Hell on Wheels S02E09-E10 HDTV.XviD-EVOLVE.txt

(36 KB) Pobierz
{1}{100}Poprzednio w "Hell on Wheels"
{1057}{1108}Moje biuro otrzymało tš księge,
{1109}{1204}wraz z listem od Pani|Lillian Bell, kilka dni temu.
{1205}{1332}"Drogi senatorze Howard oraz członkowie|Senackiego Komitetu Koleji."
{1513}{1620}"To jest próba postawienia winnych| przed oblicze sprawiedliwoci"
{1817}{1869}Sir?|Słyszy mnie Pan?
{1976}{2033}Próbujemy ustalić powišzania,
{2033}{2097}pomiędzy korupcjš tej koleji,
{2097}{2162}a jej totalnym zdziesištkowaniem.
{2286}{2373}Sir, poprostu próbujemy zrozumieć|co właciwie się tutaj wydarzyło.
{2732}{2817}Biały Duch.
{3550}{3650}HELL ON WHEELS [2x09-10]|"Blood Moon Rising"
{3651}{3740}
{4055}{4093}Idzie.
{4093}{4141}Robisz rundę, Eva.
{4142}{4203}Dziewczyny i ja robiłymy|zakłady na matkę chrzestnš.
{4204}{4253}Czy jakakolwiek z twoich dziewczšt|przekroczyła próg kocioła,
{4254}{4284}twój dziwkarski tyłek|jest podatny na łapanie ognia.
{4285}{4348}Jeli twój nie sparzy się wczeniej, latawico.
{4349}{4433}Co u Ciebie, Eva?|Z dzieckiem wszystko w porzšdku?
{4433}{4466}Jest niespokojne.
{4467}{4512}Zaczyna mnie powoli wyniszczać.
{4513}{4569}Zupełnie jak jego ojciec, co...
{4878}{4905}winia się tam dostała?
{4906}{4981}To Durant.|Zupełnie zwariował.
{5477}{5542}Proszę.
{5587}{5631}Proszę.
{5657}{5701}Mr. Durant| Zabierzmy Pana stšd.
{5702}{5731}Skończyły mi się lekarstwa!
{5732}{5767}Mam trochę w torebce.
{5768}{5824}Co? Wszystko będzie dobrze.
{5825}{5855}Laudanum?
{5856}{5944}Nie. Zwykłe opium.
{5945}{5993}Ok?
{6077}{6124}Boże.
{6153}{6269}Włanie próbowałem ukrać|lekarstwa kalece.
{6269}{6331}Ból musi być okropny.
{6332}{6392}Poczuje się Pan lepiej.
{6393}{6471}Tak, poczuje się lepiej...
{6472}{6541}Potem nie będe się przejmował co się stanie.
{6569}{6653}To całe przedsięwizięcie|upadnie na naszych rękach.
{6653}{6713}Proszę tak nie mówić.
{6713}{6805}Wszystko jest, jakby zamglone,|od kiedy zostałem postrzelony.
{6845}{6925}Wszystko zmierza w kierunku katastrofy.
{7356}{7414}Tutaj jeste.
{7494}{7555}Zamierzam przeprowadzić jutro|pocišg przez most,
{7556}{7597}który pomogła zbudować...
{7644}{7701}Przyjd popatrzeć.
{7702}{7793}Jestem teraz korespondentkš.
{7794}{7865}To upokarzajšce.
{7866}{7898}Wiem.
{7899}{7943}Wytrzymaj.
{7944}{8012}Nie zamierzam wyjeżdżać.
{8107}{8214}Rzeczy, które powiedziałe|na kolacji u Duranta...
{8215}{8271}Mogłe mi zaufać i powiedzieć.
{8271}{8369}Przeszłoć jest przeszłociš.
{8423}{8491}Dostałe się też na uniwersytet?
{8515}{8579}Po częci.
{8629}{8683}Lubiła mnie bardziej,|kiedy byłem głupi?
{8684}{8766}Lubiłam Cię bardziej,|kiedy mylałam, że Cię znam.
{8767}{8873}Lily, wszystko co teraz mam,|to ta praca i Ty.
{9025}{9167}Twój lekarz w Chicago dał mi je|na wszelki wypadek, gdyby się pogorszyło.
{9189}{9238}Sprowadze więcej.
{9239}{9372}Pani Durant, on...|miał lekkie problemy z głowš
{9407}{9445}Zrobił jakš scene?
{9465}{9527}Nie jest z nim dobrze, proszę Pani.
{9611}{9644}Cóż...
{9645}{9747}Dziękuje, że przyprowadziła go do domu.
{9777}{9868}Twój mšż, Mr. Toole...
{9869}{9927}Dopilnuje, żeby dostał odpowiedniš wypłatę.
{9928}{10030}Dziękuje Pani.
{10415}{10491}Ta sprawa z Laudanum.
{10521}{10594}Czuje się jakbym umierał.
{10631}{10708}Dlatego musimy z powrotem wrócić|do szpitala w Chicago.
{10709}{10774}Mamy kłopoty, Hannah.
{10775}{10823}Kiedy zarzšd przyjedzie, zobaczš
{10824}{10875}że wyprzedałem drogę.
{10875}{10935}Kiedy się tu zjawiš?
{10935}{11026}Wkrótce. I jeli mnie tu nie będzie,|by wyjanić nasze położenie.
{11027}{11066}Zastšpiš mnie.
{11067}{11125}Tu nie chodzi o wyjanienia.
{11126}{11213}Muszš zostać przekonani.
{11214}{11279}Cullen Bohannon może to zrobić...
{11280}{11353}Szczególnie, jeli uczynisz go swoim partnerem.
{11354}{11411}Nie zrobi tego.
{11412}{11507}Zrobi. Kiedy powiesz mu|jak na tym zarobi.
{11542}{11592}Bohannon służš tylko
{11593}{11702}wšskie ucieczki|z jego własnej lekkomylnoci.
{11702}{11762}To zupełnie jak u Ciebie, najdroższy.
{11847}{11882}Dziękuje.
{11883}{11936}Cudownie was widzieć.
{11937}{12019}Dziękuje.|Bardzo dziękuje.
{12057}{12148}Niech Pan będzie z tobš.
{12149}{12202}Muszę z tobš porozmawiać.
{12229}{12287}Myle, że nie mamy o czym.
{12288}{12388}Przepraszam, za moje zachowanie.
{12389}{12419}Byłe pijany.
{12420}{12499}Zdecydowałem...
{12499}{12621}Przebaczyć Ci.|Za twoje relacje z Josephem.
{12622}{12696}TY zdecydowałe przebaczyć mi.
{12822}{12875}Tak.
{12875}{12939}Ponieważ miała rację.
{12940}{13029}Pragne Cię.
{13067}{13151}Mówisz o małżeństwie?
{13151}{13204}Oczywicie.
{13270}{13340}Jeste katolikiem, Sean.
{13516}{13573}Jestem "congregationalist minister".
{13623}{13718}Nie mogę polubić papisty.
{14073}{14199}Którego poranka. Przebudziłem się.
{14200}{14255}Był tam kto,|stał w dzwiach.
{14256}{14351}Tak.|Jaki stary pijak.
{14352}{14425}Umiecimy tutaj zasuwe,
{14426}{14496}nie musisz się martwić.
{14497}{14535}To był mężczyzna...
{14536}{14656}Czerwony... jakby|cały zanurzony we krwi.
{14656}{14692}niłe.
{14729}{14797}Stał tam, zagłšdajšc do rodka.
{14798}{14852}Jakby rzucał klštwe|na ten dom.
{14853}{14929}Przestań tak gadać.
{14960}{15026}Musze kogo zabić|dla Pana Duranta.
{15069}{15118}Robiłe to wczeniej.
{15145}{15224}Zawsze był kto,|kto zasługiwał na mierć.
{15225}{15278}Tym razem jest inaczej.
{15310}{15347}Boje się, że jeli to zrobie,
{15348}{15379}nałoże klštwe na ten dom
{15380}{15423}i na wszystkich w nim mieszkajšcym.
{15424}{15460}Więc nie rób tego.
{15504}{15602}Durant powiedział, że to jedyny sposób,|by zostawił mi to miejsce.
{15697}{15730}Trzymaj.
{15731}{15790}Wbij ostatni.
{15881}{15929}Na szczęcie.
{16351}{16494}Pani Toole nie obchodzi,|że tutaj tkwie.
{16536}{16615}Ledwo toeleruje mój dotyk.
{16672}{16743}Oddałbym wszystko za to,|by patrzyła na mnie
{16743}{16796}tak jak Pani Bell|patrzy na Ciebie.
{16891}{16936}Cóż...
{16974}{17036}Jeste...
{17037}{17119}Jeste dobrym pracownikiem.
{17120}{17234}Kobieta powinna to docenić.
{17264}{17334}Mylałem, że jak zobaczy prawdziwego mnie,
{17335}{17404}polubi mnie bardziej.
{17434}{17496}Ale ze mnie głupiec.
{17543}{17596}Cóż...
{17636}{17716}Moim problemem jest to...
{17768}{17856}że Pani Bell poznała|prawdziwego mnie...
{17892}{17952}Nie spodobało jej się to.
{18003}{18069}Zabawne jest to...
{18110}{18252}że im bradziej jš poznaje|tym bardziej...
{18253}{18315}No wiesz.
{18497}{18631}Przypuszczam, że większoć kobiet|już dawno by uciekła.
{18632}{18718}To czego się nauczyłem,|Mr. Bohannon...
{18719}{18853}To to, że cokolwiek wiosny przynoszš| pomiędzy Ciebie, a twojš kobiete...
{18854}{18924}Powinienne rozerwać to, aż do korzenia.
{18990}{19051}Ciszej.
{19052}{19109}Słyszysz to?
{19110}{19155}Co?
{19188}{19276}W połowie tego wzniesienia
{19277}{19376}Idiańskie kuce z jedcami.
{19377}{19405}Co oni robiš?
{19405}{19451}Obserwujš.
{19476}{19553}Zawsze tam sš,|pónš nocš.
{19584}{19637}Mogliby się zakrać i poderżnšć nam gardła|w każej chwili.
{19638}{19689}Więc dlaczego tego nie zrobiš?
{19714}{19790}Nie mam pojęcia.
{19791}{19858}Ale zamierzam się dowiedzieć.
{20029}{20116}Powiniennem się domylić|co planowali.
{20218}{20313}Zawsze sš podchody|przed bitwš.
{20338}{20435}Dlaczego nikogo nie wysłałe?
{20486}{20587}Kogokoliwiek bym tam  nie wysłał|nie wróciłby stamtšd żywy.
{20587}{20658}Nie mogłem tracić ludzi.
{20659}{20707}Most był prawie zbudowany.
{20707}{20783}Uważasz, że byłe|nie wystarczajšco spostrzegawczy?
{20869}{20939}Niezłe buciki.
{20988}{21036}Czyste.
{21111}{21151}Mylisz, że zgłosiłby się na ochotnika
{21152}{21205}i poszedł tam szpiegować tysišc Siouxów?
{21447}{21498}Wybierasz się na most?
{21498}{21554}Tak.
{21555}{21635}To całkiem spory krok w przód dla Ciebie.
{21636}{21698}To krok w przód dla nas wszystkich.
{21699}{21742}Co sprawia, że jest to idealny moment,
{21742}{21784}by porozmawiać o twoich przyszłych planach.
{21835}{21889}Możemy?
{22755}{22800}Nie podoba Ci się Nowy Jork?
{22801}{22895}Dowiedziałam się, że jest przepełniony|kobietami takimi jak ty.
{22896}{22935}
{22976}{23059}Mylisz, że jestem okrutna?
{23059}{23175}Powiedz mi. Co by zrobiła na moim miejscu?
{23225}{23300}Thomas wypisze Ci|czek i list
{23301}{23368}polecajšcy Cię rodzinie,|która desperacko poszukuje guwernantki.
{23369}{23415}Guwernantki?
{23415}{23529}Spróbuj spojrzeć na to|w pozytywnym wietle.
{23582}{23638}To szanowana rodzina.
{23639}{23718}Z dużš ilociš gotowych|do wzięcia młodych mężczyzn.
{23829}{23918}Powierzam w twoje ręce|wietlanš przyszłoć.
{23948}{23983}To prawda.
{23984}{24025}Dziękuje.
{24268}{24327}Dziękuje, że zgodził się Pan być pierwszš osobš,|która jš przez to przeprowadzi, Mr. Bohannon.
{24333}{24383}Nie było więcej chętnych.
{24384}{24426}Większoć ludzi nie jest zbytnio zainteresowana
{24427}{24471}zmiażdżeniem, usmażeniem czy utonięciem.
{24472}{24511}Powodzenia.
{24512}{24545}
{26701}{26730}
{26800}{26849}Wszystko w porzšdku, Mr. Durant.
{26850}{26905}To tylko koła|ocierajšce o przejazd.
{28649}{28698}Zrobiłe to draniu!
{28699}{28732}Wystarczy.
{28733}{28766}Nie ma jej tu, Mr. Bohannon.
{28766}{28837}Dobra robota|tam na mocie, Panie Toole.
{28838}{28864}W porzšdku.
{28865}{28901}Hej, słuchajcie wszyscy!
{28902}{28964}Wcišż dzień pracy przed nami.
{28965}{29025}Ale potem jest pare kielonów| do obalenia od Pana Duranta
{29026}{29073}które czekajš na was|w dzisiejszš gwiedzistš noc!
{29074}{29104}Yeah!|W porzšdku!
{29105}{29155}Dalej chłopcy!|Wracać do roboty!
{29180}{29230}Nie ma za co.
{29231}{29274}Nie popadaj w zachwyty.
{29275}{29333}Wcišż nam daleko|do tego, gdzie powinimy teraz być.
{29334}{29379}Jak daleko powiedziałe Zarzšdowi|że jestemy?
{29412}{29458}Zostaw mężczyznš i...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin