Hart.of.Dixie.S02E07.HDTV.x264-LOL(2).txt

(71 KB) Pobierz
1
00:00:00,658 --> 00:00:02,112
Być może po tych wyborach,

2
00:00:02,232 --> 00:00:05,211
znajdziemy sposób 
by razem pracować.

3
00:00:05,213 --> 00:00:06,695
Powiedzieć przeszłoci do widzenia.

4
00:00:06,697 --> 00:00:07,963
Flirtowałem z tobš 
podczas debaty,

5
00:00:07,965 --> 00:00:09,865
i mylałem że poczułem jaki 
odzew z twojej strony,

6
00:00:09,867 --> 00:00:11,417
przepraszam, jeli
byłem w błędzie.

7
00:00:11,419 --> 00:00:13,419
Też z tobš flirtowałam.

8
00:00:13,421 --> 00:00:15,037
Ludzie przezwyciężš każdš odległoć

9
00:00:15,039 --> 00:00:17,640
albo inne przeszkody
jeli zwišzek ma trwać.

10
00:00:17,642 --> 00:00:18,707
Spotykasz się z kim?

11
00:00:18,709 --> 00:00:21,093
Być może jest kto ,do kogo
co czuję.

12
00:00:21,095 --> 00:00:23,712
Zachowujesz się jakby nawetnie chciał 
żeby Ruby Jeffries zniknęła z naszego życia.

13
00:00:23,714 --> 00:00:26,015
Dlaczego tak bardzo ci zależy
na pozbyciu się Ruby Jeffries?

14
00:00:26,017 --> 00:00:27,40
Ruby nie może się ot tak rzucić i go go nam odebrać.

15
00:00:27,402 --> 00:00:29,318
Ja pierwsza go zobaczyłam.
Nie, to nieprawda.

16
00:00:29,320 --> 00:00:31,253
Słucham?
Kiedy bylimy zakochani,

17
00:00:31,255 --> 00:00:32,571
i Boże pomóż mi,
nadal myslę że jestem w nim zakochana.

18
00:00:32,573 --> 00:00:33,656
Z przewagš jednego głosu,

19
00:00:33,658 --> 00:00:35,775
wybory wygrywa
burmistrz Levon Hayes!

20
00:00:38,495 --> 00:00:40,562
O ja cie!

21
00:00:56,513 --> 00:00:58,097
- Yeah.
- Hey.

22
00:00:58,099 --> 00:01:00,883
Lepiej żeby to nie było
moje ostatnie czarno-białe ciasteczko.

23
00:01:00,885 --> 00:01:02,101
Tak je nazywajš?

24
00:01:02,103 --> 00:01:03,552
Mylę, że tak jakby 
same zadzwoniły żeby

25
00:01:03,554 --> 00:01:05,471
im nadać takš nazwę.

26
00:01:05,473 --> 00:01:07,523
Przypłynęły razem z mojš mamš
z Nowego Jorku.

27
00:01:07,525 --> 00:01:09,358
To moje najbardziej ulubione ciastka
na wiecie

28
00:01:09,360 --> 00:01:10,592
a teraz już ich nie ma.

29
00:01:10,594 --> 00:01:12,812
To samo mylałem o bšczkach


30
00:01:12,814 --> 00:01:14,146
ale one wróciły.

31
00:01:16,117 --> 00:01:18,433
Hey,słuchaj, przepraszam,w porzšdku?

32
00:01:18,435 --> 00:01:19,952
Mam,uh...

33
00:01:19,954 --> 00:01:21,821
Mam siedem minut
zanim muszę być w pracy.

34
00:01:21,823 --> 00:01:25,157
Mógłbym ci to wynagrodzić.. Oh, jejciu, jak
mogłabym się oprzeć tej jakże romantycznej propozycji?

35
00:01:25,159 --> 00:01:26,876
To włanie uwielbiam 
w naszym układzie...

36
00:01:26,878 --> 00:01:28,110
Zero romantyzmu.

37
00:01:28,112 --> 00:01:29,578
Nie, odejd.

38
00:01:30,413 --> 00:01:33,082
Nie mówię, że 
pragnę romantyzmu

39
00:01:33,084 --> 00:01:34,750
ale,wiesz nie jestem też
Fordem

40
00:01:34,752 --> 00:01:37,786
potrzebuję czego więcej
niż twojego klucza by uruchomić mój silnik.

41
00:01:37,788 --> 00:01:40,389
Więc mówisz, że 
chcesz romansu.

42
00:01:40,391 --> 00:01:42,457
Nie.

43
00:01:42,459 --> 00:01:45,561
Nie wiem.
Nieważne.

44
00:01:45,563 --> 00:01:48,180
Jakim cudem ewolucja 
całkowicie ominęła Bluebell?

45
00:01:48,182 --> 00:01:49,682
Cóż, zdarza się.

46
00:01:49,684 --> 00:01:51,400
Przegapilimy też 
szaleństwo na punkcie Biebera.

47
00:01:59,860 --> 00:02:01,476
Whoa, chwilę.

48
00:02:01,478 --> 00:02:02,477
Nie trzaskaj drzwiami.

49
00:02:02,479 --> 00:02:03,746
Ruby wcišż pi.

50
00:02:03,748 --> 00:02:07,116
Oh, rozumiem.

51
00:02:07,118 --> 00:02:09,001
Mielicie pierwszš imprezę z drzemkš.

52
00:02:09,003 --> 00:02:11,420
Taa, nie było zbyt wiele tej drzemki.

53
00:02:11,422 --> 00:02:12,705
Jeli łapiesz o co mi chodzi.

54
00:02:12,707 --> 00:02:14,456
- Oh, taa, jak najbardziej
- Oh!

55
00:02:14,458 --> 00:02:18,210
Zaczynam odszyfrowywać 
niuanse lokalnego dialektu.

56
00:02:18,212 --> 00:02:19,678
Oh, hey.

57
00:02:19,680 --> 00:02:22,047
Dobry.Zoe.Wow.

58
00:02:22,049 --> 00:02:25,217
Naleniki,bekon i róża?

59
00:02:25,219 --> 00:02:27,336
No i to jest romantyczne.

60
00:02:27,338 --> 00:02:29,671
Powinnimy to zjeć
w łóżku.

61
00:02:29,673 --> 00:02:32,725
Wiem... 
stęskniłam się za tobš.

62
00:02:32,727 --> 00:02:34,193
Wiecie,
pójdę już 

63
00:02:34,195 --> 00:02:36,178
dopóki wcišż 
macie na sobie ubrania.

64
00:02:36,180 --> 00:02:38,347
Oh, hej, Zoe.

65
00:02:38,349 --> 00:02:40,482
Levon and ja zostawilimy
za sobš ten cały  wyborczy nonsens

66
00:02:40,484 --> 00:02:42,401
Mam nadzieję że i ty będziesz potrafiła.

67
00:02:42,403 --> 00:02:43,719
Chcesz potem ić na kawę?

68
00:02:43,721 --> 00:02:46,071
Oh, posłuchaj, chciałabym

69
00:02:46,073 --> 00:02:48,991
ale Brick odmawia zatrudnienia 
jakiegokolwiek recepcjonisty

70
00:02:48,993 --> 00:02:51,193
który mi się spodobał, no i teraz 

71
00:02:51,195 --> 00:02:53,579
uczę stażystkę
jak odbierać telefony.

72
00:02:53,581 --> 00:02:55,664
Ale, wiecie dzisiejsze dzieciaki 
sš tak obcykane z technikš

73
00:02:55,666 --> 00:02:57,699
że prawdopodobnie to ona
mnie nauczy czego,huh?

74
00:02:57,701 --> 00:02:59,418
Na razie.

75
00:03:01,756 --> 00:03:03,973
Wcišż mnie nienawidzi.

76
00:03:03,975 --> 00:03:06,875
- Pocieszę cię.
- Oh, naprawdę?

77
00:03:06,877 --> 00:03:08,427
Mm-hmm. A jak to zamierzasz zrobić?

78
00:03:08,429 --> 00:03:09,812
Okay,najpierw 
musimy ić na górę.

79
00:03:16,386 --> 00:03:18,720
Tu jeste.

80
00:03:18,722 --> 00:03:20,222
Dzi mamy historyczny dzień.

81
00:03:20,224 --> 00:03:24,559
Mm-hmm, rocznica rozpoczęcia 
Procesów Norymberdzkich.

82
00:03:24,561 --> 00:03:26,328
Mam aplikację z historii.

83
00:03:26,330 --> 00:03:30,566
 I to jest dzień, w którym 
odkryłam jaki mam w życiu cel.

84
00:03:30,568 --> 00:03:33,135
Oh. Który kreatywnie mnie  
dopełni,

85
00:03:33,137 --> 00:03:35,070
 profesjonalnie wynagrodzi i
 zajmie mnie podczas

86
00:03:35,072 --> 00:03:36,956
kiełkujšcego
romansu pomiędzy Lavonem

87
00:03:36,958 --> 00:03:39,574
a tš której- imienia- nie- wypowiem.

88
00:03:39,576 --> 00:03:43,012
No to nie każ mi czekać
aż zaktualizujš mi aplikację.

89
00:03:43,014 --> 00:03:45,848
Rozkręcamy kateringowy
interes.

90
00:03:45,850 --> 00:03:47,916
- Tak!
- Mm-y?

91
00:03:47,918 --> 00:03:49,418
Marzyłymy o tym 
od trzeciej klasy.

92
00:03:49,420 --> 00:03:52,354
Pamiętasz kiedy sprzedałymy
lemoniadę w mniej niż dwie godziny?

93
00:03:52,356 --> 00:03:53,722
Mm-hmm.

94
00:03:53,724 --> 00:03:54,723
No i co ty na to?

95
00:03:54,725 --> 00:03:57,860
Oh, Boziu co ja na to?

96
00:03:57,862 --> 00:04:01,397
Powiem ,że jestem naprawdę zaszczycona.

97
00:04:01,399 --> 00:04:02,564
Ale to nie jest najlepsza pora.

98
00:04:02,566 --> 00:04:04,566
Ludzie wydajš
mniej przy obecnej ekonomii.

99
00:04:04,568 --> 00:04:06,735
Taa, ale my nie chcemy pracować
dla tego rodzaju ludzi, więc...

100
00:04:06,737 --> 00:04:08,103
A jakie biznesy przeżywajš najcięższe chwile?


101
00:04:08,105 --> 00:04:09,538
Kateringowcy.

102
00:04:09,540 --> 00:04:12,491
Dopiero co widziałam w '60 minutach'. 
Nie musisz nawet tego sprawdzać.

103
00:04:12,493 --> 00:04:15,160
Oh.

104
00:04:15,162 --> 00:04:16,495
Cóż.

105
00:04:16,497 --> 00:04:19,665
Chyba mogłabym znaleć 
co innego.

106
00:04:19,667 --> 00:04:21,050
Już mi się to podoba.


107
00:04:21,052 --> 00:04:22,418
To znaczy, wykonałam
ogromnš pracę

108
00:04:22,420 --> 00:04:23,719
w czasie kampanii Lavona,

109
00:04:23,721 --> 00:04:25,754
być może 
znalazłoby się co dla mnie w polityce.

110
00:04:25,756 --> 00:04:27,139
Oh, Boże, tak.

111
00:04:27,141 --> 00:04:29,458
Zrób to.Mm-hmm.

112
00:04:34,797 --> 00:04:37,099
A to jest przycisk oczekiwania.

113
00:04:37,101 --> 00:04:38,651
Ooh, Zawsze chciałam
być tš która sprawi,że kto poczeka.

114
00:04:38,653 --> 00:04:40,235
Popatrz, ćwiczyłam.

115
00:04:40,237 --> 00:04:42,071
Dzień dobry.

116
00:04:42,073 --> 00:04:43,656
Gabinet dr.Breelanda i dr. Hart.

117
00:04:43,658 --> 00:04:45,074
Proszę czekać.

118
00:04:45,076 --> 00:04:46,808
Podoba mi się. Z klasš.

119
00:04:46,810 --> 00:04:49,644
Chociaż, po prostu o wiele łatwiej powiedzieć' Hart' a potem 'Breeland'.

120
00:04:50,665 --> 00:04:51,697
Witam wszystkich.

121
00:04:51,699 --> 00:04:53,682
Hej, Pickle.

122
00:04:53,684 --> 00:04:56,285
Wyglšdasz dzi tak samo uroczo jak guziczek.

123
00:04:56,287 --> 00:04:57,836
Dzięki, Brick.
To nowy strój.

124
00:04:57,838 --> 00:05:00,422
Taa. wyglšda że Stella znów czuje czaczę.

125
00:05:00,424 --> 00:05:01,590
Cóż, Emily uszczęliwia mnie.

126
00:05:01,592 --> 00:05:03,709
Proszę, nie zniszcz tego swojš gadkš.


127
00:05:03,711 --> 00:05:06,476
Wczoraj wieczorem objechalimy całe Charlotte 

128
00:05:06,596 --> 00:05:08,391
 dorożkš zaprzężonš w konie.


129
00:05:08,511 --> 00:05:09,711
Wypilimy po łyku szampana

130
00:05:09,831 --> 00:05:10,466
i obserwowalimy gwiazdy.

131
00...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin