Filipian.pdf
(
118 KB
)
Pobierz
Flp
ListPawładoFilipian
1
Pozdrowienie
1
PawełiTymoteusz,
1
słudzyChrystusaJezusa,dowszyst
kich świętych
2
w Chrystusie Jezusie, którzy są w Filippi
wrazzbiskupami
3
izdiakonami:
4
2
Łaskawamipokójod
Boga,Ojcanaszego,iodPanaJezusaChrystusa.
Modlitwaokościół
3
Dziękuję Bogu mojemu za kaŜdym wspomnieniem o was —
4
zawsze, w kaŜdej mojej modlitwie, gdy za was wszystkich z
radością zanoszę modlitwę,
5
5
za wasz współudział
6
na rzecz
ewangeliiodpierwszegodniaaŜdoteraz,
6
przekonanyotym,
ŜeTen,któryrozpocząłwwasdobredzieło,[zpowodzeniem]
będziejepełniłaŜdodniaChrystusaJezusa.
7
Słuszne jest, abym tak o was wszystkich myślał, dlatego Ŝe
mamwaswswoimsercu
7
—takwmoichwięzach,jakwobro
1
Dz16,1.13;17,14.
2
Rz1,7;1Kor1,2.
3
Biskup, gr. duoh,rjnoni (episkopos) oznacza opiekuna, równoznaczne z
prezbiteremistarszym(Dz20,17.28;Tt1,67;orazwparalelipomiędzy
Tt1,6i1Tm3,17).WIIw.biskupoznaczałgłównegostarszego(Igna
cy).WtymfragmenciesłowotouŜytezostałowsensietechnicznym,anie
ogólnym.
4
1Tm3,813.UŜytewsensietechnicznym,jakookreślenieurzędu.Termin
odnoszonyteŜdokaznodziejów(1Kor3,5;2Kor3,6).
5
Wiersze35mogąbyćprzełoŜonedwojako:(1)DziękujęBogumojemuza
kaŜdym[moim]wspomnieniemowas—zawsze,wkaŜdejmojejmodli
twie,gdyzawaswszystkichzradościąsięmodlę,zawaszwspółudziałna
rzeczewangeliiodpierwszegodniaaŜdoteraz...(2)DziękujęBogumo
jemuzakaŜdymwaszymwspomnieniem[omnie].Zawsze,wkaŜdejmo
jej modlitwie, za was wszystkich z radością się modlę, za wasz współ
udziałnarzeczewangeliiodpierwszegodniaaŜdoteraz...
6
PawełmoŜemiećnamyśliichfinansowewsparciejegosłuŜby(Flp4,10
19).
7
Lub:dlatego,Ŝemaciemniewswoimsercu.Obatłumaczeniasągrama
tyczniepoprawne.
str.2
PismoŚwięte
nie i umacnianiu
8
ewangelii wy wszyscy jesteście ze mną
współuczestnikamiłaski.
8
GdyŜBógmiświadkiem,jaktęsknię
dowaswszystkichnajgłębszymiuczuciamiChrystusaJezusa.
9
I
otomodlęsię,abywaszamiłośćcorazbardziejibardziejobfi
towaław[pełnym]poznaniuiwszelkimpostrzeganiu,
10
poto,
byścieumielirozpoznawaćrzeczywaŜne,abyściebyliszczerzy
9
i bez zarzutu na dzień Chrystusa,
11
napełnieni owocem spra
wiedliwości,tymprzezJezusaChrystusa,dlachwaleiwywyŜ
szeniaBoga.
SłuŜbawwięzieniu
12
Chcęzaś,bracia,abyściewiedzieli,Ŝeto,cosięzemnądzie
je,posłuŜyłoraczejpostępowiewangelii,
13
tak,Ŝemojewięzy
stałysięznanewChrystusiewcałympretorium
10
orazwszyst
kimpozostałym
14
icorazliczniejsibraciawPanu,przekonani
przezmojewięzy,tymbardziejodwaŜająsiębezlękuopowia
daćSłowo.
15
NiektórzywprawdziegłosząChrystusazewzglę
dunazazdrośćiwspółzawodnictwo,innijednakzdobrychpra
gnień;
16
jedni z miłości, świadomi, Ŝe jestem wyznaczony do
obronyewangelii,
17
drudzynatomiastgłosząChrystusapowo
dowaniambicją,nieszczerze,sądząc,Ŝeprzeztowzmogąucisk
moichwięzów.
18
CóŜwięc?MimotokaŜdymsposobem,czyto
obłudnie czy szczerze, Chrystus jest głoszony — i z tego się
cieszę. Ale i będę się cieszył,
19
gdyŜ wiem, Ŝe dzięki waszej
modlitwieiwsparciuDuchaJezusaChrystusawyjdziemitona
ratunek,
11
20
zgodniezmoimgorącymoczekiwanieminadzieją,
Ŝe w niczym nie zostanęzawstydzony,leczzcałąśmiałością,
jakzawsze,takiteraz,wywyŜszonybędzieChrystuswmoim
ciele,czytoprzezŜycie,czyprzezśmierć.
8
Lub:potwierdzaniu.
9
Słowokryjewsobiemyśl:osądzeniprzezsłońcelubnapodstawieoglądu.
10
TomoŜeznaczyć,Ŝecałejgwardiikrólewskiej(zob.Mt27,27;Mk15,16;
J18,28.33;19,9;Dz23,35).
11
Tosamosłowookreślazbawienie.WtymwypadkuPawełmanadzieję,Ŝe
wyjdziezwięzienia.
PismoŚwięte
str.3
21
Dla mnie bowiem Ŝyć to Chrystus, a umrzeć — to zysk.
22
JeślijuŜŜyćwciele—todlamnieowocnapraca;
12
icowolę
—niewiem.
23
Pociągamniezaśjednoidrugie:mampragnie
nieodejśćibyćzChrystusem,botoowielelepsze;
24
natomiast
pozostać w ciele — korzystniejsze dla was.
25
I to na pewno
wiem,ŜepozostanęiŜeprzywaswszystkichbędędlawaszego
postępuiradościwiary,
26
abywaszachlubaobfitowaławChry
stusieJezusiewemnie,zewzględunamojąponownąobecność
uwas.
13
27
Tylko,jakoobywatele,postępujcie
14
godnieewangeliiChry
stusa, abym czy przyjdę i zobaczę was, czy nieobecny, abym
usłyszałowas,Ŝestoiciewjednymduchu,jednądusząwalcząc
wspólniewwierzeewangelii
15
28
iwniczymniedającsięza
straszyćprzeciwnikom,cojestdlanichzapowiedzią
16
zguby,a
dlawaszbawienia,itoodBoga;
29
gdyŜwamdarowanejestdla
ChrystusanietylkowNiegowierzyć,aleidlaNiegocierpieć,
30
staczająctensambój,któryumniezobaczyliściei[októrym]
terazumniesłyszycie.
1
JeśliwięcwChrystusiejestjakaśzachęta,jeślijakiśbo
dziec miłości, jeśli jakaś wspólnota Ducha, jeśli jakieś
głębszeuczucieimiłosierdzie,
2
dopełnijciemojejradości
będącjednegozdania,mająctęsamąmiłość,jednąduszę,
jednomyśląc,
3
nieotym,jaksięwybićlubjakzaspokoićpróŜ
nąchwałę,leczwpokorzeuwaŜającjednidrugichzawyŜszych
odsiebie,
4
kaŜdydbającnietylkooto,cojego,leczioto,co
cudze.
12
Gr.owocpracy.TuprzyjętozaWallaceExegeticalSyntax,8991.
13
Uwięzienie,októrymmówiPawełjestjegopierwszym,zktóregozostał
zwolniony.ListyPasterskiepowstałypotymuwolnieniu.
14
FilipianieŜyliwwolnymrzymskimmieście.
15
WiaraewangeliimoŜeoznaczaćtrzyrzeczy:(1)wierze,którąjestewan
gelia(genetivusapozycyjny);(2)wierze,którawypływazewangelii(ge
netivusźródła);(3)wierzezawartejwewangelii(genetivusobjectivus).
16
Tązapowiedziąlubznakiemjestmocnestaniewierzącychprzyprawdach
ewangelii.
2
str.4
PismoŚwięte
5
Tymkierujciesięmiędzywami,coteŜwChrystusieJezusie,
17
6
którybędącwpostaciBoŜej,niepoczytywałsobiezazdobycz
bycia równym Bogu,
7
lecz wyrzekł się siebie, przyjął postać
sługi i stał się podobny ludziom;
18
a gdy znalazł się w stanie
człowieczym,
19
8
uniŜył samego siebie [przez to], Ŝe był po
słusznyaŜdośmierci,itodośmiercikrzyŜowej.
9
DlategoteŜ
BógbardzoGowywyŜszyłiobdarzyłGoimieniem,którejest
ponadwszelkieimię,
10
abynaimięJezusazgięłosięwszelkie
kolano[istot]niebieskichiziemskich,ipodziemnych
11
i[aby]
wszelkijęzykwyznał,ŜeJezusChrystusjestPanem,nachwałę
BogaOjca.
12
Dlatego,ukochanimoi,takjakzawszebyliścieposłuszni—
nie tylko w mojej obecności, ale jeszcze bardziej teraz, pod
mojąnieobecność—zbojaźniąizdrŜeniemzbawienieswoje
sprawujcie;
13
GdyŜBógjestTym,którywwassprawiaichce
nieiwykonaniezewzględunadobrąwolę.
14
Czyńciewszystko
bezszemraniaipowątpiewania,
15
abyściesięstalinienagannii
szczerzy—bylidziećmiBogabezskazypośródwykolejonegoi
wynaturzonego pokolenia, w którym świecicie jak światła na
świecie,
20
16
zachowując Słowo Ŝycia na moją chlubę w dniu
Chrystusa,nadowód,ŜenienapróŜnobiegłeminienapróŜno
siętrudziłem.
17
Alejeślinawetmambyćwylanynaofiaręiw
posłudzewiarywaszej,cieszęsięidzielęradośćzwamiwszyst
kimi;
18
taksamoiwysięcieszcieidzielcieradośćzemną.
19
A mam nadzieję w Panu Jezusie, Ŝe wkrótce poślę do was
Tymoteusza, abym i ja się pocieszył, wiedząc, co się z wami
dzieje.
20
Nie mam bowiem nikogo myślącego równie jak on,
17
Lub:Tymkierujciesięmiędzysobą,...lub:Takąmiejciewzględemsiebie
postawę,jakabyławChrystusieJezusie...
18
Rz8,3.Jezusbyłdonaspodobny.Niebyłtakisam,gdyŜniemiałskaŜo
nejgrzechemnatury.Nieznaczytojednak,Ŝeniebyłczłowiekiem.Pyta
nieniejestnaileOnbyłczłowiekiem,alenailemyjesteśmyludźmi.
19
Wtekściemamydoczynieniazsłowami:postać,gr.lnqeg,(morfe),które
to słowo nawiązuje do rzeczywistości; podobieństwo, gr. n_lnh,vl` (ho
moioma)istan,rola,postawa,gr.rbg/l`(schema)TakBengel,Robertson
(BW5).
20
Mt5,14;J8,12.
PismoŚwięte
str.5
ktoporządniezatroszczysięoto,cowasze;
21
bowszyscyszu
kająswoichspraw,aniesprawChrystusaJezusa.
22
Odoświad
czeniujegowiecie,ŜejakdzieckoojcusłuŜyłzemnądlaewan
gelii.
23
Jegotowięcmamnadziejęposłaćzarazjaksiędowiem
co ze mną będzie;
24
jestem zaś przekonany w Panu, Ŝe i sam
wkrótcedowasprzyjdę.
25
UznałemzaśzapotrzebneposłaćdowasEpafrodyta,mojego
brata, współpracownika i współbojownika, a waszegowysłan
nika i tego, który mi [w waszym imieniu] usłuŜył
21
w mojej
potrzebie,
26
gdyŜtęskniłdowaswszystkichibardzosięmar
twił,poniewaŜusłyszeliście,Ŝezachorował.
27
Borzeczywiście
zachorowałtak,Ŝebliskibyłśmierci;aleBógzmiłowałsięnad
nim,anietylkonadnim,leczinademną,abymniemiałsmut
ku za smutkiem.
28
Pilniewięcgoposłałem,
22
abyścienajego
widok znów się ucieszyli, a ja [bym] miał mniej smutku.
29
Przyjmijcie go zatem w Panu z wszelką radością i miejcie
takich [ludzi] w poszanowaniu,
30
gdyŜ ze względu na dzieło
Chrystusabliskibyłśmierci,naraŜającswojąduszę,abywypeł
nićwaszbrak,jeślichodzioposługęwzględemmnie.
JezusskarbemifundamentemŜycia
1
Wkońcu,braciamoi,radujciesięwPanu.Pisaćdowasto
samo nie nudzi mnie, dla was natomiast jest tozabezpie
czające.
2
StrzeŜciesiępsów,strzeŜciesięzłychpracowni
ków,
23
strzeŜciesięobrzezywaczy.
3
Mybowiemjesteśmy
obrzezaniem,[my,]którzywduchuczcimyBogaichlubimysię
w Chrystusie Jezusie, a w ciele ufności nie złoŜyliśmy.
4
ChociaŜ ja [mógłbym] mieć ufność takŜe w ciele. Jeśli ktoś
innysądzi,ŜemoŜepokładaćufnośćwciele,tojatymbardziej:
5
obrzezanydniaósmego,zroduIzraela,zplemieniaBeniamina,
Hebrajczyk z Hebrajczyków, co do Prawa faryzeusz,
6
co do
21
Tego, który mi [w waszym imieniu] usłuŜył, gr. kdhsntqfn,i (leiturgos),
oznaczaosobęsprawującąsłuŜbępubliczną.
22
Posłałem—aorystepistolarny(autorpiszewczasieprzeszłymotym,co
akuratrobi,świadom,Ŝegdyjegolistbędzieczytany,czynnośćtabędzie
przeszła).
23
2Kor11,13
3
Plik z chomika:
point_cik
Inne pliki z tego folderu:
1 Jana.pdf
(178 KB)
1 Koryntian.pdf
(265 KB)
1 Piotra.pdf
(143 KB)
1 Tesaloniczan.pdf
(111 KB)
1 Tymoteusza.pdf
(159 KB)
Inne foldery tego chomika:
B Królowej Zofii
Brandstaetter
DJVU
Greckie
Hebrajskie
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin