{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {50}{89}/Poprzednio... {90}{126}Handlujš w barze dragami. {127}{177}Znalelimy narkotyki|i broń na dnie łodzi. {178}{258}- Declanie Porter, aresztuję cię...|- Nie, to moje! {259}{371}Mówimy o stanowisku|dla Marco. {372}{431}- Po tym, co zrobił?|- To tylko interesy. {432}{459}Prawda, Nolan? {460}{508}Czyli stało się.|Jest nowym prezesem. {509}{555}Mój syn bardzo cię kocha. {556}{606}Przekonaj go,|by porzucił Grayson Global, {607}{687}a będę cię cały czas wspierać,|cokolwiek by się działo. {688}{735}Twoja była ze mnš zerwała. {736}{761}/Na niby? {762}{852}- Daniel już myli o powrocie.|- O to chodzi. {853}{903}Wiesz, że trzy ruchy|i łamię ci kark. {904}{989}Jeli to zrobisz, jak znów|spotkasz się z siostrš? {990}{1060}/Jeli przez jaki czas|mam być miła dla Daniela, {1061}{1132}/to niska cena do zapłacenia. {1218}{1326}/Mówiš, że najlepszy plan|/może się nie powieć. {1327}{1438}/Bo nieważne, jak dobrze|/go przygotujesz... {1439}{1524}/zawsze będzie mieć|/słaby punkt. {1526}{1647}/Zawsze znajdš się tacy,|/którzy zechcš go wykorzystać... {1653}{1703}/skazać plan na porażkę {1712}{1786}/i autora planu wraz z nim. {1890}{1993}DWA DNI WCZENIEJ {2180}{2258}- Gdzie byłe?|- Pomyleć. {2283}{2339}O pocałunku. {2400}{2454}Przykro mi, że to widziałe. {2455}{2531}- To bez znaczenia.|- Nie dla Daniela. {2570}{2641}Prosiłe, bym ci zaufała.|Teraz ty mi zaufaj. {2642}{2718}Nie możemy znikać ot tak,|gdy robi się nieprzyjemnie. {2758}{2855}Tylko Daniel łšczy nas z ludmi,|którzy zniszczyli nasze rodziny. {2856}{2949}Nie przyszedłem wczoraj,|by was pilnować. {2982}{3059}Ale by powiedzieć, że Helen Crowley|skontaktowała się ze mnš. {3065}{3146}Albo raczej, że pozwoliła mi|na kontakt ze sobš. {3147}{3214}- Inicjatywa wie, kim jeste?|- Nie do końca. {3215}{3267}Takeda dobrze nas zabezpieczył. {3268}{3355}Raczej nie wiedzš o tobie|i naszych powišzaniach. {3356}{3452}- Czego chciała?|- Mojego współudziału. {3474}{3579}Powiedziała, że Colleen żyje. {3586}{3669}- Udowodniła to?|- Nie. {3670}{3704}To nie ma powodu|im wierzyć. {3705}{3747}Powiedzš wszystko,|by tobš manipulować. {3748}{3828}Rozumiem, ale gdy mylš,|że mnie majš, to... {3829}{3945}mamy powišzanie z Inicjatywš|i nie musisz wracać do Daniela. {3993}{4083}- Nadal możesz się z niš|skontaktować? - Nie. {4084}{4145}Ona będzie|kontaktować się ze mnš. {4197}{4250}To musimy jš sprowokować. {4315}{4363}/Carrion zaniechany. {4364}{4425}/Przyszła Emily Thorne. {4426}{4476}Dziękuję, Grace.|Wpuć jš. {4577}{4615}- Dzień dobry.|- Dobry. {4691}{4763}- Wybacz, to nie...?|- Nie... {4764}{4860}Wczoraj się całowalimy...|Nie niło mi się to? {4872}{4953}Tak, było wspaniale.|Po prostu... {4966}{5081}chcę być pewna,|że nie będziemy się pieszyć. {5114}{5189}Pewnie to dobry pomysł. {5213}{5287}Przyszłam w sprawie|fundacji dla dzieci, {5288}{5345}z którš współpracuję|od 2008 roku. {5350}{5385}Opowiedz mi o tym. {5386}{5521}Zajmuje się dziećmi,|które traci system opieki. {5522}{5600}Jeli naprawdę chcesz|odbudować wizerunek firmy, {5601}{5690}chcę zaprosić największych inwestorów|na naszš dorocznš aukcję win. {5729}{5768}Przepraszam.|To do ciebie. {5769}{5857}Dostarczono jako "pilne". {5895}{5965}- Kto to przysłał?|- Helen Crowley. {5966}{6014}Czeka na dwójce. {6033}{6064}Muszę odebrać. {6065}{6132}Grace, przekaż pannie Thorne|tajnš listę klientów. {6133}{6172}- Oczywicie.|- Dziękuję. {6173}{6262}- Mogę zadzwonić póniej?|- Będę czekać. {6353}{6397}Zaraz wracam z listš. {6420}{6451}Mogę użyć twojego telefonu? {6452}{6502}- Mój padł. - Pewnie.|Wyjcie przez 9. {6503}{6542}Bardzo dziękuję. {6569}{6619}- Helen.|/- Witaj, Danielu. {6662}{6719}/Masz przed sobš|/prospekt Stonehaven? {6720}{6812}/Mam,|tylko dlaczego? {6813}{6856}/To prezent. {6857}{6927}/W kolejnym kwartale|/ta firma potroi przychody, {6928}{6988}/- tylko jeszcze o tym nie wie.|- A ty już wiesz? {6989}{7031}/Inaczej bym ci|/nie polecała jej zakupu. {7032}{7108}/Zagraj ostro|/jak z Nolcorpem, {7109}{7154}/nim kto cię wyprzedzi. {7156}{7239}/A włanie, nadal robisz to,|/o czym mówilimy? {7240}{7296}Tak, miała dobre przeczucie. {7297}{7367}Sš luki we wczesnych|badaniach Nolcorpu. {7368}{7409}Panno Thorne, oto lista. {7427}{7506}Tak, będę popołudniu,|by obejrzeć bukiety. {7507}{7560}Dziękuję. {7576}{7659}- Mam nadzieję, że pomoże.|- Dziękuję. {7928}{7968}Victorio. {7986}{8042}Mam dla ciebie informacje. {8056}{8156}Mówisz, że to gliny dały cynk|Nate'owi i Kenny'emu? {8164}{8206}Nie ma innego wytłumaczenia. {8220}{8316}Wiedzieli o nalocie,|ukryli dragi i mnie wrobili. {8317}{8386}- A ja się wpakowałem.|- Poproszę Emily o wpłatę kaucji. {8387}{8474}- Nie angażuj jej w to.|- To Nolana. {8475}{8509}Nie spędzisz tu|kolejnej nocy. {8510}{8572}Nie wcišgajmy w to|żadnych przyjaciół. {8573}{8625}Nie upieraj się. {8626}{8695}Przecież oddamy|te pienišdze. {8729}{8802}Żaden prokurator nie uwierzy,|że to były twoje dragi. {8803}{8851}Gdy sprawdzš,|na kogo jest broń... {8852}{8935}Szeć lat temu zabito z niej|ojca Kenny'ego i Nate'a. {8988}{9035}I należała do mojego taty. {9068}{9179}Czyli to zemsta za ich ojca? {9329}{9400}Nie rób nic przeciwko Ryanom. {9401}{9517}Skrzywdzš ciebie,|Declana albo Carla. {9518}{9560}Amando, przyrzeknij. {9616}{9681}Skosztuj, Conradzie.|Sš prosto z Kuby. {9682}{9757}Bardzo mi miło,|ale nie trzeba było. {9758}{9788}Tak. {9789}{9821}Jason? {9822}{9897}- Jak mi miło.|- Kawał czasu, Victorio. {9898}{9960}- Co cię sprowadza do Hamptons?|- Duch sportu. {9967}{10054}20 lat rywalizacji|z twoim mężem dobiegło końca. {10055}{10140}Jason przywiózł cygara z Kuby,|by uczcić mojš emeryturę. {10141}{10196}Tak się teraz mówi|na korporacyjne wygnanie? {10197}{10270}Cieszę się, że skończyłem|z prywatnym sektorem. {10271}{10362}A co daje sektor publiczny?|Będziesz kandydować? {10363}{10385}Być może. {10407}{10461}A już mylałem,|że ja mam rozbuchane ego. {10463}{10538}Przepraszam.|Conradzie, mogę cię na słowo? {10539}{10571}Z przyjemnociš. {10581}{10640}Jason, wybacz nam, proszę. {10704}{10802}Wiem, ten człowiek|to potwór. {10803}{10853}Sam go wpuciłem do domu. {10854}{10939}Mam gdzie wasze zmaganka|z Jasonem Prosserem. {10940}{10996}Martwi mnie Helen Crowley. {10998}{11102}Namawia naszego syna do zakupu|Stonehaven United Solutions. {11103}{11143}Co ci to mówi? {11144}{11215}O ile pamiętam,|odzyskujš dane w przypadku awarii. {11216}{11297}Tym, kochana,|zajmuje się Inicjatywa. {11298}{11378}Wywołuje wstrzšs|i zarabia na katastrofie. {11388}{11472}Jakiej katastrofie,|kolejnym locie 197? {11473}{11525}Jak wpadła|na ten smaczny kšsek? {11526}{11600}Gdy ty rozważasz|swoje szanse w polityce, {11601}{11668}ja zawieram pakty,|by być blisko Daniela {11669}{11717}i dbam o przyszłoć|tej rodziny. {11718}{11802}A skoro ty nie walczysz ze złem,|to ja się tym zajmę. {11803}{11859}I niby jak to zrobisz? {12006}{12039}Sabotażem. {12087}{12148}{Y:b}PROJECT HAVEN|PREZENTUJE {12149}{12241}REVENGE|SEZON 2. ODCINEK 11. {12242}{12314}Tekst polski:|{y:b}loodka & Annica {12315}{12421}/"Sabotage"|/"Sabotaż" {12445}{12511}/Dziękuję za cynk|/o Stonehaven, Emily. {12512}{12626}- Nie ma sprawy. To ważne?|- Na razie trudno powiedzieć. {12627}{12675}Ale za to nie bardzo wiem, {12676}{12733}jak włšczenie Daniela|w aukcję dobroczynnš {12734}{12799}ma go przekonać do rezygnacji|z Grayson Global. {12800}{12888}Wiem, lecz to kwestia|sprzed naszej rozmowy. {12889}{12982}- Ciężko teraz to odwrócić.|- Cóż, jak to na wojnie. {13027}{13077}Skoro już za póno,|mogę zasugerować, {13078}{13156}by zaprosiła tam|Jasona Prossera? {13157}{13215}Jasona Prossera|z Prosser Wealth Funds? {13216}{13255}Słyszała o nim? {13256}{13333}Oczywicie, ale nie jest to|największy konkurent Grayson Global? {13334}{13372}Owszem. {13373}{13414}Tacy mężczyni|jak Conrad i Jason {13415}{13480}oceniajš swš męskoć|po rozmiarze portfela. {13481}{13583}I z dowiadczenia wiem,|że najlepsze aukcje sš wtedy, {13584}{13657}gdy uczestniczš w nich|dwaj korporacyjni rywale. {13684}{13778}Za twojš zgodš|namówię Jasona do udziału. {13802}{13851}Zatem się zgadzam. {13852}{13909}/Declan, Amanda. {13910}{13979}Z waszych min wynika,|że Jack nadal siedzi. {13980}{14018}Przez to,|że go wrobilicie. {14037}{14079}Czego, u diabła, chcecie?! {14080}{14121}- Wyjanijmy to sobie.|- Spokojnie, młody. {14122}{14181}Chcesz wyjanień?|To proste. {14182}{14230}Sprzedasz nam bar do końca. {14231}{14321}- To powinno wystarczyć.|- To nasz dom, sukinsynu. {14322}{14367}- Zostaniemy tu.|- Declan, spokojnie. {14368}{14412}Pewnie potrzebujesz|podpisu braciszka, {14413}{14457}by to przyklepać,|więc co ci powiem... {14458}{14576}Zgło się do nas za jakie 15 lat,|gdy wyjdzie z paki. {14680}{14732}Gada, co mu lina|na język przyniesie. {14741}{14828}Gdy nie podkłada dragów|albo broni na naszej łodzi? {14829}{14899}Nie zgrywaj niewiništka. {14979}{15068}Przyjmij mojš radę.|Nie stawiaj się. {15069}{15110}Po co wam więcej problemów. {15111}{15170}Wiesz, co możesz sobie zrobić|z tš poradš, Kenny. {15376}{15475}Czytałem raport ze wszystkich|prac rozwojowych Nolcorpu. {15507}{15543}Imponujšcy, co? {15561}{15612}Raczej niekompletny. {15613}{15703}W latach 2004-2006|przeznaczono znaczšce rodki {15704}{15762}na projekt, który zniknšł|z dokumentów. {15763}{15810}Co o nazwie Carrion. {15860}{15941}Nie wszystkie produkty|zrealizowano. {15942}{16060}Sprzedaż niedokończonych|mogłaby pokryć nasze straty. {16061}{16132}Chyba że co ukrywasz. {16142}{16240}Niczego nie ukrywam. {16241}{16367}Zatrzymywałem niedokończone projekty,|takš miałem zasadę. {16368}{16422}Wszystko, co robimy,|łšczy ...
Moonlight_Soul