Na prośbę pana Pawła, niestety spóźnione, ale może ktoś jeszcze skorzysta. Odpowiedzi zaznaczone są na biało, proszę zaznaczyc cały dokument, „pomalować” widocznym kolorem, a doznacie Państwo prawdy objawionej J To są wyrażenia, które pojawiły się na kolokwiach archeologów oraz hist(o/e)ryków.
singularis pluralis
N. carmen longum carmina longa
G. carminis longi carminum longorum
D. carmini longo carminibus longis
Acc. carmen longum carmina longa
Abl. carmine longo carminibus longis
V. carmen longum carmen longa
N.ars celebris artes celebres
G.artis celebris artium celebrium
D. arti celebri artibus celebribus
Acc.artem celebrem artes celebres
Abl.arte celebri artibus celebribus
V. ars celebri artes celebres
N. urbs nova urbes novae
G. urbis novae urbium novarum
D. urbi novae urbibus novis
Acc. urbem novam urbes novas
Abl. urbe nova urbibus novis
V. urbs nova urbes novae
N. labor gravis labores graves
G. laboris gravis laborum gravium
D. labori gravi laboribus gravibus
Acc. laborem gravem labores graves
Abl. labore gravi laboribus gravibus
V. labor gravis labores graves
Zdania do przetłumaczenia na łacinę:
a) Matka cieszy się, że dzieci czytają książki.
Mater,matris, matka
Liber,bri, książka
Lego,ere, czytać
Liberi,orum, dzieci (pluralium tantum!)
Mater gaudet liberos libros legere.
b) Cezar widzi, że żołnierze obwarowują obóz.
Video,ere,widzieć
Miles,militis,żołnierz
Munio,ire,obwarowywać
Castra,orum, obóz (pluralium tantum!)
Caesar videt milites castra munire.
bigmagic