Line.Of.Duty.S01E05.HDTV.x264-FoV.txt

(35 KB) Pobierz
[26][45]W poprzednich odcinkach:
[46][56]Tu Gates.
[91][123]Dzieje się to, czego chciałe.|Teraz oddaj mi ciało Jackie.
[124][140]Po co? By zniszczyć nasze relacje?
[165][208]To już nie jest sprawa między mnš, a tobš.
[209][238]Tłumaczenie:|Hell Butterfly
[239][282]Jestem dumny z odwagi i profesjonalizmu|moich oficerów.
[283][306]Grey Sky Project GtW 2012
[307][348]Przyznajmy się do błędu, przepromy|i zabierzmy się do szukania terrorystów.
[349][366]Wskazywać palcem na samego siebie?
[380][417]Greek Lane stało się miejscem dochodzenia|w sprawie podwójnego morderstwa.
[418][444]Dowody silnie wskazujš na to,|że ci mężczyni byli silnie zaangażowani
[445][460]w działalnoć terrorystycznš.
[461][486]To był Tony.|To on wydał rozkaz.
[523][533]Oficer roku...
[550][568]- Czy c zaszło między wami?|- Nie.
[569][595]Nadinspektor Anthony Gates.
[620][659]Dwa identyczne telefony.|Nie wykręcaj się niewinnš wymówkš.
[700][770]Jestem z AC-12, wezwij informatyków|i niech odblokujš ten cholerny komputer!
[771][791]Gadaj!
[828][843]Co z tym jest nie tak?
[844][866]Co wiesz o naszych interesach?
[890][916]Dalej, potrzebuję tych informacji.
[1032][1043]Komu powiedziałe?
[1044][1059]Nic nie wiem.
[1060][1082]Kłamca. Idiota!
[1102][1120]Dawaj tu palucha.
[1153][1169]To nie działa!
[1179][1191]Nie jestem dzieckiem!
[1233][1252]Zrobimy, jak mówi Tommy.
[1269][1299]Policja. Wiejemy! Ruchy!
[1403][1415]Jazda!
[1446][1467]Hej, dokšd to? Chod tu.
[1482][1503]Sprzedajny pedał!
[1538][1550]Złamałe mi nogę!
[1563][1580]Na ziemię.
[1598][1609]I zamknij się!
[1884][1924]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[1924][1939]Nie...
[1966][1982]Proszę.
[2536][2562]- Steve?|- Nic mi nie jest.
[2591][2615]- Na pewno?|- Tak.
[2627][2647]Powinna ić.
[2648][2681]W porzšdku, moja przykrywka padła.
[2682][2700]Co?
[2714][2738]Nieważne, zgubiłam Gatesa.
[2765][2788]Nie ma tu po nim ani ladu.
[2839][2864]Zawiozę cię do szpitala, dobrze?
[2937][2963]- Bydlak!|- Spokojnie, Ryan. Tylko robisz sobie krzywdę.
[2964][2981]I gdzie ta armatka wodna,|gdy jej trzeba?
[2982][3007]- Kto go aresztował?|- Detektyw Arnott mówi, że on.
[3024][3038]Kto cię aresztował, Ryan?
[3053][3069]Posterunkowa Fleming zadała ci pytanie.
[3070][3092]Nie powiem nic bez adwokata!
[3372][3387]Jools?
[3419][3432]Jools, jeste?
[3465][3479]Jools!
[3688][3700]Jools!
[3965][3983]Już dobrze, chłopie.
[4046][4073]Już OK.
[4228][4252]Ciii, stary, ciii.
[4253][4290]Już dobrze, Sam, już dobrze, olbrzymie.
[4468][4495]- Tony?|- Dziewczynki sš w szkole?
[4496][4526]- Co ty tutaj robisz?|-  Dziewczynki? - Oczywicie.
[4527][4567]Musisz spakować kilka walizek, odebrać je|wczeniej po jechać do twojej mamy.
[4568][4605]- Co się dzieje?|- Spakuję cię i musisz się zbierać.
[4606][4626]- Tony, mów do mnie!|- Zabili Sammy'ego!
[4644][4667]Mój Boże.
[4668][4712]Nie. To ostrzeżenie.|To o mnie im chodzi.
[4713][4758]- Kim sš ci ludzie?|- Nieważne. Ważne, bycie były bezpieczne.
[4759][4781]Tak, bym mógł się tym zajšć.
[4782][4799]Nie, ja nigdzie się bez ciebie|nie wybieram.
[4800][4836]- Jools, będziesz bezpieczna u mamy.|- To niedorzeczne, dzwonię na policję.
[4837][4873]- Dzwonię pod 999.|- Hej! Słuchaj! Jestem zdany na siebie.
[4874][4884]Nie, nie jeste!!
[4885][4921]Ten bałagan jest mój. Nie twój,|ani nie dziewczyn.
[4922][4938]Po prostu chcę, by robiła, co mówię.
[4939][4953]- Dzwonię do Nigela.|- Nie rób tego.
[4954][4988]- To nie gbur z posterunku. Nie zostawi cię.|- Jools, przestań
[4989][5021]- Czemu tak się zachowujesz?|- Tu chodzi o Jackie
[5022][5040]i ludzi, z którymi miała interesy.
[5041][5062]Czyli co?|Oni zabili Sammy'ego?
[5063][5095]- Tak.|Co to ma do rzeczy z Jackie?
[5096][5108]Jš też zabili.
[5131][5165]- Mój Boże. Kiedy?|- Kilka tygodni temu.
[5182][5194]Czemu nic nie powiedziałe?
[5195][5219]Ponieważ mylałem...|że dam rade wszystko naprawić.
[5220][5256]- Jak? Co się dzieje?|- Nieistotne. To kryminalici.
[5257][5295]A teraz chcę, by się spakowała|i odebrała moje dziewczynki.
[5296][5313]Czemu podnosisz na mnie głos?
[5314][5341]Bo muszę móc działać na własnš rękę.
[5342][5362]Bez ciebie nigdzie się nie wybieram.
[5420][5446]Pieprzyłem się z niš.
[5447][5469]Jasne?
[5470][5496]Pieprzyłem się z Jackie.
[6034][6049]Steve.
[6074][6091]Nic ci nie jest?
[6108][6135]Nic ci nie jest.|Operowali ci rękę.
[6136][6160]Uratowali ci palec.
[6161][6175]Jasne, oddzwonię.
[6176][6196]Hej, Steve.
[6223][6244]Jakie lady Gatesa?
[6245][6268]Nie. Dom jest opuszczony.
[6269][6315]Zespół Buckellsa próbuje namierzyć|jego telefon, ale jest wyłšczony.
[6316][6339]Spoko.
[6352][6378]Spiszemy zeznania,|gdy poczujesz się lepiej.
[6394][6414]Nim Gates zniknšł bez słowa,|zanim się to stało,
[6415][6435]podejrzewalimy, że jest|w jakim stopniu zamieszany.
[6436][6477]Całkiem niezły zbiór zarzutów,|jak dla Oficera Roku, czyż nie?
[6478][6521]Konspiracja, porwanie, ciężkie uszkodzenie ciała|z usiłowaniem morderstwa.
[6522][6541]Nie jestem pewien, czy jest w to zamieszany.
[6572][6597]Masz na myli,|że nie mamy jeszcze dowodu?
[6610][6646]Ale go zdobędziemy.|Kate, powinnimy się odmeldować.
[6663][6677]Kate.
[6715][6743]Dobra, Kate. Widzimy się w biurze.
[6759][6798]- Cieszę się, że czujesz się lepiej.|- Dziękuję
[6852][6862]O co chodzi?
[6863][6882]Cóż, moja przykrywka padła,
[6883][6914]teraz pytanie, czy zostaję przy sprawie.
[6915][6937]Chcesz to cišgnšć?
[6948][6964]Mylę, że znasz odpowied.
[6985][7012]Faceci, którzy cię męczyli nawiali,|ale dzieciak jest w areszcie.
[7013][7047]Nie będziemy mogli go przesłuchać,|nim nie znajdziemy prawnego opiekuna.
[7048][7081]OK.
[7108][7130]Słyszałem, że rozniosła biuro Gatesa.
[7145][7160]Tak.
[7221][7237]Tam była zamrażarka.
[7238][7259]Tam, gdzie mnie trzymali.
[7275][7292]Wydało mi się to dziwne
[7302][7340]Znalelimy lady krwi|wokół zamrażarki.
[7380][7407]- Wiitam. Mamy lady krwi
[7408][7438]pochodzšce z ciała, nim zamarzło.
[7439][7462]Nie sšdzę, by dużo nam to dało.
[7463][7485]To znaczy, że przenieli jš w popiechu.
[7486][7506]Jasne, bo nie posprzštali.
[7507][7540]Zaskakujšce, że pani nie odsunięto,|posterunkowo Fleming.
[7541][7563]A może tylko Fleming. Kto wie?
[7588][7627]Sš szanse na to, że jej ciało jest|w innej zamrażarce gdzie indziej .
[7628][7645]W każdym razie to Jackie.
[7646][7672]Przetrzymujš ciało jako dowód|przeciwko Gatesowi.
[7673][7687]On jej nie zabił.
[7688][7709]Nie?
[7710][7734]Nie jestem pewien, czy byłby zdolny.
[7881][7918]- Pójdę z tobš.|- Nie dam sobie radę.
[7984][8009]- Kate.|- Dot.
[8034][8056]Przyszłam tylko po rzeczy.
[8057][8072]Tak bez ciężkich uczuć?
[8211][8243]Należało jej się, nie?
[8311][8358]Nie tylko przykrywki się pozbyła, nie?|Zapytaj Tony'ego.
[8456][8467]Proszę.
[8468][8482]Dzięki.
[8502][8521]Z jakich sił tak naprawdę jeste?
[8588][8627]Kogo miała na celu?|Tylko Gatesa?
[8650][8666]Nie mogę mówić o moich zadaniach.
[8683][8703]Musisz być przez to niele wkurzona -
[8704][8722]tak nie dostać dowodu,|którego potrzebujesz.
[8723][8741]- Zebrałam ich wiele.|- Czyżby?
[8742][8768]Jako nie widzę Gatesa w areszcie.|A ty?
[8847][8882]Gdy ostatnio widziałam Gatesa|gadał z Mortonem.
[8883][8904]Jeli kto jest nadal mu lojalny, to on.
[8926][8948]No co?
[8949][8967]Mortona zostaw mnie.
[9120][9139]Znowu się spotykamy.
[9140][9152]Gates już do ciebie dzwonił?
[9153][9170]Wie, że ten telefon jest na podsłuchu.
[9171][9207]Znajdzie sposób.|Gdy zadzwoni, to przekaż mu wiadomoć.
[9208][9243]Przejazd podziemny między Borogrove|Estate a Moss Heath Park.Powiedz, że tam będę.
[9244][9259]Sam, o północy.
[9260][9279]Musisz myleć,|że jestem głupi, jak but.
[9280][9316]Nie znasz sytuacjš między mnš, a Gatesem,|ale on już tak.
[9328][9345]Co, jeli powiem "wal się"?
[9346][9373]Jedynš osobš, którš będziesz walić,|będzie twój najlepszy kumpel.
[9492][9519]Teoretycznie wszyscy moi detektywi sš|oddelegowani do tej operacj.
[9520][9539]Odpowiedział pan zdecydowanie.
[9616][9631]Panowie się znajš?
[9632][9653]Co pan tu robi?
[9663][9700]Nadinspektor Osborne wykłada|swojš ekspertyzę odnonie
[9701][9723]naszej operacji antyterrorystycznej.|- Wierzysz w to?
[9724][9755]Komórka z Greek Lane, pojawiła się dokładnie|w momencie, gdy nasza
[9756][9770]zniknęła nam z radaru.
[9771][9789]Nie można wykluczyć|bezporedniego powišzania.
[9790][9819]Pan wybaczy, detektywie Arnott.
[9833][9849]Przepraszam za to, Philip.
[9850][9887]Detektyw Cottan,|nasz zastępca od operacji specjalnych.
[9888][9913]Cottan.|Bardzo miło pana poznać.
[9953][9981]Dzień dobry,|Jestem opiekunem socjalnym Ryana Pilkingtona.
[9982][9993]Minutkę.
[9994][10019]Witam przepraszam. Posterunkowa Fleming.
[10020][10036]Pójdzie pani ze mnš, proszę?
[10037][10052]Dzięki.
[10580][10611]Przesłuchanie pod nadzorem|z Ryanem Pilkington
[10612][10641]przez detektyw Fleming,|w obecnoci adwokata Ryana,
[10642][10682]Louise Burton. Pracownika opieki społecznej:|Jane Hargreaves.
[10683][10714]Oficer łšcznikowym,|Juvenile Liaison
[10715][10751]oraz policjantem od społecznoci lokalnej,|posterunkowym Bannerjee.
[10786][10810]Wiem, że w domu nie jest cudownie, Ryan.
[10811][10830]Musielimy poledz na twojej mamie.
[10831][10843]Ale nie przyjdzie.
[10844][10868]Woli zostawić cię pracownikom opiki.
[10880][10895]Jak się z tym czujesz?
[10913][10937]Moi rodzice rozeszli się,|gdy byłam dzieckiem.
[10938][10955]Zrobisz cokolwiek, by wydostać się|z domu.
[10956][10977]I nie interesuje cię, w co sie wpakujesz.
[11007][11026]Masz rację.|Naszych żywotów nie da się porównać,
[11027][11041]ale chcę, by mi pomógł, Ryan..
[11042][11078]Jeste na złej drodze i musisz|z niej z...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin