[26][45]W poprzednich odcinkach: [46][56]Tu Gates. [91][123]Dzieje się to, czego chciałe.|Teraz oddaj mi ciało Jackie. [124][140]Po co? By zniszczyć nasze relacje? [165][208]To już nie jest sprawa między mnš, a tobš. [209][238]Tłumaczenie:|Hell Butterfly [239][282]Jestem dumny z odwagi i profesjonalizmu|moich oficerów. [283][306]Grey Sky Project GtW 2012 [307][348]Przyznajmy się do błędu, przepromy|i zabierzmy się do szukania terrorystów. [349][366]Wskazywać palcem na samego siebie? [380][417]Greek Lane stało się miejscem dochodzenia|w sprawie podwójnego morderstwa. [418][444]Dowody silnie wskazujš na to,|że ci mężczyni byli silnie zaangażowani [445][460]w działalnoć terrorystycznš. [461][486]To był Tony.|To on wydał rozkaz. [523][533]Oficer roku... [550][568]- Czy c zaszło między wami?|- Nie. [569][595]Nadinspektor Anthony Gates. [620][659]Dwa identyczne telefony.|Nie wykręcaj się niewinnš wymówkš. [700][770]Jestem z AC-12, wezwij informatyków|i niech odblokujš ten cholerny komputer! [771][791]Gadaj! [828][843]Co z tym jest nie tak? [844][866]Co wiesz o naszych interesach? [890][916]Dalej, potrzebuję tych informacji. [1032][1043]Komu powiedziałe? [1044][1059]Nic nie wiem. [1060][1082]Kłamca. Idiota! [1102][1120]Dawaj tu palucha. [1153][1169]To nie działa! [1179][1191]Nie jestem dzieckiem! [1233][1252]Zrobimy, jak mówi Tommy. [1269][1299]Policja. Wiejemy! Ruchy! [1403][1415]Jazda! [1446][1467]Hej, dokšd to? Chod tu. [1482][1503]Sprzedajny pedał! [1538][1550]Złamałe mi nogę! [1563][1580]Na ziemię. [1598][1609]I zamknij się! [1884][1924]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [1924][1939]Nie... [1966][1982]Proszę. [2536][2562]- Steve?|- Nic mi nie jest. [2591][2615]- Na pewno?|- Tak. [2627][2647]Powinna ić. [2648][2681]W porzšdku, moja przykrywka padła. [2682][2700]Co? [2714][2738]Nieważne, zgubiłam Gatesa. [2765][2788]Nie ma tu po nim ani ladu. [2839][2864]Zawiozę cię do szpitala, dobrze? [2937][2963]- Bydlak!|- Spokojnie, Ryan. Tylko robisz sobie krzywdę. [2964][2981]I gdzie ta armatka wodna,|gdy jej trzeba? [2982][3007]- Kto go aresztował?|- Detektyw Arnott mówi, że on. [3024][3038]Kto cię aresztował, Ryan? [3053][3069]Posterunkowa Fleming zadała ci pytanie. [3070][3092]Nie powiem nic bez adwokata! [3372][3387]Jools? [3419][3432]Jools, jeste? [3465][3479]Jools! [3688][3700]Jools! [3965][3983]Już dobrze, chłopie. [4046][4073]Już OK. [4228][4252]Ciii, stary, ciii. [4253][4290]Już dobrze, Sam, już dobrze, olbrzymie. [4468][4495]- Tony?|- Dziewczynki sš w szkole? [4496][4526]- Co ty tutaj robisz?|- Dziewczynki? - Oczywicie. [4527][4567]Musisz spakować kilka walizek, odebrać je|wczeniej po jechać do twojej mamy. [4568][4605]- Co się dzieje?|- Spakuję cię i musisz się zbierać. [4606][4626]- Tony, mów do mnie!|- Zabili Sammy'ego! [4644][4667]Mój Boże. [4668][4712]Nie. To ostrzeżenie.|To o mnie im chodzi. [4713][4758]- Kim sš ci ludzie?|- Nieważne. Ważne, bycie były bezpieczne. [4759][4781]Tak, bym mógł się tym zajšć. [4782][4799]Nie, ja nigdzie się bez ciebie|nie wybieram. [4800][4836]- Jools, będziesz bezpieczna u mamy.|- To niedorzeczne, dzwonię na policję. [4837][4873]- Dzwonię pod 999.|- Hej! Słuchaj! Jestem zdany na siebie. [4874][4884]Nie, nie jeste!! [4885][4921]Ten bałagan jest mój. Nie twój,|ani nie dziewczyn. [4922][4938]Po prostu chcę, by robiła, co mówię. [4939][4953]- Dzwonię do Nigela.|- Nie rób tego. [4954][4988]- To nie gbur z posterunku. Nie zostawi cię.|- Jools, przestań [4989][5021]- Czemu tak się zachowujesz?|- Tu chodzi o Jackie [5022][5040]i ludzi, z którymi miała interesy. [5041][5062]Czyli co?|Oni zabili Sammy'ego? [5063][5095]- Tak.|Co to ma do rzeczy z Jackie? [5096][5108]Jš też zabili. [5131][5165]- Mój Boże. Kiedy?|- Kilka tygodni temu. [5182][5194]Czemu nic nie powiedziałe? [5195][5219]Ponieważ mylałem...|że dam rade wszystko naprawić. [5220][5256]- Jak? Co się dzieje?|- Nieistotne. To kryminalici. [5257][5295]A teraz chcę, by się spakowała|i odebrała moje dziewczynki. [5296][5313]Czemu podnosisz na mnie głos? [5314][5341]Bo muszę móc działać na własnš rękę. [5342][5362]Bez ciebie nigdzie się nie wybieram. [5420][5446]Pieprzyłem się z niš. [5447][5469]Jasne? [5470][5496]Pieprzyłem się z Jackie. [6034][6049]Steve. [6074][6091]Nic ci nie jest? [6108][6135]Nic ci nie jest.|Operowali ci rękę. [6136][6160]Uratowali ci palec. [6161][6175]Jasne, oddzwonię. [6176][6196]Hej, Steve. [6223][6244]Jakie lady Gatesa? [6245][6268]Nie. Dom jest opuszczony. [6269][6315]Zespół Buckellsa próbuje namierzyć|jego telefon, ale jest wyłšczony. [6316][6339]Spoko. [6352][6378]Spiszemy zeznania,|gdy poczujesz się lepiej. [6394][6414]Nim Gates zniknšł bez słowa,|zanim się to stało, [6415][6435]podejrzewalimy, że jest|w jakim stopniu zamieszany. [6436][6477]Całkiem niezły zbiór zarzutów,|jak dla Oficera Roku, czyż nie? [6478][6521]Konspiracja, porwanie, ciężkie uszkodzenie ciała|z usiłowaniem morderstwa. [6522][6541]Nie jestem pewien, czy jest w to zamieszany. [6572][6597]Masz na myli,|że nie mamy jeszcze dowodu? [6610][6646]Ale go zdobędziemy.|Kate, powinnimy się odmeldować. [6663][6677]Kate. [6715][6743]Dobra, Kate. Widzimy się w biurze. [6759][6798]- Cieszę się, że czujesz się lepiej.|- Dziękuję [6852][6862]O co chodzi? [6863][6882]Cóż, moja przykrywka padła, [6883][6914]teraz pytanie, czy zostaję przy sprawie. [6915][6937]Chcesz to cišgnšć? [6948][6964]Mylę, że znasz odpowied. [6985][7012]Faceci, którzy cię męczyli nawiali,|ale dzieciak jest w areszcie. [7013][7047]Nie będziemy mogli go przesłuchać,|nim nie znajdziemy prawnego opiekuna. [7048][7081]OK. [7108][7130]Słyszałem, że rozniosła biuro Gatesa. [7145][7160]Tak. [7221][7237]Tam była zamrażarka. [7238][7259]Tam, gdzie mnie trzymali. [7275][7292]Wydało mi się to dziwne [7302][7340]Znalelimy lady krwi|wokół zamrażarki. [7380][7407]- Wiitam. Mamy lady krwi [7408][7438]pochodzšce z ciała, nim zamarzło. [7439][7462]Nie sšdzę, by dużo nam to dało. [7463][7485]To znaczy, że przenieli jš w popiechu. [7486][7506]Jasne, bo nie posprzštali. [7507][7540]Zaskakujšce, że pani nie odsunięto,|posterunkowo Fleming. [7541][7563]A może tylko Fleming. Kto wie? [7588][7627]Sš szanse na to, że jej ciało jest|w innej zamrażarce gdzie indziej . [7628][7645]W każdym razie to Jackie. [7646][7672]Przetrzymujš ciało jako dowód|przeciwko Gatesowi. [7673][7687]On jej nie zabił. [7688][7709]Nie? [7710][7734]Nie jestem pewien, czy byłby zdolny. [7881][7918]- Pójdę z tobš.|- Nie dam sobie radę. [7984][8009]- Kate.|- Dot. [8034][8056]Przyszłam tylko po rzeczy. [8057][8072]Tak bez ciężkich uczuć? [8211][8243]Należało jej się, nie? [8311][8358]Nie tylko przykrywki się pozbyła, nie?|Zapytaj Tony'ego. [8456][8467]Proszę. [8468][8482]Dzięki. [8502][8521]Z jakich sił tak naprawdę jeste? [8588][8627]Kogo miała na celu?|Tylko Gatesa? [8650][8666]Nie mogę mówić o moich zadaniach. [8683][8703]Musisz być przez to niele wkurzona - [8704][8722]tak nie dostać dowodu,|którego potrzebujesz. [8723][8741]- Zebrałam ich wiele.|- Czyżby? [8742][8768]Jako nie widzę Gatesa w areszcie.|A ty? [8847][8882]Gdy ostatnio widziałam Gatesa|gadał z Mortonem. [8883][8904]Jeli kto jest nadal mu lojalny, to on. [8926][8948]No co? [8949][8967]Mortona zostaw mnie. [9120][9139]Znowu się spotykamy. [9140][9152]Gates już do ciebie dzwonił? [9153][9170]Wie, że ten telefon jest na podsłuchu. [9171][9207]Znajdzie sposób.|Gdy zadzwoni, to przekaż mu wiadomoć. [9208][9243]Przejazd podziemny między Borogrove|Estate a Moss Heath Park.Powiedz, że tam będę. [9244][9259]Sam, o północy. [9260][9279]Musisz myleć,|że jestem głupi, jak but. [9280][9316]Nie znasz sytuacjš między mnš, a Gatesem,|ale on już tak. [9328][9345]Co, jeli powiem "wal się"? [9346][9373]Jedynš osobš, którš będziesz walić,|będzie twój najlepszy kumpel. [9492][9519]Teoretycznie wszyscy moi detektywi sš|oddelegowani do tej operacj. [9520][9539]Odpowiedział pan zdecydowanie. [9616][9631]Panowie się znajš? [9632][9653]Co pan tu robi? [9663][9700]Nadinspektor Osborne wykłada|swojš ekspertyzę odnonie [9701][9723]naszej operacji antyterrorystycznej.|- Wierzysz w to? [9724][9755]Komórka z Greek Lane, pojawiła się dokładnie|w momencie, gdy nasza [9756][9770]zniknęła nam z radaru. [9771][9789]Nie można wykluczyć|bezporedniego powišzania. [9790][9819]Pan wybaczy, detektywie Arnott. [9833][9849]Przepraszam za to, Philip. [9850][9887]Detektyw Cottan,|nasz zastępca od operacji specjalnych. [9888][9913]Cottan.|Bardzo miło pana poznać. [9953][9981]Dzień dobry,|Jestem opiekunem socjalnym Ryana Pilkingtona. [9982][9993]Minutkę. [9994][10019]Witam przepraszam. Posterunkowa Fleming. [10020][10036]Pójdzie pani ze mnš, proszę? [10037][10052]Dzięki. [10580][10611]Przesłuchanie pod nadzorem|z Ryanem Pilkington [10612][10641]przez detektyw Fleming,|w obecnoci adwokata Ryana, [10642][10682]Louise Burton. Pracownika opieki społecznej:|Jane Hargreaves. [10683][10714]Oficer łšcznikowym,|Juvenile Liaison [10715][10751]oraz policjantem od społecznoci lokalnej,|posterunkowym Bannerjee. [10786][10810]Wiem, że w domu nie jest cudownie, Ryan. [10811][10830]Musielimy poledz na twojej mamie. [10831][10843]Ale nie przyjdzie. [10844][10868]Woli zostawić cię pracownikom opiki. [10880][10895]Jak się z tym czujesz? [10913][10937]Moi rodzice rozeszli się,|gdy byłam dzieckiem. [10938][10955]Zrobisz cokolwiek, by wydostać się|z domu. [10956][10977]I nie interesuje cię, w co sie wpakujesz. [11007][11026]Masz rację.|Naszych żywotów nie da się porównać, [11027][11041]ale chcę, by mi pomógł, Ryan.. [11042][11078]Jeste na złej drodze i musisz|z niej z...
veljanov42