Tajemny krąg - The Secret Circle S01E22 HDTV.XviD-AFG.txt

(42 KB) Pobierz
1
00:00:00,287 --> 00:00:02,207
Poprzednio w The Secret Circle

2
00:00:02,307 --> 00:00:04,490
16 lat temu,
to czego Blackwell 
naprawdê potrzebowa³

3
00:00:04,492 --> 00:00:06,859
od krêgu
by³y dzieci

4
00:00:06,861 --> 00:00:09,195
Wystarczaj¹co krwi alcoinów

5
00:00:09,197 --> 00:00:11,898
aby zapewniæ, ¿e nastêpny
kr¹g bêdzie ciemny

6
00:00:11,900 --> 00:00:13,533
w jego centrum

7
00:00:13,535 --> 00:00:14,917
Dowiedzieliœmy siê,
¿e mój ojciec

8
00:00:14,919 --> 00:00:16,569
upewni³ siê aby nasze matki
zasz³y w ci¹¿ê

9
00:00:16,571 --> 00:00:18,988
dlatego wróci³,
i u¿y³ naszego krêgu

10
00:00:18,990 --> 00:00:21,491
Blackwell wykorzystuje ich
aby zbudowaæ kryszta³ow¹ czaszkê

11
00:00:21,493 --> 00:00:23,776
Mówi, ¿e potrzebuje jej
do walki z ³owcami czarownic.

12
00:00:23,778 --> 00:00:25,194
Nie mo¿emy oddaæ 
najgorszemu cz³owiekowi jakiego znamy

13
00:00:25,196 --> 00:00:27,046
najpotê¿niejsza broñ
na ca³ym œwiecie

14
00:00:27,048 --> 00:00:28,080
Eben uciek³

15
00:00:28,082 --> 00:00:29,549
- Gdzie jest Faye?
- Zabra³ j¹.

16
00:00:29,551 --> 00:00:31,234
Ale mamy szeœæ kryszta³ów.

17
00:00:31,236 --> 00:00:32,752
Mo¿emy zbudowaæ czaszkê.

18
00:00:32,754 --> 00:00:34,053
Mo¿emy j¹ uratowaæ.

19
00:00:36,507 --> 00:00:38,674
T³umaczenie: paulineczkapl@gmail.com

20
00:00:39,000 --> 00:00:42,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET

21
00:00:46,850 --> 00:00:50,019

22
00:00:50,021 --> 00:00:51,888
Czekaj.

23
00:00:51,890 --> 00:00:54,891
Proszê, powiedz mi czy ja w³aœnie 
przespa³am dwa dni?

24
00:00:54,893 --> 00:00:56,308
a my przjeechaliœmy 
po³owê kraju

25
00:00:56,310 --> 00:00:57,577
Nie ca³kiem.

26
00:00:57,579 --> 00:01:01,330
Usnê³aœ 2 godziny temu
 po³owie drogi do ?

27
00:01:02,749 --> 00:01:05,334
Nie s¹dzi³em, ¿e bêdziesz
chcia³a wracaæ do domu

28
00:01:05,336 --> 00:01:06,636
wiêc zaparkowa³em.

29
00:01:06,638 --> 00:01:09,055
Bardziej podoba mi siê moja wersja

30
00:01:09,057 --> 00:01:10,273
Hmm.

31
00:01:10,275 --> 00:01:13,926

32
00:01:13,928 --> 00:01:15,344
Przepraszam.

33
00:01:15,346 --> 00:01:17,096
Dzwoni³ ca³¹ noc

34
00:01:17,098 --> 00:01:18,464
Zerkn¹³em parê razy

35
00:01:18,466 --> 00:01:20,983
by upewniæ siê, ¿e to nie ...

36
00:01:20,985 --> 00:01:22,919
obudzenie uzasadnione
w nag³ych wypadkach.

37
00:01:22,921 --> 00:01:26,489
Ale to by³y tylko niektóre materia³y o Faye

38
00:01:26,491 --> 00:01:28,891
i facecie nazywaj¹cym siê  Eben.

39
00:01:34,565 --> 00:01:37,016

40
00:01:37,018 --> 00:01:42,021
Muszê iœæ, jak zwykle

41
00:01:42,023 --> 00:01:43,839
Z powodu nieprzerwanego czasu z tob¹

42
00:01:43,841 --> 00:01:45,374
To zbyt du¿o 
o co mog³abym prosiæ

43
00:01:51,164 --> 00:01:53,666
Czy naprawdê chcesz mnie zabraæ ze sob¹
w podró¿ po kraju

44
00:01:54,985 --> 00:01:57,186
Myœlê, ¿e wiesz

45
00:01:57,188 --> 00:02:00,106
Wiem.

46
00:02:00,108 --> 00:02:04,493
I zrobiê to. Kiedyœ.

47
00:02:06,480 --> 00:02:08,648

48
00:02:11,818 --> 00:02:13,552
Aah!

49
00:02:13,554 --> 00:02:15,054
Aah!

50
00:02:15,056 --> 00:02:17,239

51
00:02:17,241 --> 00:02:18,574
Uspokój siê!

52
00:02:18,576 --> 00:02:21,193
Nie s¹dzê, ¿e dajesz sobie sprawê,
jestem bardzo siln¹ czarownic¹.

53
00:02:21,195 --> 00:02:22,828
Bez przyjació³

54
00:02:22,830 --> 00:02:25,665
Jesteœ niczym,
ma³¹ dziewczynk¹ w taniej sukni.

55
00:02:25,667 --> 00:02:27,283
Ta sukienka nie jest tania.

56
00:02:27,285 --> 00:02:29,752
Ahh!

57
00:02:29,754 --> 00:02:31,170

58
00:02:31,172 --> 00:02:33,456

59
00:02:39,012 --> 00:02:41,347
Czy mogê po¿yczyæ
twój telefon?

60
00:02:44,851 --> 00:02:47,103
Daj mi rêce!

61
00:02:48,421 --> 00:02:50,439
Zobaczmy,ile jest warte
twoje ¿ycie

62
00:02:51,775 --> 00:02:53,643

63
00:02:53,645 --> 00:02:55,478

64
00:02:55,480 --> 00:02:56,480

65
00:02:56,481 --> 00:02:59,481
<font color=#00FF00>_ The Secret Circle 01x22 _</font>
<font color=#00FFFF>Family</font>
t³umaczenie: chomikuj.pl/truequestion

66
00:02:59,482 --> 00:03:02,482
== Synchronizacja i korekta <font color=#00ff00>elderman</font> ==

67
00:03:03,581 --> 00:03:05,415
Musimy j¹ znaleœæ

68
00:03:05,417 --> 00:03:07,200
Musz¹ byæ jakieœ
zaklêcia, prawda?

69
00:03:07,202 --> 00:03:09,002
Nie takie, które znamy
i których u¿ywaliœmy

70
00:03:09,004 --> 00:03:10,787
Dlaczego nie mo¿emy 
zapytaæ twojego ojca?

71
00:03:10,789 --> 00:03:13,707
Nie, nie ma mowy

72
00:03:13,709 --> 00:03:14,758
Nie powiedzia³aœ im?

73
00:03:14,760 --> 00:03:17,377
Tak. Powiedzia³em im,
ze wszystkimi okropnymi szczegó³ami.

74
00:03:17,379 --> 00:03:18,361
Wiemy co zrobi³

75
00:03:18,363 --> 00:03:20,964
Wiemy ¿e manipulowa³ naszymi rodzicami

76
00:03:20,966 --> 00:03:22,966
w tworzeniu naszego krêgu

77
00:03:22,968 --> 00:03:24,551
Ale nadal potrzebujemy pomocy

78
00:03:24,553 --> 00:03:28,738
On k³amie.
G³odny mocy wariat

79
00:03:28,740 --> 00:03:32,459
Przyjechaliœmy razem, bo
nasza si³a jest w krêgu

80
00:03:32,461 --> 00:03:34,311
jest silniejsza ni¿
indywidualna.

81
00:03:34,313 --> 00:03:36,146
U¿yjmy jej
aby pomóc Faye.

82
00:03:36,148 --> 00:03:38,097
Szeœciu z nas razem
Nie uda³oby siê zatrzymaæ Samuela,

83
00:03:38,099 --> 00:03:41,318
i on ma jedn¹, wraz z 
demonem. Eben ma szóstkê.

84
00:03:41,320 --> 00:03:44,154

85
00:03:44,156 --> 00:03:46,740

86
00:03:46,742 --> 00:03:48,041
To ona.

87
00:03:48,043 --> 00:03:49,459
Faye?

88
00:03:49,461 --> 00:03:52,278
Nie, ale mam j¹
tutaj.

89
00:03:52,280 --> 00:03:55,348
Nie wa¿ siê jej dotkn¹æ.

90
00:03:55,350 --> 00:03:57,300
Przynieœ kryszta³
na ³ódŸ

91
00:03:57,302 --> 00:03:59,786
Gdzie zabi³em waszych rodziców

92
00:03:59,788 --> 00:04:01,488
Albo spalê j¹, jak ich

93
00:04:01,490 --> 00:04:04,462
Dlaczego? Demony siedz¹ce w 
twoim mózgu nie chc¹

94
00:04:04,487 --> 00:04:05,593
zrobiæ tego dla ciebie?

95
00:04:05,594 --> 00:04:07,928
Potrzebujesz ekstra magii kryszta³ów?

96
00:04:07,930 --> 00:04:10,096
Nie, uwielbiam demony

97
00:04:10,098 --> 00:04:12,799
Dlatego potrzebujê
jednego z twoich kryszta³ów

98
00:04:12,801 --> 00:04:15,235
wiêc nie mo¿esz utworzyæ
Kryszta³owej Czaszki.

99
00:04:16,854 --> 00:04:18,822

100
00:04:18,824 --> 00:04:21,024
On chce przehandlowaæ Faye
za jeden kryszta³.

101
00:04:22,293 --> 00:04:23,476
Ok, zróbmy to.

102
00:04:23,478 --> 00:04:24,611
u zaufajmy Ebenowi?

103
00:04:24,613 --> 00:04:26,763
On nigdy nie odda nam Faye

104
00:04:26,765 --> 00:04:29,315
Jedyn¹ szans¹ jest zabicie Ebena

105
00:04:30,786 --> 00:04:33,086
I jedynym na to sposobem jest
Kryszta³owa czaszka

106
00:04:33,088 --> 00:04:34,204
Jesteœ pewny?

107
00:04:34,206 --> 00:04:36,039
Jedynym powodem, dla
którego tak myœlimy

108
00:04:36,041 --> 00:04:37,824
jest oczywiœcie Blackwell,
który tak powiedzial

109
00:04:37,826 --> 00:04:39,576
a my nie mo¿emy mu ufaæ

110
00:04:39,578 --> 00:04:41,969
Moj dziadek powiedzia³, 
¿e to najbardziej niebezpieczna

111
00:04:41,994 --> 00:04:43,804
broñ stworzona kiedykolwiek

112
00:04:44,132 --> 00:04:46,489
Eben chce tylko kryszta³
nie mo¿emy wiêc stworzyæ

113
00:04:46,514 --> 00:04:47,953
czaszki

114
00:04:48,770 --> 00:04:50,153
Musi byæ sposób, aby
go zabiæ

115
00:04:50,155 --> 00:04:52,138
I Blackwell
jest jedyn¹ osob¹

116
00:04:52,140 --> 00:04:53,890
jak to zrobiæ

117
00:04:57,011 --> 00:04:59,613
I musimy byæ tam
by zrobiæ to razem.

118
00:04:59,615 --> 00:05:00,680
Co?

119
00:05:00,682 --> 00:05:01,681
krew Balcoinow.

120
00:05:01,683 --> 00:05:02,816
wed³ug Blackwella,

121
00:05:02,818 --> 00:05:05,769
nie jesteœmy tylko po³¹czeni
z kryszta³ami,

122
00:05:05,771 --> 00:05:08,321
jesteœmy po³¹czeni z czaszk¹.

123
00:05:08,323 --> 00:05:10,891
Czy mu zaufamy, czy nie,

124
00:05:10,893 --> 00:05:12,425
lepiej jest dla nas
tam byæ.

125
00:05:12,427 --> 00:05:14,411
W ten sposób mo¿na upewniæ Blackwella

126
00:05:14,413 --> 00:05:16,413
i zabraæ czaszkê na t¹ ³ódŸ

127
00:05:19,867 --> 00:05:21,034
Spotkamy siê tam.

128
00:05:21,036 --> 00:05:22,502
Potrzebujemy jakiœ plan awaryjny

129
00:05:22,504 --> 00:05:23,637
jeœli czaszka

130
00:05:23,639 --> 00:05:26,423
Jeœli bêdziemy trzymaæ siê z daleka od Ebena

131
00:05:26,425 --> 00:05:28,592
nasz kr¹g zatrzyma ³owców

132
00:05:31,395 --> 00:05:32,896
Ok. Ok. Wydaje mi siê, ¿e to 
jest nasz najlepszy wybór

133
00:05:32,898 --> 00:05:34,197
Jeœli Faye bêdzie bezpieczna,

134
00:05:34,199 --> 00:05:36,933
Wtedy mo¿emy dowiedzieæ siê,
Jak poradziæ sobie z Blackwellem,

135
00:05:36,935 --> 00:05:39,385
u¿ywaj¹c si³y naszego krêgu

136
00:05:39,387 --> 00:05:42,622
Mam nadziejê, ¿e nie jest za póŸno

137
00:05:44,008 --> 00:05:46,026
Dziêki Bogu, ¿e dzwonisz

138
00:05:46,028 --> 00:05:49,729
Dawn, myœlê, ¿e Amelia tu jest

139
00:05:49,731 --> 00:05:51,114
Co?!

140
00:05:51,999 --> 00:05:54,501
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin