[235][254]Proszę, pomóż mi!|Zaraz tu będš! [259][289]Spokojnie, panienko.|Powiedz, co się stało. [297][340]Oni mnie znajdš.|Wiem to, bo mnie ledzš! [362][385]- Jacy "oni"?|- Masz broń? [421][437]Sprowadzę pomoc. [481][513]Mówi Ellis Hinkley|z Cedrowej Przełęczy. [513][546]Na mojej stacji|jest zrozpaczona dziewczyna. [547][572]Chciałbym, żeby Walt|albo który zastępca tu przyjechał. [596][614]Po ile jest mleko? [910][936]Ellis? [941][960]Jest tu kto? [1348][1372]No nie. [1522][1576]LONGMIRE 01X08|AN INCREDIBLY BEAUTIFUL THING [1581][1622] [1627][1660] [1675][1693]Tak mi przykro. [1700][1725]To on leży|za tymi oponami? [1745][1765]Nie sšdziłam,|że jest w niebezpieczeństwie. [1766][1788]Ruby...|Oddychaj. [1789][1816]Uspokój się. [1818][1848]Jeste najbliższa osobie|naocznego wiadka. [1852][1881]Opowiedz najlepiej jak potrafisz,|co pamiętasz. [1901][1927]Ellis powiedział, że jest tu|zrozpaczona dziewczyna [1928][1949]i poprosił,|żebym przysłała ciebie. [1953][1969]Nic więcej? [2019][2036]Mogłam też słyszeć|jej słowa. [2037][2062]Spytała go o cenę mleka. [2100][2116]Biedny Ellis. [2117][2153]- Jed do domu.|- Ellis był dobrym człowiekiem. [2177][2221]- Przepraszam, Walt.|- Nie masz za co. [2284][2320]Zebrałam próbkę krwi.|Domylam się, że to dziewczyny. [2321][2349]Gdyby była Ellisa,|lady prowadziłyby do ciała. [2350][2372]Ktokolwiek to był,|nie nosił obuwia. [2377][2400]Te plamy sš|z bosych stóp, więc... [2455][2475]W pobliżu Ellisa|nie znaleli żadnych łusek. [2476][2500]Kto pamiętał,|żeby je pozbierać. [2517][2550]Mamy tu wszystkie banknoty. [2563][2582]Tyle w temacie,|że motywem było włamanie. [2583][2596]Chyba że to była fuszerka. [2597][2631]Może kto zjawił się|w trakcie napadu i rabusie zwiali. [2636][2677]Gdyby kto przeszkodził w napadzie,|nie sšdzisz, że by to zgłosił? [2682][2698]Ludzie nie lubiš|się mieszać. [2723][2752]To kamera? [2848][2872]Dziewczyna wyglšda|na szalonš. [2873][2904]Mogę przekazać zdjęcie kobiety|lokalnym wiadomociom. [2905][2929]To najlepszy sposób|na jej szybkš identyfikację. [2938][2954]Co ona zobaczyła? [2983][3000]Ellis co zapisał. [3002][3048]- Wzišł kartkę ze sobš.|- Nie było jej przy ciele. [3055][3076]Zabójca zabrał|łuski i notatkę? [3089][3104]Podkładka wcišż tu jest. [3154][3177]17-78.|To numer telefonu? [3182][3190]Nie. [3203][3218]To częć|numeru rejestracyjnego. [3219][3244]17...|Hrabstwo Cumberland. [3250][3286]Rejestracje w Wyoming rozpoczynajš się|numerem oznaczajšcym hrabstwo. [3288][3298]Co ty powiesz. [3299][3320]Ellis musiał widzieć|podjeżdżajšcy samochód. [3320][3331]Co musiało go zaniepokoić. [3340][3380]Sprawd, ile rejestracji|w Cumberland zaczyna się od 17-78. [3381][3398]Zazdrosny chłopak|albo mšż? [3399][3430]Ellis był rycerski i próbował|interweniować w sporze domowym? [3431][3458]A może to ma zwišzek|ze sprawš z Południowej Dakoty. [3465][3489]- Jakš sprawš?|- No tak, ty nie czytasz gazet. [3498][3516]Była seria napadów|na stacje benzynowe [3516][3545]przez młodš parę...|co w stylu Bonnie i Clyde'a. [3554][3582]Skontaktuj się z policjš stanowš|w Południowej Dakocie. [3583][3603]Dowiedz się, jakim samochodem|jedziła ta para. [3604][3644]W międzyczasie spróbujcie|odnaleć tę dziewczynę z nagrania. [3645][3661]Jest naszym jedynym ladem. [3773][3784]Wszystko w porzšdku? [3802][3818]Wyglšda, jakby próbował|się powiesić. [3819][3846]Mikrofon Jimmy'ego wyłšcza się|w rodku piosenek. [3846][3865]Muszę znaleć inny kabel. [3866][3888]Nie spiesz się.|Tłum zdaje się nie narzekać. [3911][3933]Kiedy ty ostatni raz|grałe, Walt? [3946][3961]Nie bywam ostatnio w nastroju. [3966][3997]Poza tym teraz|mam inne priorytety, więc... [3998][4010]Niby jakie? [4024][4045]Kiedy ostatnio|kogo tropiłe? [4200][4219]Kogo tym razem|mam znaleć? [4225][4257]Podejrzanš o morderstwo.|Młoda kobieta, dwadziecia kilka lat. [4258][4305]To ostatnia osoba, która była|na stacji Ellisa Hinkleya, zanim zginšł. [4312][4319]Co wiesz? [4326][4353]Mylę, że odjechała autem.|Przyszła piechotš. [4354][4371]Chciałbym wiedzieć,|skšd przyszła. [4372][4393]Jest rozchwiana emocjonalnie,|może być uzbrojona. [4397][4409]Wylę z tobš|mojego zastępcę. [4410][4443]- Działam sam.|- Nie tym razem. [4471][4489]Walt, jak to brzmi? [4489][4510]"Ellis Hinkley,|poczciwy lokalny biznesmen [4511][4548]i dobry samarytanin,|zginšł przedwczenie [4549][4574]od ran zadanych|przez nieznanego napastnika". [4580][4598]Prowadzisz w gazecie|kronikę policyjnš? [4600][4616]Próbuję napisać|nekrolog Ellisa. [4621][4669]- Zwykle to zadanie rodziny.|- Wiem, ale on nie miał nikogo. [4705][4721]To dobry poczštek, Ruby. [4732][4746]Zacznę od nowa. [4785][4798]W czym mogę|państwu pomóc? [4799][4828]Witam, szeryfie Longmire.|Nazywam się Johnson Mace. [4829][4847]- Moja żona Maureen.|- Miło mi poznać. [4847][4874]Nasza córka, Evelyn,|zaginęła dwa i pół roku temu. [4876][4891]Mylelimy, że nie żyje. [4892][4923]Ale najwyraniej,|pan ma dowód, że żyje. [4996][5015]Evelyn zniknęła|ponad dwa lata temu. [5016][5033]lad po niej zaginšł. [5034][5070]Wyznaczylimy nagrodę.|Nawet zatrudnilimy prywatnego detektywa. [5074][5095]Nic...|aż do teraz. [5105][5128]- Jestecie państwo z Portland?|- Tak. [5130][5151]Jak wypatrzylicie jej zdjęcie|w lokalnych wiadomociach? [5151][5174]Nasz przyjaciel je zobaczył.|Mieszka w Jackson Hole. [5174][5204]Zadzwonił z wiadomociš,|że widział zdjęcie Evelyn w TV, [5205][5225]więc natychmiast|zabukowałem lot. [5231][5264]Proszę nam powiedzieć,|co wiecie? [5287][5301]Muszę być|z państwem szczery. [5302][5330]Evelyn jest podejrzanš|w sprawie o morderstwo. [5347][5352]Co? [5361][5398]Czy Evelyn w przeszłoci|chorowała umysłowo lub zażywała narkotyki? [5403][5431]Nie.|Była zwyczajnš dziewczynš. [5439][5453]Była kiedy aresztowana? [5482][5500]Raz.|Za kradzież w sklepie. [5500][5519]Ale usunięto to|z jej kartoteki. [5520][5539]Był też zarzut|podrabiania czeków. [5540][5569]Wyszła za kaucjš i oczekiwała|na proces, kiedy zniknęła. [5570][5604]Nasza córka jest...|żyła bez celu. [5609][5652]- Szukała go w życiu.|- Ale nigdy nikogo by nie skrzywdziła. [5656][5679]Miała chłopaka? [5679][5699]Teddy Brown.|Nie akceptowalimy go. [5704][5723]Ale niemożliwym jest,|żeby uciekła z nim. [5726][5743]- Dlaczego?|- Bo on wcišż mieszka w Portland. [5745][5758]Widujemy go|od czasu do czasu. [5759][5779]Zwykle wychodzšcego z baru. [5825][5840]Jedziłem na obozy przetrwania. [5845][5858]Wiesz, jestem|trochę niezdarny, [5858][5911]ale znam się na sztuce przetrwania,|wspinaczce, orientacji w terenie. [5912][5941]Ferg, zdajesz sobie sprawę,|że tropienie to samotna podróż? [5942][5960]Ach, przepraszam. [5983][6007]Tak, mój opiekun... [6023][6071]mówił, że to rozmowa|człowieka z naturš. [6077][6102]Rozmowa,|w której przeszkadzasz. [6109][6153]Odcisk palca skierowany jest|wprost na drzwi wejciowe. [6171][6191]Dziewczyna przyszła|z tego kierunku. [6296][6323]Nikt więcej nie zgłosił się|z informacjami o tej kobiecie. [6330][6361]A co z nagrodš?|Mace'ów na niš stać. [6371][6394]Nie prosi się rodziców o nagrodę|za głowę własnej córki. [6412][6425]Chcš jš znaleć. [6430][6448]Ale mogš nie chcieć,|żeby poszła do więzienia. [6456][6489]Cały ranek wiszę na telefonie|rozmawiajšc z Wydziałem Komunikacji. [6494][6523]- To mój ulubiony urzšd.|- Masz co? [6524][6553]Z czterech numerów rejestracyjnych|rozpoczynajšcych się od 17-78, [6554][6586]tylko jeden mógł być|wczoraj na stacji Ellisa. [6587][6596]Nowy model Chryslera, [6597][6627]dzierżawiony przez|Newett Energy & Exploration. [6632][6646]Czy to nie firma|twojego męża? [6646][6673]Tak, i załatwił nam|rozmowę z szefem. [6682][6712]Pocišgnęła za sznurki.|Dobra robota, Vic. [6713][6725]Trzeba na ciebie uważać. [6725][6761]- Podziękuj mężowi ode mnie.|- Nie wiem, czy to zrobię. [6761][6790]Zgodził się pomóc pod warunkiem,|że nie będziesz się do tego mieszał. [6886][6922]/Interesuje nas samochód|/powišzany z pana firmš. [6922][6944]Wiemy, że auto z takimi|poczštkowymi numerami, [6945][6964]było w pobliżu|miejsca zbrodni. [6965][6993]Przepraszam, powiedział pan|o poczštkowych numerach? [6994][7007]Potrzebujemy listę osób, [7007][7042]które w cišgu ostatnich trzech dni|korzystały z tego samochodu. [7049][7098]Przepraszam, że pytam, ale czy pan|nie jest szeryfem hrabstwa Absaroka? [7103][7111]Zgadza się. [7112][7142]Skoro jestemy|w hrabstwie Cumberland, [7146][7175]czy to nie szeryf Wilkins|powinien zadawać pytania? [7184][7208]Czułbym się lepiej,|gdyby tu był. [7227][7248]To jest bardzo|prosta proba, panie Vaughn. [7249][7269]Obawiam się, że zasady|prywatnoci w naszej firmie [7270][7286]też sš bardzo proste,|szeryfie Longmire. [7288][7314]Wszelkie proby o prywatne|informacje o naszych pracownikach [7314][7324]wymagajš nakazu sšdowego. [7336][7377]Panie Vaughn,|zna pan może Randy'ego Cahilla? [7386][7400]Nie kojarzę. [7405][7428]Czy to ten redaktor|naczelny "Durant Courant"? [7430][7444]Tak, to on. [7453][7472]Cišgle mnie dręczy|o jakie sensacje. [7480][7504]Na pewno zainteresuje go fakt,|że pańska firma [7508][7532]utrudnia ledztwo|w sprawie morderstwa. [7543][7587]Musi pan zdecydować,|czyja prywatnoć jest ważniejsza... [7596][7651]pojedynczego pracownika|czy korporacji, która płaci mu pensję. [7693][7717]Spojrzę jeszcze raz|na te numery. [7727][7749]Byłem przez jaki czas|w Ameryce Południowej. [7749][7808]Mylałem, że mam już za sobš|korupcję i szantaże w miejscowej policji. [7820][7852]Pojazd o tych numerach|jest samochodem firmowym. [7854][7865]Korzysta z niego|Leland Townes. [7866][7896]W zasadzie nie jest|naszym pracownikiem. [7897][7928]- Kim zatem jest Leland Townes?|- Włacicielem tego miejsca. [7950][7983]Dzierżawimy jego prawa do mi...
SERIALE--CHOMIKUJ