{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {48}{92}{y:i}Jednš z najtrudniejszych lekcji w pracy lekarza {96}{164}{Y:i}jest nauka segregowania rzeczy|pod względem wartoci. {168}{188}Ciężarówka. {192}{236}Kabina. {240}{284}Łyżka. {288}{332}Ciężarówka. {336}{394}Kabina. {408}{428}Łyżka. {432}{452}Bardzo dobrze. {456}{547}{Y:i}Jestemy nauczeni, żeby robić wszystko|co w naszej mocy, aby uratować życie czy kończynę. {551}{619}{Y:i}Ale jeli amputacja kończyny|oznacza uratowanie życia, {623}{667}{Y:i}- uczymy się wykonywać to bez zawahania. {671}{691}- Kilka miesięcy temu, {695}{739}poprosiłam cię, aby zapamiętał trzy wyrazy. {743}{787}Jakie? {791}{835}Ciężarówka. {839}{883}Kabina. {887}{907}Łyżka. {911}{979}Jakie trzy wyrazy poprosiłam cię, aby zapamiętał? {983}{1027}{Y:i}To nie jest najłatwiejsza lekcja, {1031}{1075}{Y:i}- i zawsze sprowadza się do|jednego pytania... {1079}{1099}- Tak. Eee... {1103}{1171}{Y:i}Jaka jest stawka? {1175}{1219}Ciężarówka. {1223}{1281}Kabina? {1319}{1363}- A trzeci wyraz? {1367}{1411}{Y:i}Co możemy zyskać, a co stracić? {1415}{1459}{Y:i}Pod koniec dnia, jestemy tylko hazardzistami {1463}{1530}{Y:i}starajšcymi się przypadkiem|nie obstawić własnego gospodarstwa. {1534}{1554}- Łyżka.|- Łyżka. {1558}{1635}- Łyżka.|- wietnie. {1726}{1746}Szefie. {1750}{1794}Wzywałe? {1798}{1818}Hej. {1822}{1890}- Jak leci?|- Wyraz "łyżka" przestał mieć dla mnie jakiekolwiek znaczenie, {1894}{1938}ale przebrnęłam przez pierwszy zestaw pytań. {1942}{2034}Mam jeszcze dzisiaj kilka konsultacji,|ale co jest? {2038}{2082}Meredith... {2086}{2154}Chciałbym rozpoczšć badania kliniczne, {2158}{2226}które będš kolejnym przełomowym osišgnięciem {2230}{2298}w walce z cukrzycš typu 1. {2302}{2322}Wow. {2326}{2418}I chciałbym, żeby w nich uczestniczyła. {2422}{2490}Ale biorę udział w badaniach|Derek'a o Alzheimerze, więc nie sšdzę, {2494}{2513}że mogę pogodzić dwie rzeczy. {2517}{2537}- Posłuchaj. {2541}{2633}- Podstawš tego badania było co,|co znalazłem tutaj. {2637}{2681}W dziennikach mojej matki? {2685}{2753}Tak. Pracowała nad|transplantacjš komórek wysp trzustkowych {2757}{2777}kiedy zachorowała, {2781}{2825}próbujšc całkowicie wyeliminować potrzebę {2829}{2897}podawania leków przeciw odrzuceniu przeszczepu. {2901}{2993}Z pomocš jej notatek,|leków i nowoczesnej technologii, {2997}{3065}nie ma możliwoci, żeby nie udało nam się|doprowadzić tego do końca. {3069}{3089}Nam? {3093}{3161}No wiesz, to dokonania twojej matki. {3165}{3185}Nie czułbym się komfortowo {3189}{3257}gdyby nie brała w nich udziału. {3261}{3305}Powinnicie na nie spojrzeć. {3309}{3402}Pomyl o tym. To twoja decyzja. {3453}{3496}To twój przywilej jako córki, Meredith. {3500}{3604}To dziedzictwo twojej matki dla ciebie. {3764}{3832}- Co to jest?|- Koktajl z kapusty włoskiej i soku jabłkowego. {3836}{3880}Czas zaczšć myleć mniej o swoich zachciankach {3884}{3952}a więcej o napełnianiu dziecka|składnikami odżywczymi, na przykład takimi. {3956}{4000}To ma grudki. Nie pijam grudek. {4004}{4096}Chcę mojš kawę. Mark, powiedz jej. {4100}{4144}Mogę pić jednš filiżankę zwykłej kawy. {4148}{4168}- Pewnie, że możesz. {4172}{4240}- Oh, poczekaj, Mark.|Czy wiesz, że istniejš badania łšczšce kofeinę {4244}{4336}z przedwczesnym porodem, niskš masš urodzeniowš|i innymi wadami? {4340}{4384}Ten miks wyglšda niele.|Radzę się tego trzymać. {4388}{4432}Okay. Nie możecie po prostu rozkazywać {4436}{4480}- co mogę jeć i pić.|- Nikt niczego nie nakazuje. {4484}{4551}Ale jeste w cišży,|więc trzeba wprowadzić pewne zmiany. {4555}{4623}Będziesz musiała się lepiej odżywiać|i zwolonić w pracy. {4627}{4719}I jeżeli to pomoże,|zrezygnujesz również z kofeiny. {4723}{4767}- To nikomu nie pomoże.|- To może zagłosujemy? {4771}{4863}Wszyscy za Callie pijšcš|kawę, ręka do góry. {4867}{4941}Wszyscy za miksem. {4987}{5052}A więc miks. {5203}{5223}To okropne. {5227}{5295}Wręcz przeciwnie. {5299}{5319}Alzheimer albo cukrzyca? {5323}{5391}Jeli będziesz kontynuować to jęczenie|jak to nie możesz zdecydować {5395}{5439}który przełomowy postęp medyczny {5443}{5487}opisać swoim nazwiskiem,|uderzę cię w ucho. {5491}{5534}Moje nazwisko już na jednym z nich jest, {5538}{5558}według szefa. Mam na myli, {5562}{5630}- cukrzyca...|- Wpływa na 240 milionów ludzi na wiecie. {5634}{5726}- A Alzheimer...|- Jest siódmš najczęstszš przyczynš zgonów. {5730}{5774}To jak w "Wyborze Zofii". {5778}{5798}To "Wybór Zofii". {5802}{5870}- Nigdy nie widziałam tego filmu.|- Oh, powinna. Jest naprawdę zabawny. {5874}{5942}Obie Grey, okay, od jak dawna wasz ojciec {5946}{5990}- miewa bóle brzucha?|- Bóle brzucha? {5994}{6014}Brzmi to jak ból brzucha. {6018}{6086}Nie najłatwiej wycišga się informacje|od Thatcher'a Grey'a. {6090}{6134}Nasz ojciec jest w tym szpitalu? {6138}{6206}Tak, przyjęłam go godzinę temu.|Nie wiedziałycie, że przyjdzie? {6210}{6254}Co z nim jest? {6258}{6326}Czy to może mieć zwišzek z przeszczepem wštroby?|- Oczywicie. {6330}{6398}Jego organizm odrzuca jš,|bo jest ode mnie. {6402}{6470}Okay, posłuchaj, wywiadcz mi przysługę,|pobierz krew, {6474}{6517}i postaraj się wycišgnšć|z niego więcej informacji. {6521}{6565}Potrzebuję kogo, kto mówi językiem Grey. {6569}{6626}Jasne. {6641}{6712}Hej, nieznajoma. {6761}{6829}Meredith ma dwa|przełomowe badania kliniczne, {6833}{6853}a ja żadnego. {6857}{6901}Okay, ale za to ty masz męża, który cię kocha. {6905}{6925}Taa, ona też. {6929}{7011}Więc... masz przeršbane. {7289}{7367}Słucham, położnictwo. {7385}{7453}Mylałem, że kojarzę wszystkie|pielęgniarki na tym oddziale. {7457}{7548}- Jak mogłem cię przegapić?|- Może jestem szczęciarš. {7552}{7572}Jestem Alex Karev. {7576}{7620}Porzšdni. {7624}{7644}A ty jeste...? {7648}{7692}...nie zdradzajšca swojego imienia. {7696}{7740}A to z jakiego powodu? {7744}{7812}- Bo, nie chcę.|- Okay. {7816}{7860}To może podaj mi|jednš z kart? {7864}{7980}Słyszałem, że jest tu rzepa|zawinięta w kapustę. {7984}{8004}Rzepa? {8008}{8052}Jaka niedorajda, mierć kliniczna. {8056}{8124}Dr. Robbins i ja mamy dziecko|z hipoplazjš lewej częci serca. {8128}{8148}Koordynator ds. transplantacji... {8152}{8244}Zasugerował, uh,|rzepę jako potencjalnego dawcę. {8248}{8292}- Ta.|- Mhm. {8296}{8340}Teraz to poznasz moje nazwisko. {8344}{8412}Jestem Dr. Lucy Fields. Odebrałam poród,|w którym narodziła się ta niedorajda. {8416}{8460}Więc, dzięki za informację. {8464}{8507}Porozmawiam z tym koordynatorem. {8511}{8555}Ale teraz musisz sobie pójć. {8559}{8627}Proszę cię... Nie ma powodu, żeby tak przesadzać. {8631}{8651}Naprawdę? {8655}{8699}Więc teraz masz zakaz wstępu na położnictwo. {8703}{8767}Przesadzam? {8775}{8795}Nie możesz tego zrobić. {8799}{8877}Chcesz się przekonać? {9135}{9179}- Oh, co my tu mamy?|- Naprawdę nie chcesz wiedzieć. {9183}{9227}Proszę pozwolić, Dr. Torres. {9231}{9275}Okay, Randy Shouse, 23 lata. {9279}{9371}Liczne urazy po|uderzeniu w mur z cegieł. {9375}{9395}Jak ty... {9399}{9467}Idiota i jego kumple|zbudowali ludzkš procę. {9471}{9538}Nie powinienem uderzyć w mur,|ale przelecieć nad domem {9542}{9610}- i wylšdować w basenie.|- Ale po co to zrobiłe? {9614}{9658}Żeby mogli to sfilmować,|umiecić w Internecie {9662}{9730}i pokazać wiatu|jak naprawdę sš głupi. {9734}{9791}Kole. {9806}{9850}Masz to? {9854}{9922}- Ta, stary.|- O tak. {9926}{9970}- Ale dlaczego?|- Bo to zabawne. {9974}{10018}Okay, Randy, to musi być naprawdę wietna proca, {10022}{10090}bo wyglšda na to,|że twoje biodra się przemieciły. {10094}{10186}- Będę musiała zrobić ci przewietlenie.|- Zajmę się tym! {10190}{10210}Wow. Ależ dziarska. {10214}{10282}Mhm. To lepsze niż|głupek pragnšcy mierci. {10286}{10330}Jeste na tyle chory,|że musisz przyjć do szpitala, {10334}{10354}i nawet do mnie nie zadzwonisz? {10358}{10426}- Ból raz jest, a raz go nie ma.|Nie chciałem cię.. martwić. {10430}{10474}Więc stwierdziłe, że się potajemnie tu wkradniesz {10478}{10497}i tak po prostu odrzucisz wštrobę Meredith, {10501}{10569}- nie powodujšc nawet zamieszania?|- Uspokój się, proszę. {10573}{10641}Oh, nie. Jestem spokojna. Jestem bardzo spokojna. {10645}{10713}- Jestem najspokojniejszš osobš.|- Okay, dobrze. {10717}{10761}Bo jest co jeszcze|o czym powinienem ci powiedzieć. {10765}{10833}Chodzę na anonimowe spotkania alkoholików|kilka razy w tygodniu. {10837}{10857}Tak, wiem. {10861}{10929}Nie. Wiem, że wiesz, ale czasami,|musisz stanšć przed całš grupš {10933}{11001}i opowiedzieć o sobie|i wtedy ludzie czasami {11005}{11073}podchodzš do ciebie mówišc,|że podoba im się to, co powiedziałe, {11077}{11097}a potem czasami idziecie {11101}{11145}- na kawę.|- Ta, jak sponsor? {11149}{11193}Nie, nie jak sponsor. Oh, jak mam... {11197}{11265}Oh, Tu jeste. Przepraszam. Zawróciłam {11269}{11313}- i nagle znalazłam się w barze.|- Hej. Nie, nie... {11317}{11385}- Mm. Nie, nie, nie, nie.|- Boże. Co? {11389}{11457}Przepraszam. Boli cię? {11461}{11504}Tak. {11508}{11579}Nie jak sponsor. {11772}{11792}Bardzo mi przykro. {11796}{11840}Nie tak chciałam cię poznać. {11844}{11888}- Nawet nie wiedziałam,|że jest kto, kogo można poznać. {11892}{11936}- Tak, wiem. Przepraszam. Ja... {11940}{12008}- Okay, Panie Grey... Oh, witam. {12012}{12056}Dr. Bailey, To jest... Danielle. {12060}{12128}- Dani. Czeć.|- Tak włanie, Dani. {12132}{12224}To dziewczyna mojego ojca,|którš włanie poznałam. {12228}{12248}Rozumiem. {12252}{12344}Miło się poznać, Dani.|Mam tylko kilka pytań, {12348}{12416}a potem pozwolę ci|wrócić do... tego wszystkiego. {12420}{12487}Czy naprawdę sšdzisz, że mój organizm|może odrzucać wštrobę? {12491}{12535}Ponieważ Dani niesamowicie|pomogła mi zadba...
Krixus