[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [90][118]Przy tej dzielnicy, twoja|wyglšda jak Astor Street. [120][138]Ty mi to polecałe. [140][158]Link to najlepszy szewc na wiecie. [160][188]Masz problem z obuwiem,|zanosisz je do Linka. [190][208]Zgadzam się. Te buty wyglšdajš jak nowe. [210][238]To prawdopodobnie najlepiej|wydane 125 $ w życiu. [240][258]I to jest co, czego|nigdy nie zrozumiem. [260][314]Po co kto wydaje 125$, żeby naprawiać|zatęschłe stare buty Konnego. [320][358]Należycie wyprofilowane buty to|najcenniejszy dobytek Konnego. [360][368]To i jego koń. [370][388]Nie przyjechalimy odebrać twego konia. [390][408]Nie mam konia. To znaczy, nie tutaj. [410][477]Wiesz, może powiniene pomyleć o jakim, bo|naprawdę męczy mnie już to cišgłe wożenie ciebie. [490][498]Ray, to był wystrzał. [500][538]Tak. Jeli będziemy się zatrzymywać przy każdym wystrzale|jaki usłyszymy w tej dzielnicy, nigdy nie dotrzemy do domu. [540][564]Widzisz? [590][621]Jestem już po służbie! [700][718]Ty jeste po służbie! [720][770]I dopóki kto nie zastrzeli|łosia, nie masz tu jurysdykcji! [830][838]Przepraszam. [840][878]Wybacz młody człowieku, trzymasz... [890][918]- Zajmę się strzelcem.|- Zajmę się postrzelonym. [920][948]Czekaj, czekaj! [960][988]Odpuć sobie człowieku!|Mogę tak biegać cały dzień! [990][1028]Nie zmuszaj mnie, bym cię odstrzelił! [1120][1138]Kto ci to zrobił? [1140][1163]Nikt. [1170][1200]Przytrzymaj to tak. [1230][1260]Zadzwoń po karetkę! [1290][1319]Dalej. Daj mi rękę. [1430][1458]Na litoć boskš. [1520][1543]Pomocy! [1590][1623]Czy jest w pobliżu telefon? [1670][1688]Rzuć broń. [1690][1723]Chyba, że potrafisz latać. [1810][1828]Niecierpię tej dzielnicy! [1830][1858]Ręcę nad głowš. [1910][1948]- Dobra robota, Fraser.|- Uprzejmie dziękuję. [1950][1958]Uprzejmie dziękuję? [1960][1978]Miejmy tyklo nadzieje, że|mój samochód nadal tam stoi. [1980][1998]Ray, było warto. [2000][2008]Uratowalimy życie... [2010][2028]...ty dokonałe aresztowania... [2030][2071]...a dzielnica jest|teraz bezpieczniejsza. [2090][2118]- O jejku|- Co? [2120][2149]Moje buty zniknęły. [2170][2196]Już dobrze. [3020][3056]Przepraszam, szukam pary butów... [3080][3098]Rozdział z regulacji RCMP, synu. [3100][3128]Przypuszczam, że nie|jeste zaznajomiony... [3130][3158]Wyglšdajš tak ja te,|które nosi ten jedziec... [3160][3204]...z tym że moje sš starsze|i bardziej wyblakłe. [3260][3288]Bez względu na to co możesz sobie|pomylec, ja pozostaję niezniechęcony. [3290][3328]Jestem przekonany, że kto|wzišł je na przechowanie... [3330][3391]...a teraz spędza tak samo wiele czasu na|szukaniu mnie, jak ja na szukaniu jego. [3420][3468]Przepraszam pana, mieszkańcy tego lokalu|wydajš się być w domu, ale nikt nie odpowiada. [3470][3498]Doprawdy wstrzšsajšce. [3500][3528]Był pan w domu podczas|wczorajszego incydentu? [3530][3558]Człowieku, co ci powiem. [3560][3588]Ja nic nie słyszałem. [3590][3624]W zasadzie to szukam pary... [3660][3684]Idziemy! [3740][3758]Głuchy jeste? [3760][3788]To znaczy wiem, że jeste głuchy... [3790][3814]Litoci. [3820][3828]Dobra, chod. [3830][3868]Ja nie odniosłem żadnego sukcesu,|zobaczmy jak ty sobie poradzisz. [3870][3911]Czy może wolisz wrócić|i pukać po drzwiach? [4000][4018]Tak, rozumiem co masz na myli. [4020][4059]Te adidasy nie oddychajš jak moje buty. [4070][4098]Złap trop. Włanie tak. [4100][4126]Dobry piesek. [4190][4198]Dzień dobry panom. [4200][4218]Polujesz na łosia czy co? [4220][4248]Nie. W zasadzie to na buty. Nie|widzielicie może jak kto w okolicy... [4250][4288]Zobacz to. Nike za 200$ dam ci za 50$ [4290][4348]Ta propozycja brzmi prawie zbyt pięknie, by była|prawdziwa, ale mnie interesujš jedynie buty. [4350][4379]Uprzejmie dziękuję. [4480][4518]Diefenbaker, na miłoć boskš,|tropisz nie to co trzeba. [4520][4581]Tropisz moje stopy, a nie buty. Wiem, że|moje stopy tam były. Moje buty... Litoci. [4830][4838]Dzień dobry. [4840][4858]No. Po prostu wsiadaj. [4860][4878]W zasadzie to nie potrzebuje podwózki... [4880][4898]Lou chce z tobš gadać, człowieku. [4900][4918]Czy ja znam Lou? [4920][4948]Najpierw się z nim spotkasz,|to wtedy będziesz go znał. [4950][4968]Wsiadaj. [4970][4997]Bardzo dobrze. [5000][5018]Hej, żadnych psów, człowieku. [5020][5044]To wilk. [5090][5128]Człowiek nawet nie może przejć się ulicš w tej|częsci miasta, żeby nie zostać zaraz nękanym. [5130][5158]- Biegłe|- Nie widziałem nigdzie ograniczenia prędkoci dla przechodniów. [5160][5178]Trzymałe broń i uciekałe|od ofiary strzelaniny. [5180][5188]On tak powiedział? [5190][5208]Wiesz równie dobrze jak ja,|że on tak nie powiedział. [5210][5238]Skoro trzymałem broń, to nie|uciekałbym od postrzelonej ofiary. [5240][5263]Jasne. [5350][5378]Toruje sobie drogę! [5380][5398]O mój boże! Co za rzut! [5400][5428]Czy kto jest w stanie zatrzymać młodego|mistrza, Marv? Szczerze w to wštpie, Dick. [5430][5458]Graj Reggie, a nie klaunuj! [5460][5498]Gdzie wy takiego|znajdziecie? Widziałe to? [5500][5508]Dobra gra. [5510][5528]To lane kluchy. Jest beznadziejny. [5530][5558]Po 8 sekundach zaczyna|człapać po boisku. [5560][5568]Jest pan ich trenerem? [5570][5588]Tych dzieciaków? Oni sš naszš nadziejš. [5590][5608]Opiekuje się nimi. [5610][5658]Zapewniam piłki, kilka burgerów,|lokum jeli potrzebujš. [5660][5688]Ludzie patrzš na mnie jak na sponsora. [5690][5708]Kosztuje mnie to wiele charówy. [5710][5728]To bardzo wspaniałomylne z pana strony. [5730][5748]Wspaniałomylne? [5750][5786]Bo wspaniałomylny ze mnie facet. [5830][5866]Do rodka Reggie! Patrz na piłkę! [5870][5898]Jest cholernie zależny|od swego wsparcia. [5900][5918]Jak go nie ma, on poprostu wariuje. [5920][5938]A gdzie jest jego wsparcie? [5940][5968]Zapuszkowałe go. [5970][5988]Więc kim jeste, czego chcesz? [5990][6008]Benton Fraser. Jestem Konnym. [6010][6048]- Dlaczego tak na ciebie wołajš?|- To skrót od Królewskiej Kanadyjskiej Policji Konnej. [6050][6068]Więc jeste jedcem. [6070][6118]Nie. Dosiadamy konie jedynie podczas szczególnych|wydarzeń. Być może znajomy jest panu miusical... [6120][6158]Więc w zasadzie w tej nazwie|nie powinno być członu "konna"? [6160][6198]Nie. My jedzimy na grzbietach koni. [6200][6228]To fakt historyczny. [6230][6288]Moi ludzie powiedzieli mi, że węszyłe po|okolicy kiedy padły strzały. Szukasz czego? [6290][6308]Mówišc szczerze, tak.|Szukam moich butów. [6310][6346]Damy ci znać jak co znajdziemy. [6360][6394]Miło było z panem rozmawiać. [6460][6488]Podawaj do Reggiego! [6490][6528]Purdue widzisz te mieci? Będzisz zamiatał|zakład fryzjerski swojego starego... [6530][6585]...przez bardzo długi czas w trakcie|twojego krótkiego nędznego żywota! [6600][6641]Dobre wiadomoci, Ray.|On tego nie zrobił. [6650][6658]Nie. [6660][6678]Nie tym razem. [6680][6698]Co nie tym razem? [6700][6728]- Kto do kogo strzelał, tak?|- Tak. [6730][6768]- A ja mam obowišzek złapać tego kogo, kto strzelał do tego drugiego, tak?|- Tak. [6770][6808]- I jeli złapie tego kogo, to wtedy to sš dobre wiadomoci, tak?|- Tak. [6810][6848]A jeli ta osoba okaże się być nie tš osobš,|czy to znaczy, że nie było żadnej strzelaniny? [6850][6858]Nie. [6860][6878]Czy to znaczy, że nikt omal nie zginšł? [6880][6888]Nie. [6890][6918]- Czy to znaczy, że na wiecie jest o jednego złego człowieka mniej?|- Nie. [6920][6928]Włanie. [6930][6968]To jedynie znaczy, że prawdziwy złoczyńca wcišż|jest na wolnoci i gdzie się zamelinował. [6970][7018]Więc gdy przychodzisz tu sobie i oznajmiasz mi, że nasz|facet jest niewinny, to to nie sš żadne dobre wiadomoci! [7020][7048]Przepraszam. Rozmumiem do czego|zmierzasz i już się poprawiam. [7050][7078]To złe wiadomoci. On tego nie zrobił. [7080][7098]Dzieciaki z tej dzielnicy,|mówišc oględnie... [7100][7118]...kończš robišc jednš z dwóch rzeczy... [7120][7128]koszykówka lub przestępstwo. [7130][7148]Tyree gra w kosza. [7150][7168]Oni wszyscy zaczynajš od kosza. [7170][7198]Jeli który z nich ma wystarczajšce szczęcie,|trafi do Pierwszej Dywizji w college'u. [7200][7218]Ale jeli nie jest|dostatecznie utalentowany, [7220][7268]dostatecznie wysoki, dostatecznie zaangażowany, kończy|jak ten chłopak i uprzykrza życie wszystkim pozostałym. [7270][7303]Ray, proszę, spójrz na to. [7310][7328]I co to niby ma być, dowód? [7330][7348]Strzelec był w to ubrany. [7350][7398]To miejmy nadzieje, że nie jest to|jedyna rzecz w jakš był ubrany. [7400][7408]Szare. [7410][7418]Inny odcień? [7420][7428]Inny materiał? [7430][7438]W zasadzie nie. [7440][7483]Więc zapakuj to w folię|i dodaj do akt sprawy. [7490][7508]- Leworęczny.|- Co leworęczny? Nitka? [7510][7537]Nie, strzelec. [7540][7568]Nie jeste nawet ciekaw, skšd|wiem, że strzelec jest leworęczny? [7570][7596]Owieć mnie. [7650][7675]Która ręka? [7680][7688]Wiem co sobie mylisz. [7690][7708]Ani razu nie wykonał rzutu prawš rękš. [7710][7728]Czy to twój sposób na|przyznanie, że byłe w błędzie? [7730][7768]Nie. To mój sposób na przyznanie, że ten|młody człowiek jest ogromnie zaangażowany. [7770][7818]Pracuje nad swymi słabociami, a nie zaletami.|Ćwiczy rzuty lewš rękš, bo jest praworęczny. [7820][7848]Dobra, kupuje to. Wyjani mi to. [7850][7858]Raport balistyczny. [7860][7878]Broń pasuje do kuli która|przeszła przez ofiarę. [7880][7898]Odciski twojego chłopaka|były na spucie. [7900][7928]Wiemy, że trzymał broń,|ponieważ znalelimy go z niš. [7930][7948]Przewróć stronę. [7950][7958]Test parafinowy. [7960][7988]Proch był na jego dłoniach. [7990][8008]To on strzelał z tej broni. [8010][8048]Wszystkie testy wskazujš na niego, więc przez następnš|godzinę będę się uszczęliwiał mylš, że to on. [805...
Komancz1980