Suburgatory.S01E19.HDTV.XviD-2HD(1).txt

(20 KB) Pobierz
[20][47]W Chatswin trawa |jest naprawdę zieleńsza.
[75][86]Owoce słodsze.
[106][125]Warzywa wieższe.
[125][145]Nawet kukurydza zdaje się |bardziej chrupišca.
[146][158]To raj produktów,
[158][175]istny ogród...
[176][190]Eden. Miło cię poznać, Frank.
[190][207]Miło cię widzieć.
[207][218]Cudowne braeburny.
[219][233]Dziękuję. Naprawdę sš.
[234][258]A skoro już się przedstawiamy, |jestem George Altman.
[258][283]Frank de Luca. Sady De Luca, Route 9.
[283][302]- Dzień dobry. |- A to jest Eden.
[302][313]Eden?
[314][327]Jabłuszko, George?
[327][359]Kusi mnie, ale nie wydam na nie fortuny?
[359][383]Nie wygłupiaj się. Darmowa próbka.
[383][407]Byłaby może zainteresowana kawš?
[426][448]Nie piję kawy.
[448][473]Wiesz, przy tych wszystkich |chemikaliach, pestycydach
[473][493]i wykorzystywaniu pracowników,
[494][511]to praktycznie sam diabeł.
[511][523]Ale zaproponuję ci co lepszego.
[524][550]Lepszego? Niż kubek samego diabła?
[550][575]Na mój koszt. Co by chciał?
[575][611]No cóż...
[612][638]To wszystko wyglšda... strasznie.
[638][654]Wybacz. Nie łapię się |w tych wszystkich zdrowych wiństwach.
[654][666]Ty wybierz.
[666][683]Dwie kuchenne porcje
[683][722]z pierzgš, Lactobacillus acidophilus |i dodatkowymi drożdżami piwnymi.
[722][733]Tak, dodatkowymi, poproszę.
[734][747]Nic nie gasi pragnienia |jak dobry kubek drożdży,
[747][760]Mam rację?
[760][770]W porzšdku.
[771][796]Dzięki. Dziękuję.
[796][810]I dziękuję.
[811][838]Ale tak żeby wiedziała, |gdybym nie chciał ci zaimponować,
[838][851]to by nie dotknęło nawet moich ust.
[851][868]Posmakuje ci.
[904][921]Okej, niezłe.
[921][932]No nie?
[933][947]Smakuje jak...
[948][969]Gardło mi się zaciska.
[969][982]Gardło mi się zaciska.
[996][1015]Mylę, że możesz być uczulony| na co w tym napoju.
[1015][1033]- Tak mylisz? |- Sok z pokrzywy.
[1033][1056]Niech kto przyniesie sok z pokrzywy.
[1056][1079]Wezwij karetkę. Nie mogę oddychać.
[1093][1110]Okropnie się czuję.
[1111][1125]Ja też.
[1126][1137]Jeszcze nigdy nie widziałam, |żeby kto tak zareagował
[1137][1150]na w pełni naturalne składniki.
[1151][1172]- Jestem z Nowego Jorku. |- Przepraszam, George.
[1172][1182]Nie powinnam cię namawiać |na ten napój.
[1182][1195]Nie, nic cię nie stało.
[1196][1223]Miałem konwulsje na twoim ramieniu, |charczałem na twoich kolanach.
[1223][1243]Naprawdę czuję, |że teraz już się znamy.
[1254][1264]Pan Foreman?
[1265][1280]Nie.
[1281][1292]George Foreman?
[1292][1308]"George Foreman"?
[1308][1320]Nie mogłam sobie przypomnieć,
[1320][1346]a to był pierwszy George, |jaki mi przyszedł do głowy.
[1346][1368]"George Uroczy Umiech" |nie załatwiłby ci leczenia.
[1369][1392]Okej, panie Uroczy Umiech, |może pan ić.
[1393][1413]Przepisałam leki antyhistaminowe |i epipena,
[1414][1446]- na wypadek... |- Gdyby jaka inna kobieta próbowała mnie otruć?
[1446][1475]Obawiam się, że nie mogę nic |przepisać na różowe okulary,
[1475][1500]chociaż bardzo bym chciała, |bo mnie od nich mdli.
[1514][1534]Nie pię od 40 godzin.
[1535][1550]Było zabawnie.
[1582][1600]Na drugiej randce |przytrzasnę ci rękę drzwiami.
[1600][1615]Drugiej randce?
[1615][1651]To znaczy, że dostanę |jeszcze gryza jabłka, Eden?
[1652][1686]Zadzwoń, kiedy twarz ci się oczyci.
[1698][1708]Pa.
[1708][1729]Pa.
[1771][1810]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[1811][1843]Wybacz. Muszę cię teraz pocałować.
[1921][1953]Włanie usunęłam cewnik 85-latka.
[1954][1992]napisy: into-the-light dla addic7ed.com,| tłumaczenie: exception
[1992][2040]Suburgatory 1x19 |- Entering Eden (Wchodzšc do Edenu)
[2085][2113]Wcišż nie mogę uwierzyć, |że ludzie kupujš potłuczone szkło.
[2114][2125]Nie kupujš.
[2125][2143]Kupujš "Kryształowe łzy. Z nieba."
[2165][2177]Hej, Lisa.
[2177][2198]Mogę prosić 20 deko
[2198][2224]"Kryształowych łez. Z nieba."?
[2224][2249]I potrzebuję też co dla Malika.
[2249][2279]To nasza miesięcznica, |więc to musi być co szczególnego.
[2279][2295]Mamusiu, potrzebuję pieniędzy.
[2295][2311]Mam klientkę. Zaraz do ciebie przyjdę.
[2311][2329]Lisa, czy Malik ma
[2329][2361]twój holograficzny obraz w krysztale?
[2362][2385]Wstyd mi przyznać, ale nie.
[2407][2423]Włanie przeszła po mojej stercie.
[2424][2437]Twoja "sterta" to nie mój problem.
[2437][2463]Zgadzam się. Masz o wiele |poważniejsze problemy,
[2463][2476]wczeniejsze niż ta sterta.
[2477][2499]Nie możesz tak do mnie mówić. |Jestem twojš szefowš.
[2499][2515]Pracuję dla twojej mamy,| nie dla ciebie.
[2516][2527]Wyszłam z mojej mamy.
[2527][2539]To tak nie działa.
[2539][2555]- Tessa, jeste zwolniona. |- Chcesz się założyć?
[2555][2572]Mamusiu, włanie zwolniłam |Tessę bez odprawy.
[2572][2605]Co?! Dalia, co w ciebie wstšpiło?
[2605][2621]Tessa nie jest zwolniona.
[2621][2648]Ale popatrz. |Okropnie jej poszło zamiatanie.
[2649][2661]Skšd możesz wiedzieć?
[2662][2686]Nigdy w swoim życiu nie zamiatała.
[2686][2723]Wiesz co, mamusiu? |Możesz zapomnieć o pienišdzach.
[2724][2754]Nawet już ich nie chcę.
[2766][2782]A może gad?
[2794][2804]Za zimny?
[2839][2854]Może papuga?
[2854][2867]Sš mšdre. Potrafiš mówić.
[2867][2894]Nie wszystko, co mówi, jest mšdre.
[2895][2920]Po prostu uważam, |że posiadanie zwierzaka
[2921][2940]sprawiłoby, że poczulibymy się |bardziej jak rodzina.
[2940][2955]Współlokatorzy nie powinni |mieć zwierzaków.
[2956][2970]Co jeli jeden z nich się wyprowadzi?
[2970][2983]Wtedy zwierzak musi wybrać stronę.
[2984][3004]"Współlokatorzy?" To inna sprawa.
[3004][3028]Dlaczego upierasz się |przy nazywaniu nas współlokatorami?
[3042][3056]I dlaczego zawsze zostawiasz |puste miejsce między nami
[3056][3072]w kinie?
[3073][3101]Na popcorn. Mówiłem ci, |to miejsce popcornu.
[3101][3117]Czuję, jakby się nas wstydził.
[3117][3130]A sprzeciwianie się zwierzakowi
[3131][3153]to twój sposób na sprzeciwianie się |prawdziwemu zaangażowaniu.
[3153][3179]Słuchaj, Nora i ja mielimy kota.
[3180][3200]- Po rozwodzie... |- Zawsze wspominasz Norę,
[3200][3229]kiedy próbuję porozmawiać |o naszym zwišzku.
[3230][3251]- Nie jestem Norš! |- A może kupimy sobie dywanik?
[3251][3274]Jeli nam nie wyjdzie, |zawsze możemy go przecišć na pół.
[3290][3311]Mówię ci, od tego pocałunku |zabrakło mi tchu.
[3312][3335]Noah, nie czułem |takiego połšczenia od...
[3336][3365]Może nigdy.
[3365][3393]Słuchaj, nie chcę cię przebijać...
[3405][3415]Ale to zrobię.
[3416][3434]Jill i ja się spodziewamy.
[3434][3450]Dziecka?!
[3450][3462]Dziecka, stary!
[3462][3480]"Gugu gaga" dziecka.
[3480][3496]Oczywicie potrzebowalimy pomocy.
[3497][3512]Jill jest już w pewnym wieku.
[3513][3526]Ale nic jej nie jest? |Czuje się dobrze?
[3526][3536]Czuje się doskonale.
[3561][3579]To dobrze! Wow!
[3580][3603]To super, stary. Popatrz na nas.
[3603][3622]Wyglšda na to, że...
[3622][3646]Sam nie wiem, zaczynamy od nowa.
[3646][3665]Spotkajmy się dzisiaj na obiad, |by to więtować.
[3665][3701]Możemy poznać twojš nowš paniš |i uczcić moje nasienie.
[3713][3730]Pišteczka!
[3755][3773]Pachnie jak przypalona guma.
[3773][3790]Tak, to włanie ci gotuję |na obiad, przypalonš gumę.
[3791][3805]Bo ja wychodzę.
[3805][3824]Smażysz sam teflon czy co?
[3825][3844]Moje dziecko zaginęło?
[3845][3856]Co?
[3856][3878]Moje dziecko zaginęło! Nie ma jej!
[3878][3900]Nikt by nie porwał Dalii. Uciekła?
[3901][3918]Nie Dalia! Aktimelka!
[3934][3945]Aktimelka zniknęła! Zaginęła!
[3946][3956]Szukałam wszędzie.
[3956][3973]W domu, poza domem,
[3973][3994]w domku dla goci, |poza domkiem dla goci,
[3994][4016]w przebieralni przy basenie, |poza przebieralniš przy basenie.
[4017][4041]Nie ma jej! Nie mogę oddychać!
[4041][4071]- Nie mogę złapać oddechu. |- Dallas?
[4071][4097]Nie dotykaj mnie! Nie dotykaj mnie! |Czuję się cinięta!
[4097][4115]Jeli co stanie się temu psu,
[4115][4129]nie wiem, co zrobię.
[4129][4150]Nie wiem, jak będę dalej sobie radzić.
[4150][4162]Nie będę!
[4162][4187]Dallas, musisz się uspokoić,
[4187][4210]usišć i powiedzieć nam, |co się stało.
[4210][4233]Na pewno Aktimelce nic nie jest. |Rozwiesimy ogłoszenia.
[4234][4256]Tessa, musisz znaleć |mojš dziewczynkę. Obiecaj mi.
[4257][4276]Jest tam zupełnie sama!
[4276][4314]Co zje na obiad? |Gdzie się położy spać?
[4314][4332]Gdzie, Tessa?
[4332][4349]Hej! Przepraszamy za spónienie.
[4361][4376]Szanowna pani suszyła włosy
[4377][4392]przez 45 minut.
[4392][4411]Hej. Proszę.
[4411][4424]- O, dziękuję, George. |- Oczywicie.
[4425][4446]Hej, co to ma być? |Próbujesz ukrać mojš kobietę?
[4446][4466]Gdzie jest twoja?
[4467][4487]Będzie tu za moment, mam nadzieję.
[4487][4507]Zaczynam myleć, że stchórzyła.
[4507][4525]Mylicie, że to było za wczenie |na podwójnš randkę?
[4525][4542]Zawaliłem to?
[4543][4560]Mogę zaproponować |jakie drinki na poczštek?
[4560][4576]Poproszę szkockš. Czystš.
[4577][4598]Naprawdę? Tak można?
[4598][4612]Ja poproszę lemon drop,
[4613][4632]z cukrem na obrzeżu, aniołku.
[4632][4652]Dzisiaj więtujemy.
[4652][4670]Dziękuję.
[4670][4682]Który to już miesišc?
[4682][4709]Muszę ci powiedzieć, Jill, |praktycznie nie wyglšdasz, jakby była w cišży.
[4709][4723]W cišży?
[4723][4736]Wyglšdam, jakbym była w cišży?
[4736][4746]Czy ja tu czego nie rozumiem?
[4747][4756]Nie to dzisiaj więtujemy?
[4756][4772]Powiedziałe mi, że jest w cišży.
[4773][4794]- Powiedziałem, że będziemy mieli dziecko. |- Co za różnica?
[4794][4816]George, wynajęlimy surogatkę, |by urodziła dziecko za mnie.
[4817][4829]Chciałam je urodzić sama,
[4829][4847]ale jestem zbyt zajęta mojš nowš ksišżkš,
[4848][4871]"Znajdowanie czasu na to, co ważne."
[4871][4894]Nie wspomniałe o surogatce.
[4895][4930]Jest wychowana na farmie, munięta s...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin