Drop Dead Diva [03x04] - The Wedding.txt

(38 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{18}{95}/Widzicie tę ambitnš modelkę?|/To byłam ja... Deb.
{95}{136}/Przynajmniej do mierci.
{148}{193}/Mylałam, że pójdę prosto do nieba,
{193}{297}/ale w wyniku zamieszania|/obudziłam się w cudzym ciele.
{298}{334}/Od teraz jestem Jane,
{335}{417}/zapracowanš prawniczkš|/z własnš asystentkš.
{418}{470}/Mam teraz nowe życie,|/nowe ciuchy,
{472}{528}/a całš prawdę o mnie|/znajš tylko
{529}{596}/moja przyjaciółka Stacy i|/Fred, mój anioł stróż.
{597}{664}/Sšdziłam, że nic|/nie dzieje się bez powodu...
{665}{713}/I oby tak było.
{740}{853}{y:b}Drop Dead Diva 3x04|Tłumaczenie i synchro: Goldilox
{1088}{1145}Naprawdę piękne.
{1169}{1235}Nie mogę uwierzyć, że wybierasz|Graysonowi obršczki lubne.
{1237}{1285}Jedziesz po bandzie z tym drużbowaniem.
{1286}{1335}Staram się być Zen.
{1336}{1391}Jestem z tym całkowicie pogodzona.
{1392}{1472}Osišgnęła poziom Dalajlamy|w tym pogodzeniu się.
{1473}{1506}Na pewno nic ci nie jest?
{1507}{1543}Wszystko dobrze.
{1544}{1575}Spokojnie.
{1576}{1606}Gratulacje.
{1607}{1667}Chyba nie powiedziała "gratulacje".
{1669}{1717}Jestem z tym pogodzona, do cholery!
{1717}{1740}Sama nie wiem.
{1741}{1846}Ale po wypadku Graysona,|pišczce i ozdrowieniu,
{1847}{1910}tego lubu musi domagać się wszechwiat.
{1911}{1983}Ja wierzę, że wszechwiat|jest cišgłš zagadkš,
{1985}{2019}tak odpowiedziała Rihanna
{2020}{2092}kiedy jš zapytano czemu łšczy|Marca Jacobsa z klasycznš Chanel.
{2093}{2148}Ten strój był oszałamiajšcy.
{2150}{2205}Kochana, mówiłam ci,
{2206}{2265}że Grayson prosił mnie o|przeczytanie wiersza na lubie?
{2266}{2310}Nie masz nic przeciwko temu?
{2335}{2357}Dawaj torebkę!
{2358}{2395}O mój boże!
{2396}{2445}Więc jednak masz co przeciwko.
{2589}{2682}Mam 20 dolarów w portfelu.
{2683}{2754}O Boże. Ale byłam w pralni,|więc zostały mi 3 dolce.
{2810}{2874}Ale mam piękne kolczyki, które sš...
{2874}{2906}kompletnš podróbkš.
{2907}{2960}Kupiłam na HSN.|I ten zegarek...
{2962}{3010}znowu lipny,|z chodnika przy Venice.
{3011}{3058}Ale proszę, we to wszystko.
{3059}{3086}Nie... dzięki.
{3087}{3134}"Nie, dzięki"?
{3135}{3158}Rzuć broń!
{3159}{3186}Jane, co się dzieje?
{3187}{3242}Na kolana!
{3332}{3374}Nic pani nie jest?
{3375}{3451}Jestem w szoku, ale nic mi nie jest.|Dziękuję.
{3522}{3547}To moje.
{3548}{3581}Przykro mi... to dowód.
{3697}{3740}Stacy, jeste tam?
{3742}{3781}Czy ciebie obrabowano?
{3782}{3809}Nic ci nie jest?
{3810}{3846}Tak... i nie.
{3847}{3918}Przepiękne.|Gratuluję.
{3944}{3974}Dziękuję.
{4016}{4071}Twój wujek Joe pokocha|mojš ciotkę Judy.
{4072}{4133}Moja siostra nienawidzi|jego parskajšcego miechu,
{4135}{4176}a teraz jest tuż|przy rodzinnym stole.
{4178}{4241}Więc może oboje przeniesiemy na Syberię?
{4243}{4299}Kocham cię.
{4431}{4504}Witam pięknš pannę młodš|i zawstydzonego pana młodego.
{4506}{4568}Czekam na informację kiedy skorzystacie|z mojego prezentu lubnego.
{4569}{4607}- Jakiego prezentu?|- Grayson?
{4634}{4743}Teri hojnie zaoferowała,|że udzieli nam lekcji tańca.
{4744}{4788}Nie jakich tam lekcji tańca.
{4790}{4868}Zaoferowałam choreografię|pierwszego tańca,
{4870}{4908}o której gocie będš mówić latami.
{4910}{4957}Wspaniale.|Dziękujemy, Teri.
{4959}{5000}Zarezerwuję studio na jutro.
{5001}{5080}I wolę być bliżej baru.
{5147}{5251}Wiem, że ciebie to nie kręci,|ale dla mnie pierwszy taniec jest ważny.
{5252}{5289}Nie mów nic więcej.
{5291}{5372}Jeli jest ważne dla ciebie|to i dla mnie.
{5442}{5497}Hej, Vanessa.|Czekam na wielki dzień.
{5498}{5520}Dzięki, Jay.
{5521}{5623}Grayson, wiem, że masz umysł zajęty|rozsadzaniem goci i poduszkš pod obršczki.
{5659}{5712}Ale zakładam, że wpadłe do|biura bo tu pracujesz?
{5784}{5891}Vanessa, nie musicie mnie|sadzać z najważniejszymi.
{5891}{5937}Racja, przecież Kim jest sama.
{5939}{5979}Kim siedzi przy tym stole?
{6011}{6045}Idzie o to...
{6047}{6104}Moim najlepszym kumplem|w liceum był Cole Lamburt Jr.
{6106}{6160}Cole Lamburt Sr zostawił mi|w biurze wiadomoć.
{6162}{6203}Hycel złapał mu zwierzaka.
{6235}{6312}I chcesz żebym... go odzyskał?
{6314}{6378}Chcę żeby pomógł ojcu starego kumpla.
{6379}{6453}Na nagraniu powiedział "Złapali Missy".
{6455}{6500}Wydawał się zdenerwowany.
{6502}{6524}Missy?
{6551}{6665}Sukinsyny porwały jš|z mojego własnego podwórka.
{6667}{6712}Zostawili mi to wezwanie.
{6714}{6749}Sukinsyny!
{6751}{6797}Spróbujmy nie okazywać wrogoci.
{6799}{6857}Pewnie... może mam się jeszcze ukłonić.
{6859}{6886}Typowy japiszon.
{6886}{6935}Gdzie Parker?
{6936}{6999}Zajęty, ale ja dam sobie z tym radę.
{6999}{7021}Czemu zabrali Missy?
{7023}{7058}Nie mam pojęcia.
{7059}{7115}Od lat jest jak członek rodziny.
{7116}{7151}Jestem emerytowanym profesorem.
{7152}{7203}Importowałem jš w celach naukowych
{7203}{7263}i odnawiam jej kartę pobytu|co roku na czas.
{7312}{7342}Przepraszam pana.
{7343}{7387}Już mu mówiłem...|Nie mogę pomóc.
{7388}{7423}Faszysta!
{7424}{7473}Nawet gdybym mógł, to nie chcę.
{7475}{7508}Cole.
{7509}{7564}Jestem Grayson Kent,|prawnik pana Lamburta.
{7565}{7603}Musiała zajć pomyłka.|Mamy...
{7605}{7636}Proszę to załatwić z miastem.
{7647}{7731}Proszę pana, żenię się pojutrze.
{7731}{7780}Mógłby mi pan z tym pomóc?
{7782}{7820}Przykro mi.|Nic nie poradzę.
{7839}{7884}- Pozwolenie jasno mówi...|- Jak trafiajš do klatki,
{7885}{7931}trzeba ić na miejskš salę sšdowš nr 15.
{7933}{7964}- Ale...|- Muszę nakarmić koty.
{7966}{8003}Miłego dnia.
{8085}{8152}Boże. Nic ci nie jest?|Nie jeste ranna?
{8153}{8175}Wszystko dobrze.
{8175}{8225}Oto i on.
{8227}{8272}Oby dostał tysišc lat.
{8273}{8319}Mogę zasyczeć jak go wezwš?
{8319}{8356}Nie.
{8357}{8414}lubne obršczki Graysona sš dowodami,
{8415}{8481}więc zamierzam prosić|o litoć sšdu, aby je odzyskać.
{8483}{8570}Sprawa 4723-G...|rozbój pierwszego stopnia.
{8571}{8625}Gdzie pański obrońca z urzędu, panie Geary?
{8627}{8681}Nie wiem, wysoki sšdzie.
{8683}{8707}Panna Bingum.
{8734}{8768}Tak, wysoki sšdzie?
{8769}{8855}Obrońca z urzędu nie przyszedł,|a ja mam dentystę za godzinę.
{8856}{8893}Zechce go pani zastšpić?
{8939}{8980}Wysoki sšd chyba nie jest wiadomy...
{8981}{9049}Jestem zarówno emocjonalnie rozbitš ofiarš
{9051}{9111}jak i kluczowym wiadkiem|przestępstwa oskarżonego,
{9112}{9181}- więc sama pani rozumie...|- Rozumiem, ale mam to gdzie.
{9183}{9293}Jedynie w celu tego przesłuchania,|udzieli mu pani obrony?
{9293}{9368}Oczywicie.|Byle przyspieszyć wymiar sprawiedliwoci.
{9383}{9427}I odzyskać te obršczki.
{9527}{9588}Jeste bardzo złym człowiekiem.
{9589}{9639}Wiem i bardzo mi przykro.
{9740}{9809}Obrońca z urzędu radziłby ci|nie przyznawać się do winy.
{9810}{9908}Gdybym nie była ofiarš rabunku,|to bym ci zasugerowała.
{9909}{9933}Chcę się przyznać do winy.
{9934}{9963}Co? Nie...
{9964}{10071}Jako urzędnik sšdowy,|radzę ci nie przyznawać się do winy.
{10072}{10112}Ale jestem... Winny!
{10114}{10160}Nie... chwileczkę.
{10161}{10191}Decyzja należy do mnie, nie?
{10192}{10243}Pani mecenas!
{10312}{10413}Wbrew radom obrońcy,|oskarżony przyznaje się do winy.
{10415}{10471}Przyjęto przyznanie.
{10472}{10533}Wyrok zostanie ogłoszony|we wtorek w południe.
{10554}{10621}Wysoki sšdzie, wiem, że zazwyczaj
{10622}{10676}nie zwalnia się dowodu|przed ogłoszeniem wyroku,
{10677}{10779}ale poza tym, że jestem|prawnikiem, wiadkiem i ofiarš,
{10780}{10862}jestem też drużbš|na lubie pojutrze.
{10863}{10956}Klient ukradł mi lubne obršczki.|Sš mi potrzebne.
{10957}{11027}A mi potrzeba tygodnia|na wyspach z basenowym.
{11028}{11072}Ale wie pani jak to jest, panno Bingum...
{11073}{11115}odzyska je pani po ogłoszeniu wyroku.
{11132}{11183}Co z tobš?
{11184}{11243}Siebie nazywasz prawnikiem?
{11244}{11269}Nie.
{11270}{11330}Tak, jestem prawnikiem.|A pani kim jest?
{11331}{11363}Jestem żonš Keitha.
{11364}{11409}Jak mogła pani pozwolić mu|przyznać się do winy?
{11422}{11520}To jego trzecie przewinienie...|minimum 25 lat bez warunku.
{11521}{11539}Dobrze jest.
{11540}{11575}Nie jest dobrze, Keith.
{11686}{11743}To pani wina.
{11932}{11971}Zapisała się do klubu ksišżki?
{11993}{12069}Grayson prosił żebym przeczytała|wiersz miłosny w czasie ceremonii.
{12070}{12104}Robię rozpoznanie.
{12105}{12152}Sporo możliwoci...
{12154}{12212}Shakespeare, Bronte, Weisberger.
{12213}{12245}Weisberger?
{12246}{12307}Lauren Weisberger...|"Diabeł ubiera się u Prady"?
{12309}{12371}Jest jak współczesna Maya Angelou.
{12373}{12440}Czy Maya Angelou|nie żyje współczenie?
{12442}{12481}- Dzień dobry.|- Dobrze spała?
{12482}{12514}Wcale.
{12515}{12559}Ta napać musiała być przerażajšca.
{12560}{12640}Zalecam długi weekend z CD.
{12656}{12697}"Chłopakiem doktorem".
{12698}{12747}Tak teraz nazywam Billa.
{12749}{12777}Chwytliwe.
{12778}{12819}Byłoby wietnie,
{12820}{12875}ale nie mogę przestać myleć|o tym rabunku.
{12875}{12919}Stres pourazowy.|Widziałem w telewizji.
{12920}{12943}Połóż się na kanapie.
{12944}{13011}Nie, to nie uraz.|Jestem zdezorientowana.
{13012}{13107}Keith napadł mnie w rodku dnia,|na rodku Beverly Hills.
{13108}{13182}"Keith"?|Jeste po imieniu z rabusiem?
{13183}{13225}Jest twoim kumplem z Facebooka?
{13227}{13300}Rabunek to dobry powód,|by wyłšczyć go z przyjaciół.
{13301}{13366}Kiedy Keith zabrał obršczki,|praktycznie stał tam
{13367}{13415}czekajšc aż pojawiš się gliny.
{13416}{13477}Przyznał się do winy|wbrew mojej radzie.
{13479}{13544}Poszłam z nim porozmawiać.|Odmówił widzenia.
{13546}{13575}Nadal jeste jego prawnikiem?
{13577}{13624}Póki nie przydzielš innego.
{13626}{13728}Więc jako jego prawnik, pójdę do|celi i dowiem się co jest grane.
{13798}{13829}Pozwolenia mo...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin