[15][38]/Jeli to oglšdacie,|/to dobrze wiecie, [39][62]/że Obserwatorzy|/dokonali inwazji. [63][82]/Poprzednio we "Fringe"... [83][104]Nie możemy wrócić na Harvard. [106][121]/Przejęli go Obserwatorzy. [122][136]/To nie problem. [137][147]Tunele! [149][195]/3,5 km tuneli, którymi biegnš|/rury ogrzewajšce Harvard. [196][214]Zabursztynowali je. [215][236]Moja kamera Betamax. [238][276]Chyba niczego nie zapisałem.|Mylę, że nagrywałem film. [277][302]/Ten plan przywróci nas [303][326]/i wyeliminuje Obserwatorów. [327][344]/Musicie odkryć każdš z tam [345][383]/i wykonać instrukcje,|/aby zdobyć cały plan. [384][412]/Jestecie ostatniš|/nadziejš ludzkoci. [419][458]BYŁY UNIWERSYTET HARVARDA [497][515]Powoli. [517][546]Nagle masz finezję rzenika. [547][571]Walter, mam to robić czy nie? [572][600]Ta praca wymaga|podejcia chirurga. [618][645]Chętnie pozwolę ci|się tym zajšć. [648][669]W porzšdku. Kontynuuj. [670][696]Ale ty za to odpowiadasz. [792][832]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [832][854]Nawet się nie odkształciła od goršca. [855][873]Niele jak na rzenika. [874][907]Walterze, załatwiłem|więcej paliwa do vana. [910][938]- Mam kasetę nr 1.|- Oglšdałe jš? [939][971]Nie, dopiero jš wyzwoliłem. [984][1003]Obejrzymy? [1197][1222]Miałem receptę.|To lekarstwo. [1258][1297]/- Witaj na trzeciej tamie...|- Co z pierwszš i drugš? [1306][1331]Walterze, ukryłe tamy nie po kolei. [1332][1341]Szokujšce. [1342][1368]/Te nagrania muszš być odzyskane. [1369][1421]/Ta tama wyjani jeden|/z kluczowych elementów. [1437][1474]/Musicie dostać się do Pensylwanii... [1475][1575]/współrzędne to 49° 20' 2'' N,|/79° 12' 32'' W. [1579][1613]/Kiedy dojedziecie... [1619][1630]Serio? [1635][1657]Cofnij do współrzędnych. [1658][1739]41° 20' 2'' N,|79° 12' 32'' W. [1741][1766]- Na pewno?|- Na pewno. [1804][1826]Poznajesz to miejsce? [1828][1866]Przykro mi. Jeli tam byłem,|wymazano mi to z pamięci [1867][1910]wraz z innymi częciami|planu pokonania Obserwatorów. [1936][1974]To niezagospodarowany obszar.|W pobliżu nic nie ma. [1975][2010]Jak tam drogi w Pensylwanii?|Dojedziemy tam bezpiecznie? [2011][2030]Musimy unikać punktów kontroli. [2031][2061]To długa droga, zważywszy na to,|że nie wiemy, czego szukamy. [2062][2089]Ani czy nadal tam jest.|Cokolwiek to jest. [2091][2124]Walterze, moglibymy|odwieżyć ci pamięć... [2145][2164]Nie powinienem podróżować. [2166][2203]Mam spuchnięte stopy od stania|cały dzień przed bursztynem. [2204][2246]Zaczekam tutaj i się... przegrupuję. [2266][2278]No co? [2280][2317]PÓŁNOCNA PENSYLWANIA [2498][2510]Walter, wszystko gra? [2511][2534]Jestem przekonany,|że mam zakrzep, [2535][2575]bo kto nie zatrzymał się w Scranton,|żebym sobie rozprostował nogi. [2578][2589]Jestemy zbiegami. [2590][2629]Nie możemy zatrzymywać się|co pięć minut, żeby się rozruszał. [2668][2680]To tutaj? [2691][2727]No tak, dokładnie tu|powinnimy być. [2749][2777]Co robiłe tutaj 21 lat temu? [3064][3093]To mamy tutaj znaleć? [3128][3143]Mówię ci. [3148][3178]To był nikczemny karzeł drzewny. [3180][3201]A ja mówię ci,|że to był dzieciak. [3202][3225]Widziałem go.|Spojrzał na mnie. [3238][3277]Wyobrażałam to sobie.|Wyjcie z wami na misję. [3278][3309]Nawet nie wiesz,|ile bitew razem wygralimy. [3316][3344]To doć duże oczekiwania. [3346][3382]Nie, nawet je przerosła. [3568][3592]Zdecydowanie nie karły. [3602][3656]{C:$f7eda9}{Y:b}.:: GrupaHatak.pl ::.|.:: Darlton.pl ::. [3668][3715]{C:$f7eda9}Tłumaczenie:|{y:b}dzidek9216 i Henioo [3719][3748]{C:$f7eda9}Korekta:|{y:b}k-rol [3762][3802]{C:$f7eda9}Fringe S05E02 - "The Recordist"|{y:b}"Archiwista" [3838][3869]Nie dotykaj ich.|To może być zaraliwe. [4156][4173]Stać. [4513][4547]Dr Walter Bishop. [4612][4655]Wasza trójka wcale się nie postarzała. [4688][4721]Powiniene już dawno nie żyć. [4766][4807]Bylimy uwięzieni w bursztynie|przez 21 lat. [4826][4847]Mam na imię Edwin. [4873][4909]Zostalicie na to narażeni,|kiedy tu przyjechalicie. [5023][5081]Muszę odzyskać tu|co bardzo ważnego. [5106][5126]Wydajesz się mnie znać. [5128][5154]Poznalimy się tu wczeniej? [5160][5176]Nie. [5178][5206]Przynajmniej nie tak, jak sšdzisz. [5456][5490]To wyładowanie elektromagnetyczne. [5564][5580]Co to za miejsce? [5582][5606]Patrzysz na historię. [5607][5644]- Czyjš?|- Naszš... [5649][5679]twojš, gatunku ludzkiego. [5693][5724]To sš koci danych. [5726][5746]A na nich... [5747][5791]zapis wszystkich ważnych|wydarzeń od dnia inwazji. [5824][5852]/Wydział Fringe sankcjonowany|/przez policję tubylców [5854][5884]- Macie nasze akta.|- Jasne, jestecie ważni. [5886][5919]Zbieramy ważne informacje|z całego wiata i je zapisujemy. [5920][5935]/Przypuszczalna mierć|/zespołu Fringe [5937][5960]Zapisałe się|w tradycji ludowej. [5965][6007]Mój syn, River, jest ekspertem|od Wydziału Fringe. [6057][6090]Bylimy uchodcami z miast. [6097][6139]Mój ojciec założył to archiwum. [6153][6190]Uważał, że nasza historia,|jak wszystkich podbitych ras, [6191][6220]zostanie napisana na nowo|przez naszych ciemiężców. [6222][6264]Na pewno przetrwa kto,|kto opowie historię ludzkoci. [6281][6310]Co się stało z waszš skórš? [6312][6340]Mówiłe, że już|zostalimy na to narażeni. [6342][6370]Zauważylimy to po tym,|jak się osiedlilimy. [6373][6409]Na poczštku małe plamy,|a z czasem się rozniosło. [6411][6432]To ma zwišzek z tym obszarem. [6433][6462]Mylelimy, że to woda lub gleba. [6466][6491]Dlaczego się nie ewakuowalicie? [6526][6546]To, co stworzylimy, jest ważne. [6547][6577]Nawet po zarażeniu|nie moglimy odejć. [6580][6613]To wszystko tu jest.|Nie możemy tego przenieć. [6615][6627]Nie możemy podróżować. [6628][6662]Nie chcemy przycišgać|uwagi naszym wyglšdem. [6680][6717]Chcemy w spokoju|zapisywać historię. [6720][6758]Nikt nie chce tu przyjć,|co dla nas jest idealne. [6759][6786]Jestecie pierwsi od bardzo dawna. [6787][6809]Ale powinnicie wyjechać, [6812][6845]jeli nie chcecie|wyglšdać tak jak my. [6850][6866]Nie możemy. [6872][6899]Istniał plan pokonania najedców. [6903][6942]Nadal istnieje. [6943][6974]I wierzę, że zadziała. [7002][7025]Ale go nie pamiętam. [7027][7068]Lecz wiem, że powinienem|co stšd zabrać. [7072][7095]Już tutaj byłem. [7112][7124]Wyszukaj. [7126][7150]Bishop, Walter. [7184][7225]Jeli twoja stopa tu stanęła,|będzie to udokumentowane. [7263][7272]Czeć. [7297][7310]Czeć. [7328][7344]Jak masz na imię? [7347][7365]River. [7423][7449]Skšd się wzięły? [7456][7470]Zrobiłem je. [7472][7496]Możesz je podpisać? [7528][7546]Sš naprawdę dobre. [7576][7616]Walczylicie z nimi.|Nie ukrylicie się jak my. [7618][7639]Jestecie bohaterami. [7647][7690]Mam wiele różnych wydań|z historii, które słyszałem. [7691][7711]Wiele z nich zmyliłem. [7712][7736]Chciałbym żyć|w waszych czasach, [7737][7763]kiedy istnieli|prawdziwi bohaterowie. [7765][7813]Mały, ty jeste moim bohaterem|za to, że mam silny podbródek. [7899][7921]/...i 32'' W. [7925][7964]/Kiedy dojedziecie|/w wyznaczone miejsce, [7966][7984]/musicie... [8036][8068]/Kiedy dojedziecie|/w wyznaczone miejsce, [8069][8093]/....musicie zlokalizować... [8248][8287]/....musicie zlokalizować... [8314][8336]/...zlokalizować sztro... [8363][8388]/...zlokalizować sztolnię. [8512][8537]Olivia, muszę pogadać z Walterem. [8542][8554]Walterze. [8562][8578]To Astrid. [8583][8612]- Tak, o co chodzi?|/- Znalazłe co w archiwach? [8613][8649]Nic, absolutnie nic|/nie wykazuje, bym tu był. [8650][8666]Ja co znalazłam. [8668][8688]/Walter, jest tam jaka sztolnia? [8689][8725]Stocznia. W samym rodku lasu? [8726][8755]/- Dlaczego pytasz?|- Nie, sztolnię. [8756][8787]Na nagraniu powiedziałe:|"s-z-t-o-l-n-i-a". [8788][8816]To, co masz znaleć,|jest w sztolni. [8818][8854]Macie tu s-z-t-o-l-n-i-ę? [8857][8882]Tak. To była sztolnia złota. [8900][8931]MANHATTAN,|NOWY JORK [9063][9092]Majš co do zgłoszenia. [9195][9208]Gdzie? [9210][9235]Wiejski obszar Pensylwanii. [9437][9468]W 1923 zawaliła się|kopalnia w Peru. [9469][9508]Uwięzieni musieli żywić się|tymi, którzy zginęli. [9512][9522]Dzięki, Walter. [9523][9546]Ale tutaj tak nie będzie. [9565][9598]Znalezienie złota w opuszczonej|sztolni złota nie będzie łatwe. [9599][9639]Nie wiemy, czy to złoto.|Ale cokolwiek to jest, jest tu. [9641][9655]Zejdę na dół. [9706][9723]Jest pewny? [9743][9780]Co jest na końcu tej liny.|Możesz mi pomóc? [9804][9834]Ludzie chodzili tu przez 21 lat. [9836][9858]Wštpię, że będzie na nas czekać. [9859][9880]Nic nie jest takie łatwe. [9914][9935]Zaczepiło się. [10089][10113]Próbował stamtšd wyjć. [10144][10174]Taka sama korowata narol|jak u tych ludzi. [10175][10185]Ale gorsza. [10187][10229]Zakładałem, że to jaki grzyb,|ale się myliłem. [10232][10266]Tkanka wykazuje|oznaki zwapnienia. [10277][10313]Cokolwiek powodowało|chorobę ludzi z obozu, [10320][10341]wydobywa się z tej kopalni. [10343][10372]I im bardziej|zbliżysz się do ródła, [10374][10401]tym reakcja jest intensywniejsza. [10403][10418]Nikt tam nie przeżyję. [10420][10464]Dopóki nie przeprowadzę analizy,|musimy zawrócić. [10530][10558]- Tu Anil.|/- Mam co dla ciebie. [10561][10577]Co ważnego. [10582][10610]Etta i jej zespół|zostali zlokalizowani. [10626][10641]Dziękuję. [10648][10676]Czy kto jeszcze pada z głodu? [10678][10696]Masz. [10735][10756]- Co to?|- Jabłko. [10763][10778]Nie, dzięki. [10787][10802]Wcinamy. [10846][10892]Pamiętasz tę niesamowitš szarlotkę,|którš jedlimy zaraz po inwazji? [10894][10907]Bylimy w Bostonie. [10908][10944]Kto powiedział nam|o schronisku dla zaginionych dzieci. [10946][10963]Szukalimy lokalu z jedzeniem, [10964][10992]kiedy znalelimy|tę obskurnš...
syja91