1 00:00:00,000 --> 00:00:03,226 Teen Wolf 2x06 "Frenemy" 2 00:00:03,227 --> 00:00:05,655 - Co to do cholery jest Kenema? - My徑ケ, ソe to Lydia? 3 00:00:05,656 --> 00:00:08,813 - Skケd wiemy, ソe to ona? - Zostaウa ugryziona przez Alph・ To ona 4 00:00:08,814 --> 00:00:10,675 To co・nie moソe si・nawet nakierowa・ by jケ zabi・ 5 00:00:10,676 --> 00:00:12,143 Nie moソesz tego zrobi・ 6 00:00:12,144 --> 00:00:13,774 Nie mog・pozwoli・jej ソy・ 7 00:00:13,775 --> 00:00:15,680 Musimy wymy徑i・spos, aby jケ chroni・ 8 00:00:15,681 --> 00:00:21,501 Oni nie sケ tu, by nas przestraszy・ sケ tu, by zabi・Lydi・ 9 00:00:22,054 --> 00:00:23,848 Mog・ci・zatrzyma・ dopi nie przyjadケ gliny. 10 00:00:23,849 --> 00:00:26,577 My徑・ ソe wreszcie rozumiem dlaczego ciケgle mi odmawiasz, Scott. 11 00:00:26,578 --> 00:00:32,478 Nie jeste・Omegケ. Jeste・Alphケ・ wウasnego stada. 12 00:00:35,151 --> 00:00:37,671 To Jackson. 13 00:00:38,000 --> 00:00:41,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 14 00:02:12,137 --> 00:02:17,645 Musisz mi obieca・ ソe nikomu nie powiesz o tym, co si・staウo. 15 00:02:17,646 --> 00:02:20,700 Obiecuj・nie powiedzie・niczego o tym, co si・staウo, je徑i powiesz mi 16 00:02:20,701 --> 00:02:22,506 co si・do cholery staウo? 17 00:02:22,507 --> 00:02:24,786 To troch・skomplikowane. 18 00:02:24,787 --> 00:02:26,929 Moソe zaczniesz od tego, 19 00:02:26,930 --> 00:02:28,803 dlaczego byウ tam Derek? 20 00:02:28,804 --> 00:02:34,084 Albo gdzie poszedウ Jackson, lub co jest nie tak z Ericケ? 21 00:02:34,228 --> 00:02:36,108 A moソe potrzebujesz chwili, ソeby wymy徑i・wiarygodne kウamstwo? 22 00:02:36,109 --> 00:02:38,169 Cz龕ciowym powodem dlaczego ci・prosz・ 23 00:02:38,170 --> 00:02:40,534 jest to, ソe ja i Scott nie moソemy si・ze sobケ widywa・ okay? 24 00:02:40,535 --> 00:02:43,271 Wi鹹 lepiej, ソeby・zachowaウa to, co wiesz, dla siebie. 25 00:02:43,272 --> 00:02:44,723 Dobra. 26 00:02:44,724 --> 00:02:48,608 Zachowam to, co wiem o tobie i twoim chウopaku... 27 00:02:48,609 --> 00:02:51,715 Co jest dla mnie... niczym. 28 00:02:51,716 --> 00:02:53,636 Hey.. 29 00:02:53,756 --> 00:02:56,239 On nie jest tylko moim chウopakiem. Rozumiesz to, prawda? 30 00:02:56,240 --> 00:02:57,054 Pu懈 mnie. 31 00:02:57,055 --> 00:02:59,464 Jeszcze tylko chwila, prosz・ spruj sobie przypomnie・.. 32 00:02:59,465 --> 00:03:04,325 - Przypomnie・co? - Jak to jest. 33 00:03:04,847 --> 00:03:09,008 Za kaソdym razem w szkole, gdy widzisz go stojケcego na korytarzu 34 00:03:09,009 --> 00:03:13,584 i nie moソesz oddycha・ dopi nie jeste・z nim. 35 00:03:13,585 --> 00:03:16,393 Albo w klasie, kiedy 36 00:03:16,394 --> 00:03:18,559 nie moソesz przesta・patrze・ na zegarek, bo wiesz 37 00:03:18,560 --> 00:03:21,175 ソe on stoi tam i na ciebie czeka 38 00:03:21,176 --> 00:03:25,376 Nie pami黎asz jak to jest? 39 00:03:26,064 --> 00:03:27,864 Nie. 40 00:03:28,217 --> 00:03:33,137 Jak to: "nie"? Miaウa・juソ chウopak. 41 00:03:33,174 --> 00:03:35,814 Nie takich jak ten. 42 00:03:59,017 --> 00:04:01,957 Co wiemy? 43 00:06:41,826 --> 00:06:43,992 Co...przepraszam, przepraszam. 44 00:06:43,993 --> 00:06:45,176 Widziaウe・gdzie poszedウ? 45 00:06:45,177 --> 00:06:46,330 Zgubiウem go. 46 00:06:46,331 --> 00:06:48,349 Co? Nie moソesz wyczu・jego zapachu? 47 00:06:48,350 --> 00:06:49,966 On chyba go nie ma. 48 00:06:49,967 --> 00:06:52,035 W porzケdku, jakie・pomysウy dokケd on idzie? 49 00:06:52,036 --> 00:06:53,988 Zabi・kogo・ 50 00:06:53,989 --> 00:06:56,596 To by wyja從iaウo pazury, kウy・ .. i to wszystko inne. 51 00:06:56,597 --> 00:06:59,233 To ma teraz sens. 52 00:06:59,234 --> 00:07:03,203 Co? Scott, daj spok. Jest ze mnie tylko 66 kg bladej sky i kruchych ko彡i, ok? 53 00:07:03,204 --> 00:07:04,942 Sarkazm to moja jedyna obrona. 54 00:07:04,943 --> 00:07:07,207 - Po prostu pom mi to znale滓. - Nie "to". Jacksona. 55 00:07:07,208 --> 00:07:09,037 Tak, wiem, wiem. 56 00:07:09,038 --> 00:07:11,536 Dobra, ale czy on to wie? 57 00:07:11,537 --> 00:07:14,248 Czy kto・jeszcze widziaウ go w twoim domu? 58 00:07:14,249 --> 00:07:17,072 To znaczy, nie sケdz・ ale on juソ i tak przeszedウ test Dereka. 59 00:07:17,073 --> 00:07:19,687 Tak, ale wウa從ie o to chodzi. Jak przeszedウ ten test? 60 00:07:19,688 --> 00:07:20,918 Nie wiem. 61 00:07:20,919 --> 00:07:23,657 Moソe w danym momencie jest albo jednym, albo drugim. 62 00:07:23,658 --> 00:07:28,694 Derek powiedziaウ, ソe wケソ nie moソe si・zatru・wウasnym jadem, prawda? 63 00:07:28,695 --> 00:07:32,655 A kiedy Kenema nie jest Kenemケ? 64 00:07:32,926 --> 00:07:35,806 Kiedy to Jackson. 65 00:07:39,228 --> 00:07:41,088 Uh.. 66 00:07:41,175 --> 00:07:43,095 Stary. 67 00:07:46,673 --> 00:07:48,893 Widzisz to? 68 00:07:49,983 --> 00:07:51,855 Jest w 徨odku. 69 00:07:51,856 --> 00:07:55,516 Co on zamierza tam robi・ 70 00:07:56,387 --> 00:07:57,817 Wiem za kim tu przyszedウ. 71 00:07:57,818 --> 00:08:02,198 Co? Skケd? Wyczuウe・co・ 72 00:08:03,623 --> 00:08:05,663 Armani弾go. 73 00:08:12,658 --> 00:08:14,597 Aaa, daj spok. 74 00:08:14,598 --> 00:08:15,966 Dobra, moソe jest tu co・jak・ 75 00:08:15,967 --> 00:08:20,156 jak okno, przez kte mogliby徇y si・wspiケ・.. Jakiego・rodzaju・ 76 00:08:20,157 --> 00:08:22,981 klamka, ktケ mogliby徇y urwa・ z niezwykウケ siウケ. 77 00:08:22,982 --> 00:08:26,822 Jak mogウem o tym nie pomy徑e・ 78 00:08:43,733 --> 00:08:47,176 Stary, wszyscy tutaj sケ...starymi! 79 00:08:47,177 --> 00:08:50,022 Jeste徇y chyba w klubie gejowskim. 80 00:08:50,023 --> 00:08:55,923 Czウowieku, nic nie ujdzie tym twoim wilkoウaczym zmysウom, co, Scott? 81 00:09:07,683 --> 00:09:09,371 Lepiej ci bez niego. 82 00:09:09,372 --> 00:09:11,124 Ale nadal nie jest dobrze. 83 00:09:11,125 --> 00:09:12,808 Wiesz, co zrobi ci dobrze? 84 00:09:12,809 --> 00:09:15,029 Tamten facet. 85 00:09:22,422 --> 00:09:24,107 Dwa piwa. 86 00:09:24,108 --> 00:09:26,268 Dokumenty. 87 00:09:34,801 --> 00:09:36,427 Moソe dwie cole? 88 00:09:36,428 --> 00:09:39,368 Rum z colケ? Jasne. 89 00:09:40,671 --> 00:09:45,231 Wウa彡iwie to cola b鹽zie dobra. I tak prowadz・ 90 00:09:47,389 --> 00:09:50,449 Zapウacono za to. 91 00:09:55,093 --> 00:09:57,213 Oh, zamknij si・ 92 00:09:57,214 --> 00:10:02,614 - Nic nie miウem. - Tak, ale twoja twarz powiedziaウa. 93 00:10:06,540 --> 00:10:09,480 Hej, znalazウem Danny弾go. 94 00:10:09,936 --> 00:10:12,636 A ja Jacksona. 95 00:10:24,025 --> 00:10:26,425 Kocham ci・ 96 00:10:28,145 --> 00:10:29,376 Id・ 97 00:10:29,377 --> 00:10:31,177 Id・ 98 00:10:39,763 --> 00:10:41,775 Chod殞y, Prada. 99 00:10:41,776 --> 00:10:44,457 Waソysz tylko sze懈 funt. 100 00:10:44,458 --> 00:10:47,627 Wiele z ciebie nie wyjdzie. 101 00:10:47,628 --> 00:10:50,388 Prada, chod・ 102 00:10:57,456 --> 00:10:59,436 Prada? 103 00:11:15,100 --> 00:11:17,080 Prada. 104 00:11:19,287 --> 00:11:21,267 Prada? 105 00:11:30,852 --> 00:11:33,432 Zgubiウa・co・ 106 00:11:38,253 --> 00:11:39,923 Id・po Danny弾go. 107 00:11:39,924 --> 00:11:43,044 A ty co zrobisz? 108 00:11:43,699 --> 00:11:46,219 Mnie to wystarczy. 109 00:11:52,122 --> 00:11:54,102 Danny! 110 00:11:59,128 --> 00:12:01,108 Danny! 111 00:12:03,074 --> 00:12:05,054 Danny. 112 00:12:38,419 --> 00:12:40,279 Aah! 113 00:12:52,778 --> 00:12:54,878 Jackson! 114 00:12:57,377 --> 00:12:59,717 Nie, nie r tego! 115 00:13:06,801 --> 00:13:08,721 Pomocy! 116 00:13:11,810 --> 00:13:14,330 Niech kto・mi pomoソe! 117 00:13:15,308 --> 00:13:17,108 Ah! 118 00:13:18,700 --> 00:13:21,100 Id・ id・ id・ 119 00:13:57,320 --> 00:14:00,920 Co teraz z nim zrobimy? 120 00:14:02,288 --> 00:14:05,450 Powinnam wezwa・policj・ czy moソe nie-gwaウciciel wyja從i mi, 121 00:14:05,451 --> 00:14:08,465 co robi na moim podwku w 徨odku nocy? 122 00:14:08,466 --> 00:14:10,020 Usウyszaウem jak szczekaウ, 123 00:14:10,021 --> 00:14:13,617 A mieszkam w tamtym domu. 124 00:14:13,618 --> 00:14:16,634 Czy jest w porzケdku? Czy mam zaczケ・ucieka・ 125 00:14:16,635 --> 00:14:18,132 C.. 126 00:14:18,133 --> 00:14:20,089 Dzi麑i, ソe go przyprowadziウe・ 127 00:14:20,090 --> 00:14:22,730 Wszystko dobrze? 128 00:14:23,361 --> 00:14:24,735 Co to znaczy ・obrze・ 129 00:14:24,736 --> 00:14:26,538 To znaczy... 130 00:14:26,539 --> 00:14:27,862 Czy wszystko w porzケdku? 131 00:14:27,863 --> 00:14:31,521 Chodzi o to, co byウo wczoraj w klasie? 132 00:14:31,522 --> 00:14:32,699 Nie jestem wariatkケ. 133 00:14:32,700 --> 00:14:35,911 Mog・by・dziewczynケ, kta chodzi nago we 從ie i pisze od tyウu na tablicy, 134 00:14:35,912 --> 00:14:38,683 ale przynajmniej nie jestem jednケ z tych desperatek, kte 135 00:14:38,684 --> 00:14:40,883 ウykajケ Vicodin i tnケ sobie nadgarstki w szkole. 136 00:14:40,884 --> 00:14:45,504 Oh, czy takie sケ wウa從ie te inne dziewczyny? 137 00:14:47,599 --> 00:14:49,640 Dlaczego to zrobiウa・ 138 00:14:49,641 --> 00:14:51,175 Co zrobiウam? 139 00:14:51,176 --> 00:14:53,979 Zrobiウa・krok w tyウ....
SERIALE--CHOMIKUJ