Longmire S01E08 HDTV.XviD-AFG.txt

(29 KB) Pobierz
[235][254]Proszę, pomóż mi!|Zaraz tu będš!
[259][289]Spokojnie, panienko.|Powiedz, co się stało.
[297][340]Oni mnie znajdš.|Wiem to, bo mnie ledzš!
[362][385]- Jacy "oni"?|- Masz broń?
[421][437]Sprowadzę pomoc.
[481][513]Mówi Ellis Hinkley|z Cedrowej Przełęczy.
[513][546]Na mojej stacji|jest zrozpaczona dziewczyna.
[547][572]Chciałbym, żeby Walt|albo który zastępca tu przyjechał.
[596][614]Po ile jest mleko?
[910][936]Ellis?
[941][960]Jest tu kto?
[1348][1372]No nie.
[1522][1576]LONGMIRE 01X08|AN INCREDIBLY BEAUTIFUL THING
[1581][1622]
[1627][1660]
[1675][1693]Tak mi przykro.
[1700][1725]To on leży|za tymi oponami?
[1745][1765]Nie sšdziłam,|że jest w niebezpieczeństwie.
[1766][1788]Ruby...|Oddychaj.
[1789][1816]Uspokój się.
[1818][1848]Jeste najbliższa osobie|naocznego wiadka.
[1852][1881]Opowiedz najlepiej jak potrafisz,|co pamiętasz.
[1901][1927]Ellis powiedział, że jest tu|zrozpaczona dziewczyna
[1928][1949]i poprosił,|żebym przysłała ciebie.
[1953][1969]Nic więcej?
[2019][2036]Mogłam też słyszeć|jej słowa.
[2037][2062]Spytała go o cenę mleka.
[2100][2116]Biedny Ellis.
[2117][2153]- Jed do domu.|- Ellis był dobrym człowiekiem.
[2177][2221]- Przepraszam, Walt.|- Nie masz za co.
[2284][2320]Zebrałam próbkę krwi.|Domylam się, że to dziewczyny.
[2321][2349]Gdyby była Ellisa,|lady prowadziłyby do ciała.
[2350][2372]Ktokolwiek to był,|nie nosił obuwia.
[2377][2400]Te plamy sš|z bosych stóp, więc...
[2455][2475]W pobliżu Ellisa|nie znaleli żadnych łusek.
[2476][2500]Kto pamiętał,|żeby je pozbierać.
[2517][2550]Mamy tu wszystkie banknoty.
[2563][2582]Tyle w temacie,|że motywem było włamanie.
[2583][2596]Chyba że to była fuszerka.
[2597][2631]Może kto zjawił się|w trakcie napadu i rabusie zwiali.
[2636][2677]Gdyby kto przeszkodził w napadzie,|nie sšdzisz, że by to zgłosił?
[2682][2698]Ludzie nie lubiš|się mieszać.
[2723][2752]To kamera?
[2848][2872]Dziewczyna wyglšda|na szalonš.
[2873][2904]Mogę przekazać zdjęcie kobiety|lokalnym wiadomociom.
[2905][2929]To najlepszy sposób|na jej szybkš identyfikację.
[2938][2954]Co ona zobaczyła?
[2983][3000]Ellis co zapisał.
[3002][3048]- Wzišł kartkę ze sobš.|- Nie było jej przy ciele.
[3055][3076]Zabójca zabrał|łuski i notatkę?
[3089][3104]Podkładka wcišż tu jest.
[3154][3177]17-78.|To numer telefonu?
[3182][3190]Nie.
[3203][3218]To częć|numeru rejestracyjnego.
[3219][3244]17...|Hrabstwo Cumberland.
[3250][3286]Rejestracje w Wyoming rozpoczynajš się|numerem oznaczajšcym hrabstwo.
[3288][3298]Co ty powiesz.
[3299][3320]Ellis musiał widzieć|podjeżdżajšcy samochód.
[3320][3331]Co musiało go zaniepokoić.
[3340][3380]Sprawd, ile rejestracji|w Cumberland zaczyna się od 17-78.
[3381][3398]Zazdrosny chłopak|albo mšż?
[3399][3430]Ellis był rycerski i próbował|interweniować w sporze domowym?
[3431][3458]A może to ma zwišzek|ze sprawš z Południowej Dakoty.
[3465][3489]- Jakš sprawš?|- No tak, ty nie czytasz gazet.
[3498][3516]Była seria napadów|na stacje benzynowe
[3516][3545]przez młodš parę...|co w stylu Bonnie i Clyde'a.
[3554][3582]Skontaktuj się z policjš stanowš|w Południowej Dakocie.
[3583][3603]Dowiedz się, jakim samochodem|jedziła ta para.
[3604][3644]W międzyczasie spróbujcie|odnaleć tę dziewczynę z nagrania.
[3645][3661]Jest naszym jedynym ladem.
[3773][3784]Wszystko w porzšdku?
[3802][3818]Wyglšda, jakby próbował|się powiesić.
[3819][3846]Mikrofon Jimmy'ego wyłšcza się|w rodku piosenek.
[3846][3865]Muszę znaleć inny kabel.
[3866][3888]Nie spiesz się.|Tłum zdaje się nie narzekać.
[3911][3933]Kiedy ty ostatni raz|grałe, Walt?
[3946][3961]Nie bywam ostatnio w nastroju.
[3966][3997]Poza tym teraz|mam inne priorytety, więc...
[3998][4010]Niby jakie?
[4024][4045]Kiedy ostatnio|kogo tropiłe?
[4200][4219]Kogo tym razem|mam znaleć?
[4225][4257]Podejrzanš o morderstwo.|Młoda kobieta, dwadziecia kilka lat.
[4258][4305]To ostatnia osoba, która była|na stacji Ellisa Hinkleya, zanim zginšł.
[4312][4319]Co wiesz?
[4326][4353]Mylę, że odjechała autem.|Przyszła piechotš.
[4354][4371]Chciałbym wiedzieć,|skšd przyszła.
[4372][4393]Jest rozchwiana emocjonalnie,|może być uzbrojona.
[4397][4409]Wylę z tobš|mojego zastępcę.
[4410][4443]- Działam sam.|- Nie tym razem.
[4471][4489]Walt, jak to brzmi?
[4489][4510]"Ellis Hinkley,|poczciwy lokalny biznesmen
[4511][4548]i dobry samarytanin,|zginšł przedwczenie
[4549][4574]od ran zadanych|przez nieznanego napastnika".
[4580][4598]Prowadzisz w gazecie|kronikę policyjnš?
[4600][4616]Próbuję napisać|nekrolog Ellisa.
[4621][4669]- Zwykle to zadanie rodziny.|- Wiem, ale on nie miał nikogo.
[4705][4721]To dobry poczštek, Ruby.
[4732][4746]Zacznę od nowa.
[4785][4798]W czym mogę|państwu pomóc?
[4799][4828]Witam, szeryfie Longmire.|Nazywam się Johnson Mace.
[4829][4847]- Moja żona Maureen.|- Miło mi poznać.
[4847][4874]Nasza córka, Evelyn,|zaginęła dwa i pół roku temu.
[4876][4891]Mylelimy, że nie żyje.
[4892][4923]Ale najwyraniej,|pan ma dowód, że żyje.
[4996][5015]Evelyn zniknęła|ponad dwa lata temu.
[5016][5033]lad po niej zaginšł.
[5034][5070]Wyznaczylimy nagrodę.|Nawet zatrudnilimy prywatnego detektywa.
[5074][5095]Nic...|aż do teraz.
[5105][5128]- Jestecie państwo z Portland?|- Tak.
[5130][5151]Jak wypatrzylicie jej zdjęcie|w lokalnych wiadomociach?
[5151][5174]Nasz przyjaciel je zobaczył.|Mieszka w Jackson Hole.
[5174][5204]Zadzwonił z wiadomociš,|że widział zdjęcie Evelyn w TV,
[5205][5225]więc natychmiast|zabukowałem lot.
[5231][5264]Proszę nam powiedzieć,|co wiecie?
[5287][5301]Muszę być|z państwem szczery.
[5302][5330]Evelyn jest podejrzanš|w sprawie o morderstwo.
[5347][5352]Co?
[5361][5398]Czy Evelyn w przeszłoci|chorowała umysłowo lub zażywała narkotyki?
[5403][5431]Nie.|Była zwyczajnš dziewczynš.
[5439][5453]Była kiedy aresztowana?
[5482][5500]Raz.|Za kradzież w sklepie.
[5500][5519]Ale usunięto to|z jej kartoteki.
[5520][5539]Był też zarzut|podrabiania czeków.
[5540][5569]Wyszła za kaucjš i oczekiwała|na proces, kiedy zniknęła.
[5570][5604]Nasza córka jest...|żyła bez celu.
[5609][5652]- Szukała go w życiu.|- Ale nigdy nikogo by nie skrzywdziła.
[5656][5679]Miała chłopaka?
[5679][5699]Teddy Brown.|Nie akceptowalimy go.
[5704][5723]Ale niemożliwym jest,|żeby uciekła z nim.
[5726][5743]- Dlaczego?|- Bo on wcišż mieszka w Portland.
[5745][5758]Widujemy go|od czasu do czasu.
[5759][5779]Zwykle wychodzšcego z baru.
[5825][5840]Jedziłem na obozy przetrwania.
[5845][5858]Wiesz, jestem|trochę niezdarny,
[5858][5911]ale znam się na sztuce przetrwania,|wspinaczce, orientacji w terenie.
[5912][5941]Ferg, zdajesz sobie sprawę,|że tropienie to samotna podróż?
[5942][5960]Ach, przepraszam.
[5983][6007]Tak, mój opiekun...
[6023][6071]mówił, że to rozmowa|człowieka z naturš.
[6077][6102]Rozmowa,|w której przeszkadzasz.
[6109][6153]Odcisk palca skierowany jest|wprost na drzwi wejciowe.
[6171][6191]Dziewczyna przyszła|z tego kierunku.
[6296][6323]Nikt więcej nie zgłosił się|z informacjami o tej kobiecie.
[6330][6361]A co z nagrodš?|Mace'ów na niš stać.
[6371][6394]Nie prosi się rodziców o nagrodę|za głowę własnej córki.
[6412][6425]Chcš jš znaleć.
[6430][6448]Ale mogš nie chcieć,|żeby poszła do więzienia.
[6456][6489]Cały ranek wiszę na telefonie|rozmawiajšc z Wydziałem Komunikacji.
[6494][6523]- To mój ulubiony urzšd.|- Masz co?
[6524][6553]Z czterech numerów rejestracyjnych|rozpoczynajšcych się od 17-78,
[6554][6586]tylko jeden mógł być|wczoraj na stacji Ellisa.
[6587][6596]Nowy model Chryslera,
[6597][6627]dzierżawiony przez|Newett Energy & Exploration.
[6632][6646]Czy to nie firma|twojego męża?
[6646][6673]Tak, i załatwił nam|rozmowę z szefem.
[6682][6712]Pocišgnęła za sznurki.|Dobra robota, Vic.
[6713][6725]Trzeba na ciebie uważać.
[6725][6761]- Podziękuj mężowi ode mnie.|- Nie wiem, czy to zrobię.
[6761][6790]Zgodził się pomóc pod warunkiem,|że nie będziesz się do tego mieszał.
[6886][6922]/Interesuje nas samochód|/powišzany z pana firmš.
[6922][6944]Wiemy, że auto z takimi|poczštkowymi numerami,
[6945][6964]było w pobliżu|miejsca zbrodni.
[6965][6993]Przepraszam, powiedział pan|o poczštkowych numerach?
[6994][7007]Potrzebujemy listę osób,
[7007][7042]które w cišgu ostatnich trzech dni|korzystały z tego samochodu.
[7049][7098]Przepraszam, że pytam, ale czy pan|nie jest szeryfem hrabstwa Absaroka?
[7103][7111]Zgadza się.
[7112][7142]Skoro jestemy|w hrabstwie Cumberland,
[7146][7175]czy to nie szeryf Wilkins|powinien zadawać pytania?
[7184][7208]Czułbym się lepiej,|gdyby tu był.
[7227][7248]To jest bardzo|prosta proba, panie Vaughn.
[7249][7269]Obawiam się, że zasady|prywatnoci w naszej firmie
[7270][7286]też sš bardzo proste,|szeryfie Longmire.
[7288][7314]Wszelkie proby o prywatne|informacje o naszych pracownikach
[7314][7324]wymagajš nakazu sšdowego.
[7336][7377]Panie Vaughn,|zna pan może Randy'ego Cahilla?
[7386][7400]Nie kojarzę.
[7405][7428]Czy to ten redaktor|naczelny "Durant Courant"?
[7430][7444]Tak, to on.
[7453][7472]Cišgle mnie dręczy|o jakie sensacje.
[7480][7504]Na pewno zainteresuje go fakt,|że pańska firma
[7508][7532]utrudnia ledztwo|w sprawie morderstwa.
[7543][7587]Musi pan zdecydować,|czyja prywatnoć jest ważniejsza...
[7596][7651]pojedynczego pracownika|czy korporacji, która płaci mu pensję.
[7693][7717]Spojrzę jeszcze raz|na te numery.
[7727][7749]Byłem przez jaki czas|w Ameryce Południowej.
[7749][7808]Mylałem, że mam już za sobš|korupcję i szantaże w miejscowej policji.
[7820][7852]Pojazd o tych numerach|jest samochodem firmowym.
[7854][7865]Korzysta z niego|Leland Townes.
[7866][7896]W zasadzie nie jest|naszym pracownikiem.
[7897][7928]- Kim zatem jest Leland Townes?|- Włacicielem tego miejsca.
[7950][7983]Dzierżawimy jego prawa do mi...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin