Kto będzie robił pranie?|Dzi porozmawiasz z Kathleen.
{12870}{12916}I powiesz, że wcišż żyjesz.
{12944}{13045}- Nie ma mowy.|- Odkładasz to już od tygodnia.
{13046}{13102}Wiem, że to trudne,|ale musisz to zrobić.
{13103}{13194}- Mówiłe, że zrobimy to razem.|- Niczego nie unikam.
{13199}{13234}Twoja matka wierzy,|że jestem martwy.
{13236}{13323}Jeli tu przyjdzie to pomyli,|że zostawiłem jš dla tej nędznej pracy.
{13324}{13370}Zasługuje|na co lepszego niż to.
{13418}{13464}To był ten wietny pomysł.
{13469}{13519}Mimo wszystko to nie był|wspaniały plan.
{13625}{13690}Bšd wyluzowany.
{13691}{13755}Znalelicie nowego iPada,|którego szukalicie?
{13757}{13822}Nie, właciwie to wszystkie|sš już wyprzedane.
{13823}{13865}Jestem bardzo rozczarowana.
{13866}{13916}Pójdziemy sobie.|Nie majš tego.
{13916}{14013}- Kochanie, tam sš wszystkie urocze...|- Nie ten model i rozmiar.
{14079}{14166}- Co mam zrobić?!|- Udaj przebłysk. Tylko jeden.
{14168}{14227}O Daphne Peralta?|Tata ma chyba na ciebie zły wpływ,
{14228}{14258}bo to jest po prostu szalone.
{14259}{14319}Zrobilimy już wszystko,|co się da bez zgody Beckman.
{14320}{14408}Teraz potrzebujemy dostępu|do satelit Echelon FBI.
{14409}{14467}Albo nam pomoże,|albo stracimy Daphne
{14468}{14556}- i nasze wesele.|- Dobra. Pokażę jej co takiego.
{14637}{14698}I voila,|dostęp przyznany.
{14729}{14775}To tak nie wyglšda.
{14812}{14846}Nie?|To jak dokładnie?
{14848}{14934}To trochę jakby|zobaczył co jasnego
{14935}{14992}i jednoczenie próbował|co kwanego.
{14993}{15061}Nie wiem, gdybym miała to zrobić,|byłoby to co...
{15193}{15232}Takiego.
{15337}{15402}No co?|Mylałam, że tak jest dobrze.
{15403}{15454}Nie podoba ci się mój przebłysk?
{15454}{15508}Powiedz mi.
{15873}{15933}Mieszka z Gamoniem.
{15984}{16031}Brachu.
{16032}{16090}Jeste teraz na terenie|straży sšsiedzkiej.
{16091}{16169}Dalej. Spróbuj uciekać. Będę szybszy,|bo mam wietnš formę.
{16218}{16299}Moja córka tu mieszka...|Sarah Walker.
{16301}{16408}Jestem Jack.|Masz parę w rękach.
{16409}{16478}- Wspinasz się?|- Tylko kilka razy w tygodniu.
{16479}{16551}Wspišłem się na El Capitan w '79.
{16552}{16610}- Kole, to wietnie.|- Tak.
{16611}{16647}Jestem Devon,|szwagier Chucka.
{16648}{16723}- No racja.|- Przepraszam za tę całš
{16724}{16796}gadkę o straży sšsiedzkiej.|Tylko chronię rodzinę.
{16797}{16884}Jasne, co jest|ważniejsze od rodziny?
{16886}{16945}Zamierzałem włanie|zaskoczyć Sarah,
{16946}{16980}ale najwyraniej|nie ma jej w domu.
{16982}{17071}Problem w tym,|że nie ma...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin