[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [90][108]Fraser. [110][128]Dziękuję. [130][163]Cały czas musisz to robić? [180][188]Pomimo wysiłków [190][218]- by zatrzymać rozwój wypadków...|- Och, przepraszam. [220][252]- Cięcie.|- Przepraszam. [270][292]Hej, [300][330]chod, idziemy stšd. [390][408]Proszę bardzo. [410][418]Chod, no chod, [420][438]szybko, szybko, szybko. [440][458]Fraser, szybko! [460][468]- Ten historyczny...|- Przepraszam. [470][488]Cięcie. [490][528]Dobrze, idziemy, dzieci.|Szybciej. Idziemy, no dalej. [530][548]Powiedziała, że kupisz mi loda. [550][578]Proszę, proszę, proszę. [580][608]Spónimy się. Schowaj pienišdze. [610][656]Powiedziałam, żadnych lodów|dzisiaj. Nie mamy czasu. [660][683]Billy! [690][713]Uważaj! [730][738]Policja. [740][758]Odsunšć się od samochodu. [760][778]Odsunšć się. [780][788]Wszystko w porzšdku, synku? [790][808]Co się stało? [810][828]- Prawo jazdy.|- Ocalił pan życie mojemu synkowi. [830][848]Wszystko w porzšdku, proszę pana? [850][878]Ze mnš? T... ak w porzšdku. [880][888]Nikomu nic się nie stało? [890][908]Tak, Ray, wyglšda na to, że [910][938]wszystko w porzšdku, dziękuję|za szybkš reakcję na... [940][973]Dobrze, gdzie on poszedł? [990][998]Nie mam pojęcia. [1000][1018]No to musimy go znaleć. [1020][1038]- Dlaczego?|- Bo to bohater. [1040][1058]Ma rację, Ray. [1060][1068]Od wieków, społecznoci tworzš mity [1070][1098]które majš być ich odbiciem, od... [1100][1118]Glooscapa, wielkiego|myliwego z Meegamaage, [1120][1128]do George'a Steinbrennera, [1130][1158]który, jak mi widomo, jest symbolem|wrażliwego i troskliwego Nowego Jorku. [1160][1194]Dobra, a możecie go znaleć? [1230][1248]O... [1250][1268]Możliwe. [1270][1288]Posłuchaj, Fraser, nie mamy na to czasu. [1290][1298]Dzień mija. [1300][1318]Co robisz? [1320][1328]Chwileczkę, Ray. [1330][1348]Chwileczkę... co? [1350][1378]Przyszedł stšd. [1400][1408]Czy nie spróbowałe wystarczajšco dużo [1410][1428]mieci, jak na jeden dzień? [1430][1458]Tutaj może być co, co pozwoli|zidentyfikować... Ach, tak. [1460][1488]Jeden z tych paragonów z|bankomatu, musi być jego. [1490][1518]- Skšd to wiesz?|- Po gumie. [1520][1548]Zostawił jš tam. Wyrzucił to, [1550][1568]gdy podejmował pienišdze. [1570][1578]Skšd wiesz, która karteczka jest jego? [1580][1598]Były wtedy trzy transakcje. [1600][1618]Jednš wykonał on. [1620][1648]Bank będzie miał jego adres i nazwisko. [1650][1658]Bez nakazu nie podadzš nam. [1660][1693]Mnie podadzš. Mam kamerę. [1760][1778]Panie Talbot, policja. [1780][1816]Mógłby pan na chwilkę otworzyć? [1860][1868]Nie ma pan kłopotów. [1870][1898]Chcemy tylko podziękować|za uratowanie dziecka. [1900][1923]Chwilę! [2020][2052]Wszystko tam w porzšdku? [2090][2112]Ray. [2360][2388]- Proszę pani.|- Nic nie mów. [2390][2418]- Koziorożec.|- Nie, proszę pani, Kanadyjczyk. [2420][2438]- Och, wietnie. Ja jestem Albankš.|- To miło. [2440][2468]Zastanawiam się, czy mogłaby|pani zrobić mi przysługę [2470][2488]i podrzucić mnie na koniec|alei, tak szybko jak to możliwe. [2490][2540]- Cokolwiek zechcesz, przystojniaczku.|- Dziękuję uprzejmie. [2640][2670]Hej, kolego, uważaj! [2750][2768]Wszystko w porzšdku, proszę pana? [2770][2798]Wszystko w porzšdku? [2800][2818]Spokojnie, spo... spokojnie. [2820][2846]Chcemy pomóc. [2850][2868]Broń! Nie ruszać się! [2870][2888]Szeroko! Ręce z dala od ciała. [2890][2918]Nie, nie, nie. To pomyłka. [2920][2928]Masz prawo milczeć. [2930][2958]Wszystko, co powiesz, może być|użyte przeciwko tobie w sšdzie. [2960][2978]Masz prawo do adwokata. [2980][2988]Jeli cię na niego, nie stać... [2990][3008]Zostanie ci przydzielony. [3010][3028]Przydzielony za darmo. [3030][3068]Ręce z dala od ciała! Jeste głuchy? [3620][3648]To pomyłka. To naprawdę wielka pomyłka. [3650][3668]- To zwykła pomyłka.|- Zamknij się! [3670][3688]- Ale ja nic nie zrobiłem.|- Nie? [3690][3698]To spieprzylimy. Jeste wolny. [3700][3731]- Naprawdę?|- Siadaj! [3750][3768]- Ale ja nic nie zrobiłem.|- Och, na pewno nie. [3770][3798]Faktycznie, gdyby wystarczajšco długo|wykonywał mojš robotę, odkryłby, [3800][3838]że bardzo niewielu przestępców|naprawdę popełnia przestępstwa. [3840][3848]Wiesz, pewnego dnia, [3850][3878]znajduję gocia nad martwym|ciałem, z dymišcym pistoletem [3880][3908]w ręku, znaczonymi|banknotami w kieszeni. [3910][3918]I zgadnij, co. [3920][3951]On też nic nie zrobił. [3960][3978]O czym ty mówisz? [3980][3998]O tym, czego nie zrobiłe! Chcesz zaczšć [4000][4018]od broni, czy jeszcze czego innego? [4020][4028]Nie, naprawdę nie rozumiesz. [4030][4048]Nie, nie rozumiem. Więc, powiedz mi [4050][4078]dlaczego taki uczciwy człowiek|jak ty biegał po Chicago [4080][4108]majšc więcej nazwisk, niż mieci ksišżka|telefoniczna, z naładowanš spluwš? [4110][4148]- Mam pozwolenie na tš broń.|- Pod jakim nazwiskiem? [4150][4158]Talbot. [4160][4184]Hughes. [4190][4208]Jackson. [4210][4236]Dr. Walnut? [4240][4258]Nie mogę być w telewizji. [4260][4288]- Nie w telewizji.|- Powtarzam sobie w stresie. [4290][4308]Powtarzam sobie w stresie. [4310][4328]To jest Ameryka, kolego. [4330][4338]Każdy chce być w telewizji. [4340][4368]Ale ja nie mogę być w telewizji. [4370][4388]Powiem ci co. [4390][4398]Zgoda. [4400][4418]Nie będę marnował twojego cennego czasu. [4420][4438]Wsadzę cię to miłej celi [4440][4458]i tam możesz spędzić noc. [4460][4493]Jutro możemy to powtórzyć. [4530][4565]Fraser, możesz tego nie robić? [4640][4658]Co jest nie w porzšdku. [4660][4668]Tak, to wir. [4670][4688]Nie, jest przerażony. [4690][4718]Oczywicie, że jest|przerażony. To ja. To cały ja. [4720][4738]W rodku jestem poetš. [4740][4768]Na zewnštrz, drżyjcie li ludzie! [4770][4788]Czy on wyglšda [4790][4798]dla ciebie na złego człowieka? [4800][4818]Jest uprzejmy. Też co. Kuba|rozpruwacz też był uprzejmy. [4820][4848]Chciałbym z nim porozmawiać. [4850][4878]Tortury. Dobry pomysł.|Nie pomylałem o tym. [4880][4907]mieszne, Ray. [4910][4928]Dobry glina, zły glina. [4930][4948]Może zadziałać. [4950][4978]Tak jest, proszę pana. [4980][4998]Tak jest. [5000][5018]Trzy pełne torby, proszę pana. [5020][5066]O, tak, proszę pana, będziemy|w pełni współpracować. [5070][5098]No, więc, proszę pana, nie|wiedziałem, że byli w budynku. [5100][5139]Tak jest, proszę pana, Zajmę się tym. [5170][5178]Vecchio! [5180][5208]Poruczniku, jaki goć ze|sprawiedliwoci na linii. [5210][5228]Niech zaczeka. [5230][5248]Vecchio, nie ruszaj się. [5250][5278]Nie ruszaj się. [5280][5288]Nie mogę udzielać żadnych|informacji na ten temat. [5290][5308]Siadać! [5310][5338]No dalej, siadajcie! [5340][5365]Zostańcie. [5380][5408]Do mojego biura. [5410][5428]Ciekawy wzór. [5430][5448]To romboid. [5450][5476]Rzeczywicie. [5490][5518]Tak. Lubię robić różne|rozmiary z różnych stron, [5520][5548]i póniej sprawdzać i kombinować ile|mogę dostać z okrelonš objętociš, [5550][5568]co okrelonego z kilkoma zmiennymi. [5570][5578]Lubię to robić. [5580][5598]Twój pies wyglšda na miłego. [5600][5608]Czy to miły pies? [5610][5628]Właciwie, to w połowie wilk. [5630][5664]A, wilk, wilk, wyjšcy wilk. [5670][5688]Czy wyjšce wilki to dobrzy przyjaciele? [5690][5720]Lojalni towarzysze. [5730][5738]Wiesz, to była [5740][5768]rzecz godna podziwu, to co|dzi zrobiłe, bardzo odważne. [5770][5788]Nie. [5790][5798]Głupie. [5800][5827]Bardzo głupie. [5830][5848]Ocaliłe chłopcu życie. [5850][5868]- Zmieniłby to?|- Nie. [5870][5888]Nie, lubię dzieci. Dzieci|sš wspaniałe. Lubię dzieci. [5890][5928]Nie lubię telewizji. Ludzi z|telewizji. Nie mogę być w telewizji. [5930][5958]Nie... Oto chodzi. [5960][5998]Policja interesuje się twoimi|fałszywymi dokumentami i broniš. [6000][6018]Nie chcesz o tym mówić? [6020][6038]Nie, nie chcę, nie. [6040][6066]Naprawdę nie. [6100][6128]Mogę spróbować? [6140][6164]Proszę. [6240][6258]Powiedz, czy dobrze zrozumiałem. [6260][6278]Goć ratuje dziecku życie, [6280][6298]i by okazać mu wdzięcznoć,|idziemy do niego, [6300][6318]rozwalamy drzwi, zwijamy go, [6320][6338]wleczemy tutaj i maglujemy go. [6340][6368]- Miał spluwę.|- Miał spluwę? [6370][6398]Tu w Chicago, goć miał|spluwę. Co z tego? [6400][6428]Ten człowiek ze|sprawiedliwoci znów na lini. [6430][6448]Powiedziałem niech czeka. [6450][6468]Posłuchaj, aresztowałe|dobrego Samarytanina [6470][6488]przed kamerš. [6490][6518]Teraz, kiedy media to|widziały, bardzo się ekscytujš. [6520][6548]Kiedy oni się ekscytujš,|Commander Murphy się ekscytuje. [6550][6568]Kiedy Murphy ekscytuje|się, ja zbieram cięgi. [6570][6608]Chcę, żeby ten goć i ludzie z mediów|opucili ten budynek jak naj szybciej. [6610][6628]Rozumiemy się? [6630][6648]Musimy go zidentyfikować. [6650][6668]W porzšdku, jeli to|Jimmy Hoffa, zatrzymaj go. [6670][6688]Inaczej, uwolnij. [6690][6718]Widzisz, to nie takie skomplikowane. [6720][6748]To wiele możliwoci, które składajš|się na prawdopodobieństwo. [6750][6768]Wtedy możesz powiedzieć, "Widzę to," [6770][6788]i to możemy nazwać rzeczywistociš. [6790][6808]Masz matkę lub ojca? [6810][6838]- Nie, oboje nie żyjš.|- Jak moi. [6840][6868]Nie żyjš. Oboje. Nie żyjš. [6870][6878]Nie żyjš. [6880][6898]Siostrę? [6900][6918]Nie, byłem jedynakiem. [6920][6938]Chociaż, wiesz, miałem|dobrego przyjaciela [6940][6968]w wiosce, w której dorastałem. [6970][6978]Dobrego przyjaciela, hmm? [6980][7008]Czy był jak brat? [7010][7038]Opiekował się tobš,|jakby był jego bratem? [7040][7058]Był jak twój brat? [7060][7068]Tak, był. [7070][7088]Jak się nazywał? [7090][7115]Innussiq. [7140][7148]Przeliteruj. [7150][7178]Przeliteruj to, proszę. [7180][7198]l-N- [7200][7224]N-U-S... [724...
Komancz1980