Kobieta z piątej dzielnicy - La femme du Vème (Le femme du 5e) - The Woman In The Fifth (2011) 720p.BDRip.XviD.x264.SUBBED.ENG.Napisy PL.txt

(21 KB) Pobierz
{1}{1}25
{2161}{2260}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2261}{2320}Jak długo planuje pan zostać|we Francji, Panie Ricks?
{2329}{2377}Mam zamiar tu zostać na stałe.
{2386}{2430}Moja żona jest Francuzkš.
{2466}{2514}Uczy w szkole, w Paryżu.
{2546}{2595}Zamierzamy wspólnie|wychowywać naszš córkę.
{4659}{4757}Gdzie mieszka Natalie Ricks|z małš córeczkš Chloé?
{4765}{4813}Na pierwszym piętrze.
{5623}{5691}Natalie. Czy możemy porozmawiać,|jak normalni ludzie?
{5723}{5764}Ty nie jeste normalny.
{5791}{5871}Proszę Cię,|bardzo tęskniłem za niš.
{5913}{5966}Nie masz prawa tu być.
{6017}{6058}Dziękuję.
{6078}{6158}Mogę chociaż|przywitać się z naszš córkš?
{6163}{6211}Mam co dla niej.
{6225}{6323}- Nie ma jej.|- Nie? A gdzie jest? To tylko zostawię...
{6355}{6387}Chloé!
{6419}{6456}Gdzie jest jej pokój?
{6506}{6544}O Chryste...
{6566}{6597}Dzwonię na policję.
{7763}{7792}Halo...
{7819}{7867}Mój były mšż dostał się|do mojego mieszkania,
{7872}{7920}pomimo zakazu sšdu.
{7928}{7977}Tak, z obawy przed przemocš.
{7983}{8074}Mieszkam pod 154 przy Bulwarze|Pereire w 17. Dzielnicy.
{8095}{8120}Dziękuję.
{8128}{8171}Dlaczego to robisz?
{8517}{8566}- Dlaczego?|- Ty wiesz dlaczego.
{9108}{9137}Chloé!
{9163}{9189}Tata?
{9367}{9434}To ty? Mylałam,|że jeste w więzieniu.
{9475}{9523}- Kto ci tak powiedział?|- Mama.
{9542}{9580}Kompletna bzdura.
{9628}{9714}Nie, troszkę chorowałem i|byłem w szpitalu, to wszystko.
{9780}{9828}- Też nosisz okulary, jak ja?|- Tak.
{9875}{9914}Do twarzy ci w nich.
{9980}{10024}Zobaczymy się jeszcze.
{10122}{10157}Chod, chod.
{10347}{10466}KOBIETA Z PIĽTEJ DZIELNICY
{11825}{11874}Proszę pana? Ostatni przystanek.
{12152}{12212}Przepraszam, gdzie moja walizka...
{12272}{12318}Zostałem okradziony...
{12325}{12381}Proszę ić na policję.
{12397}{12423}Tak, ale...
{13806}{13883}Proszę pani... kawę proszę.
{14653}{14690}- Dziękuję.|- Proszę.
{14724}{14772}- Można wynajšć pokój?|- Tak.
{14781}{14830}Tak, ile to kosztuje?
{14835}{14884}To zależy, jak długo chce|pan mieszkać.
{14893}{14978}- Hm, noc... może dwie.|- Dwie noce 60 euro, płatne z góry.
{14991}{15087}Proszę posłuchać, wszystkie|moje rzeczy zostały skradzione.
{15104}{15162}Nie mogę teraz zapłacić.
{15184}{15233}Proszę porozmawiać z panem Sezer.
{15279}{15324}- Kto to jest?|- On jest szefem.
{15719}{15802}- Przepraszam. Pan Sezer?|- No, tak...
{15824}{15932}Potrzebuję wynajšć pokój|na jaki czas, ale...
{15960}{16002}... nie mam pieniędzy.
{16012}{16071}Ukradli mi wszystkie rzeczy.
{16100}{16267}Ale mam to, warte więcej niż 60 euro,|to Hamilton.
{16275}{16402}Jeli nie potrzebny, to może to|i jeszcze to...
{16422}{16454}Nie trzeba.
{16463}{16530}Masz pokój. Usišd.
{16550}{16620}Dziękuję, dziękuję...|Zabrali mi wszystko...
{16646}{16697}Jeste Amerykaninem, wierzę ci.
{16703}{16752}Zapłacisz, gdy|będziesz miał pienišdze.
{16757}{16830}- Ale potrzebuję paszportu.|- Oczywicie.
{17043}{17091}Czym się zajmujesz na co dzień?
{17097}{17185}Wykładam na uniwersytecie.
{17222}{17271}- Czego uczysz?|- Literatury.
{17275}{17324}I piszę. Jestem pisarzem.
{17381}{17502}Czego Amerykanin, pisarz, nauczyciel|może szukać w takim miejscu?
{17556}{17604}To skomplikowane.
{17678}{17749}To tylko formalnoć.|Porozmawiamy póniej.
{17816}{17876}Moussa! Daj mu Siódemkę.
{17922}{17970}- Witamy!|- Dziękuję, dziękuję bardzo.
{18057}{18097}Nie posprzštane jeszcze.
{18125}{18195}Duży klucz jest od drzwi frontowych,|bar zamykamy o północy.
{18199}{18247}Twój pokój jest na piętrze.
{18429}{18515}Tu jest prysznic, wspólne WC,|a to twój pokój.
{18604}{18643}Miłego pobytu.
{20266}{20378}- Szuka pan czego konkretnego?|- Nie...
{20441}{20499}- Ma pan co Crane'a?|- Tak.
{20512}{20571}- Jakie listy?|- Tak.
{20578}{20660}- Chce pan zobaczyć?|- Nie, tylko sprawdzałem.
{20772}{20829}Hej, twoja twarz wydaje mi się znajoma.
{20837}{20938}"Życie lasu"|Mamy pana ksišżkę.
{20972}{21021}Tak, widziałem.
{21025}{21074}- Dobra ksišżka.|- Dziękuję.
{21084}{21148}Minęło dużo czasu.|A co pan teraz robi?
{21153}{21195}Po prostu odwiedzam mojš córkę.
{21219}{21293}- Mam na myli ksišżki.|- Pracuję...
{21356}{21440}Słuchaj, jeli nie masz planów na następnš rodę,
{21447}{21515}moja siostra i ja|organizujemy klub literacki.
{21519}{21562}Takie tradycyjne, literackie|małe spotkania.
{21565}{21621}Przyjd, poznasz niektóre|z moich wiatłych umysłów.
{21625}{21646}Dobrze, dziękuję!
{21657}{21760}Czekaj, czekaj, dam ci kartę,|tu jest numer telefonu i adres.
{21853}{21902}- Dziękuję.|- Tak.
{22143}{22235}Droga Chloé, tak się cieszę,|że mogłem się z Tobš widzieć.
{22281}{22371}Strasznie  smutno, że nie|udało nam się porozmawiać dłużej.
{22376}{22457}Te ostatnie lata były bardzo|trudne dla naszej rodziny.
{22479}{22597}Ale teraz jestem tutaj i już nigdy|nie opuszczę Ciebie, obiecuję Ci....
{22626}{22721}- Piszesz powieć?|- Nie, to list.
{22759}{22825}- Do żony?|- Nie, do córki.
{22871}{22919}- Ile ma lat?|- Szeć.
{23003}{23040}- To bardzo długi list.
{24672}{24720}Czego chcesz?
{24737}{24827}Jestem twoim sšsiadem, jestem Tom.|Będziemy dzielić...
{24840}{24888}- Jeste Amerykaninem?|- Tak... Tak.
{24897}{24973}- Pierdol się.|- Hej, słuchaj, słuchaj...
{24981}{25124}Dzielimy ze sobš toaletę|i w pewnych sprawach powinnimy się zgodzić...
{25131}{25198}Chcesz podzielić się ze mnš w toalecie?
{25203}{25262}Chciałbym tylko, by|spuszczał wodę po...
{25266}{25295}Sram na twój kibel.
{25445}{25517}Naprawdę mylisz, że|pójdę do pana Omara
{25520}{25575}i powiem mu, jak ma|korzystać z toalety?
{25581}{25664}Wystarczy zapytać|czy potrafi spucić wodę.
{25679}{25741}A nie mylisz, że|wymagasz za dużo?
{25744}{25806}Zwłaszcza, że nawet jeszcze|nie zapłaciłe za pokój?
{25810}{25887}Proszę się nie martwić.|Zapłacę. Szukam pracy.
{25895}{25942}Bez pozwolenia na pracę?
{25951}{25997}Znajdę co.
{26004}{26061}Mogę dostać paszport|z powrotem, proszę?
{26065}{26139}Tak, oczywicie,|jak zapłacisz rachunek.
{26275}{26324}Panie Ricks!  Panie Ricks!
{26450}{26499}Może mam co dla pana.
{26505}{26526}Co?
{26567}{26643}- Pracę.|- Jakiego typu?
{26723}{26806}Wystarczy usišć na szeć|godzin i nic nie robić.
{26813}{26837}To wszystko?
{26844}{26868}Wszystko.
{26923}{26971}Niezbyt dobra dla pisarza, co?
{27038}{27068}Herbatka...
{27863}{28046}Naucz się na pamięć kodu,|B842
{28112}{28149}Powtórz: B-8-4-2.
{28243}{28277}Uważaj na głowę.
{28783}{28832}To bardzo proste.
{28871}{28962}Przychodzisz tu każdej nocy,|punktualnie o dziesištej.
{28970}{29019}Zamykasz się od rodka.
{29025}{29114}Po zamknięciu drzwi, siadasz tutaj|i absolutnie nic nie robisz,
{29120}{29159}tak przez 6 godzin.
{29163}{29220}Jedynie od czasu do czasu,|spoglšdasz na ekran, Ok?
{29230}{29303}Jeli widzisz kogo, kto wyglšda|podejrzanie, naciskasz 4-5, Ok?
{29311}{29377}Ostrzegasz chłopaków w drugim pokoju,|dobrze?
{29380}{29428}Jeli kto zadzwoni, wciskasz 2-3.
{29435}{29483}Kto jest w drugim pokoju?
{29488}{29525}To nie jest ważne, ok?
{29531}{29580}Tak więc, jeli kto zadzwoni,|wciskasz 2-3. Ok?
{29585}{29612}Pytasz: "tak?"
{29618}{29722}Jeli to kto upoważniony, powie|"Przyszedłem do pana Monde".
{29726}{29775}- Pana Monde?|- Tak, "Przyszedłem do pana Monde".
{29780}{29850}Jeli tak powie, naciskasz 5-8.
{29863}{29889}To wszystko.
{29893}{29957}Potem możesz wrócić do pisania,|czytania, czy odpoczynku.
{29964}{30013}Nie zapominaj tylko|spoglšdać na ekran.
{30123}{30177}Zapłacę ci 50 euro za noc.
{30304}{30346}W porzšdku.
{32661}{32702}O! Tom... Witaj....
{32763}{32806}Tom! Wspaniale, że jeste!
{32815}{32837}Dziękuję bardzo.
{32855}{32917}Pozwól mi sobie przedstawić ci|mojš siostrę Lorraine.
{32921}{32970}Bardzo pragnie cię poznać.
{32975}{33127}Mamy jednak symbolicznš opłatę 20 euro,|na napoje i przekšski.
{33160}{33208}- Mam 50.|- Jasne, nie ma problemu...
{33283}{33343}Reszta... trzydzieci, czterdzieci pięć....
{33375}{33437}...pięćdziesišt, Ok.
{33446}{33512}Więc, zapraszam,|dzi mamy tutaj fantastycznych ludzi...
{33596}{33626}Lorraine!
{33671}{33762}- Jakie wiersze pan pisze?|- Jestem powieciopisarzem.
{33767}{33848}- Więc jakie powieci pan pisze?|- Napisałem tylko jednš.
{33896}{33952}- Jaki tytuł?|- "Życie lasu".
{33975}{34043}- Przyniosę panu drinka.
{34271}{34334}Kiedy żylimy pod dyktaturš,
{34338}{34395}i oczywicie z pewnych|względów, nie było łatwo...
{34401}{34470}Z drugiej jednak strony, to sprzyjało|nam, jako artystom.
{34476}{34543}Te cišgłe zakazy, przeladowania,
{34548}{34622}torturowania,...
{34625}{34714}Interesowano się wszystkim|co robisz.
{34720}{34787}Natomiast w demokracji|zostawiajš cię samemu sobie.
{34790}{34862}I masz wrażenie, że jeste|niepotrzebny, nikt cię nie kocha.
{34868}{34935}A artyci potrzebujš miłoci|by tworzyć...
{34940}{34966}Proszę wybaczyć.
{36464}{36514}Dobry wieczór.
{36750}{36914}- Jeste pisarzem, prawda?|- Wyglšda na to, że wszyscy tutaj to pisarze.
{36988}{37073}- Tak... Ale ty jeste inny.|- Nie, nie sšdzę.
{37145}{37237}Właciwie, to przypominasz mi męża.
{37269}{37318}Też pisał powieci.
{37346}{37395}I także nie był zbyt szczęliwy.
{37431}{37480}Co było częciš jego uroku.
{37486}{37517}Znam jego nazwisko?
{37537}{37619}Wštpię, wy nie znacie|węgierskich pisarzy.
{37624}{37659}Znam kilku.
{37676}{37712}Zoltan Kadar
{37796}{37854}W swoim kraju|nie został doceniony.
{37875}{37934}Podobnie, jak we wszystkich innych.
{37956}{38031}Jestem jego muzš i jego tłumaczem.
{38036}{38084}To niewdzięczna praca.
{38096}{38134}Ale ty nie jeste Węgierkš...
{38171}{38200}Nie.
{38302}{38410}W połowie Rumunkš, w połowie Francuzkš,|ale mieszkałam wszędzie.
{38415}{38464}Wyjechałam do szkoły z internatem...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin