13. Pierwszy list św. Pawła do Tesaloniczan.pdf
(
111 KB
)
Pobierz
1Ts
PierwszyListPawładoTesaloniczan
1
Pozdrowienie
1
Paweł,Sylwan
1
iTymoteusz
2
dokościołaTesaloniczan
3
w
Bogu Ojcu i Panu Jezusie Chrystusie: Łaska wam i pokój
odBoga,Ojcanaszego.
Modlitwadziękczynna
2
Dziękujemy Bogu zawsze za was wszystkich, wspominając
was w naszych modlitwach, nieustannie
3
pamiętając
4
o dziele
waszej wiary,
5
trudzie miłości i wytrwałości nadziei [co do]
naszegoPana,JezusaChrystusa,przedBogiemiOjcemnaszym,
4
wiedząc,braciaukochaniprzezBoga,owaszymwybraniu,
5
Ŝe
naszaewangeliadotarładowasnietylkowSłowie,aletakŜew
mocyiwDuchuŚwiętym,izwielkąsiłąprzekonania—takjak
wiecie, jacy byliśmy pośród was ze względu na was.
6
6
A wy
staliściesięnaśladowcaminaszymiiPana,gdyprzyjęliścieSło
wowwielkimuciskuzradościąDuchaŚwiętego,
7
takŜestali
ście się wzorem dla wszystkich wierzących w Macedonii i w
Achai.
8
Od was bowiem Słowo Pana rozniosło się nie tylko w
MacedoniiiwAchai,alewkaŜdymmiejscurozeszłasięwasza
ufność względem Boga, tak Ŝe nie mamy potrzeby o tym mó
wić;
9
sami bowiem o nas rozgłaszają, jakie mieliśmy u was
przyjęcie,
7
ijakodwróciliściesięodboŜkówdoBoga,abysłu
Ŝyć Bogu Ŝywemu i prawdziwemu
10
i oczekiwać Syna Jego z
1
Sylwan,śydiobywatelrzymski.
2
Tymoteusz, syn śydówki i Greka, jeden z nawróconych przez Pawła w
Listrze,wczasiepierwszejpodróŜymisyjnej.
3
KościółwTesalonikachzałoŜonyzostałwczasiedrugiejpodróŜymisyj
nejPawła(4952r.p.Chr.;Dz17,114).Listnapisanyzostałwroku51.
Pawełpisałzatemdokościoła,któryliczyłsobieokołodwóchlat.
4
Fragment moŜna równieŜ przetłumaczyć: wspominając was w naszych
modlitwachnieustannie,pamiętając...
5
Dziełowiary
6
Lub:dlawaspośródwas.
7
Lub:jaknasprzyjęliście.
str.2
PismoŚwięte
niebios, którego wzbudził z martwych, Jezusa, który nas ocala
od
8
nadchodzącegogniewuBoga.
WspomnienieosłuŜbiePawławTesalonikach
1
Samibowiemwiecie,bracia,Ŝenaszeprzyjściedowasnie
okazało się daremne,
2
ale pomimo, Ŝe ucierpieliśmy i do
znaliśmy zniewagi — jak wiecie — w Filippi, odwaŜyli
śmy się w Bogu naszym głosić wam ewangelię BoŜą w
cięŜkim boju.
3
GdyŜ nasze wezwanie nie wywodzi się z błędu
aniznieczystościiniekryjewsobieprzynęty,
4
leczjakzostali
śmy wypróbowani przez Boga, aby została nam powierzona
ewangelia, tak teŜ głosimy, nie aby podobać się ludziom, lecz
Bogu, który poddaje próbie nasze serca.
5
Bo ani wcześniej nie
występowaliśmy w słowie pochlebstwa — jak wiecie — ani w
skrytej chciwości; Bóg świadkiem,
6
nie szukaliśmy teŜ chwały
u ludzi — ani u was, ani u innych,
7
choć jako apostołowie
Chrystusa mogliśmy być w powaŜaniu; tymczasem byliśmy
pośród was jak niemowlęta, jak Ŝywicielka otaczająca troską
swoje dzieci.
8
Tak przywiązaliśmy się do was, Ŝe gotowi byli
śmynietylkoprzekazaćwamewangelięBoŜą,aleiwłasnedu
sze, dlatego Ŝe staliście się dla nas tak ukochani.
9
Pamiętacie
bowiem, bracia, trud nasz i mozół; pracując nocą i dniem, aby
nie obciąŜać kogokolwiek z was, głosiliśmy wam ewangelię
BoŜą.
10
Wy jesteście świadkami i Bóg, jak święcie i sprawie
dliwie, i nienagannie postępowaliśmy pośród was wierzących.
11
Podobnie wiecie, jak kaŜdego jednego spośród was, niby oj
ciecswojedzieci,
12
zachęcaliśmywasipoprzyjacielskuradzili
śmy, i nakłanialiśmy, abyście prowadzili Ŝycie godne Boga,
którywaspowołujedoswojegoKrólestwaichwały.
13
DlategoteŜimydziękujemyBogunieustannie,Ŝeprzyjęliście
odnasSłowoBoŜegoposelstwa,niejakosłowoludzkie,ale,jak
jest naprawdę, jako Słowo Boga, które
9
teŜ w was wierzących
skuteczniedziała.
14
GdyŜwy,bracia,staliściesięnaśladowcami
kościołówBoŜych,któresąwJudeiwChrystusieJezusie,boto
8
NA27mawtymmiejscugr.dj(ek)z.Od,gr.`on(apo),przyjętezaTP
zdajesięjednakmiećlepszeuzasadnienie(NET650).
9
Lub: który (czyli Bóg); w grece zarówno Słowo jak i Bóg są rodzaju
męskiego.
2
PismoŚwięte
str.3
samoiwywycierpieliścieodswoichrodaków,coioniodśy
dów,
15
którzyiPanaJezusazabili,iproroków,inasprześlado
wali,
10
i Bogu nie są mili i wszystkim ludziom przeciwni,
16
przeszkadzając nam głosić poganom, aby byli zbawieni, i [w
tensposób]dopełniając[miary]swoichgrzechów.JuŜwcześniej
zaśdokońcaspadłnanichgniewBoga.
Słowaorozłąceioplanachodwiedzin
17
My zaś, bracia, odłączeni od was na czas godziny
11
— obli
czem,niesercem—tymbardziej,zwielkimpragnieniem,stara
liśmysięzobaczyćwaszeoblicze.
18
Dlategochcieliśmyprzyjść
dowas,zwłaszczaja,Paweł,irazidrugi,aleprzeszkodziłnam
szatan.
19
Bo kto jest naszą nadzieją lub radością, lub wieńcem
chlubyprzednaszymPanemJezusemw[chwili]Jegoprzyjścia,
jeśliniewy?
20
Wybowiemjesteścienasząchwałąiradością.
12
1
Dlatego, nie mogąc tego dłuŜej znieść, uznaliśmy za
słuszne sami pozostać w Atenach
2
i posłaliśmy Tymote
usza,naszegobrataiwspółpracownikaBoŜegowewangelii
Chrystusa, aby was utwierdził i zachęcił w waszej wierze,
3
takbyniktsięniechwiałwtychuciskach.Samibowiemwie
cie, Ŝe na to jesteśmy wyznaczeni.
13
4
Bo gdy u was byliśmy,
zapowiadaliśmywam,Ŝebędziemyuciskani,cosięteŜstało,jak
wiecie.
5
Dlatego i ja, nie mogąc tego dłuŜej znieść, posłałem,
abysiędowiedziećowaszejwierze,abywjakiśsposóbzwodzi
cielniepokonałwaswpróbie,anasztrudnieokazałsiędarem
ny.
6
Leczteraz,gdyTymoteuszprzyszedłdonasodwasigdy
przyniósł nam dobrą nowinę o waszej wierze i miłości oraz o
tym, Ŝe macie nas zawsze w dobrej pamięci i pragniecie zoba
czyćnas,takjakmywas.
7
Dlategodoznaliśmyodwaszachęty,
bracia — ze względu na wszelką naszą potrzebę i ucisk — z
10
Lub:wygonili(Dz17,510).
11
Idiom:nakrótko(RobertsonBW5).
12
Misja — oto sens naszego Ŝycia. Sens ma kaŜde przedsięwzięcie, które
słuŜy naszemu pokazaniu się przed Bogiem z kimś zdobytym dla Niego
(zob.1Kor3,1016).Misjazaczynasięodrodziny,potemprzenosisięna
kościół,następnieodnosisiędoewangelizacjiotoczenia,wkońcuoznacza
misjęnaświecie.
13
Lub:ustanowieni.
3
str.4
PismoŚwięte
powodu waszej wiary,
8
gdyŜ teraz Ŝyjemy, skoro wy stoicie w
Panu.
9
BojakąwdzięcznośćjesteśmywstanieokazaćBoguza
was,zacałąradość,którejdoznajemyzpowoduwasprzedna
szymBogiem?
10
Nocamiidniamibardzousilniemodlimysięo
to, aby zobaczyć wasze oblicze i naprawić braki waszej wiary.
11
AsamBógiOjciecnasz,iPannaszJezus,obywyprostował
naszą drogę do was!
12
Was zaś oby Pan jeszcze bardziejioby
jeszcze obficiej [wypełnił] miłością do siebie nawzajem — tak
jaknaswzględemwas,
13
abyutwierdzićwaszenienaganneserca
w poświęceniu przed Bogiem i Ojcem naszym w przyjściu na
szegoPanaJezusazewszystkimiJegoświętymi.
Ozasadachpostępowania
1
Wkońcu,bracia,prosimywasizachęcamywPanuJezu
sie,abyścietakjakprzejęliścieodnas,jakmaciepostępo
waćipodobaćsięBogu—jakzresztąpostępujecie—aby
ście tym bardziej obfitowali.
2
Bo wiecie, jakie zalecenia
14
podaliśmywamprzezPanaJezusa.
3
TobowiemjestwolaBoga:
poświęceniewasze,abypowstrzymywaćwasodnierządu,
4
aby
kaŜdyzwaswiedziałjakutrzymaćswenaczynie
15
wpoświęce
niu i poszanowaniu,
5
nie w namiętności Ŝądzy, jak poganie,
którzyniepoznaliBoga,
6
abyniktwtejsprawieniewykraczałi
nie oszukiwał swojego brata, gdyŜ Pan jest mścicielem tego
wszystkiego, jak teŜ wam zapowiadaliśmy i zaświadczaliśmy.
7
GdyŜPanniepowołałnasdonieczystości,alewpoświęceniu.
8
ToteŜktotoodrzuca,odrzucanieczłowieka,leczBoga,Tego,
którynamteŜdajeswegoDuchaŚwiętego.
9
Aomiłościbrater
skiejnietrzebawampisać,bowysamijesteściepouczeniprzez
Boga, Ŝeby nawzajem się kochać;
10
to zresztą czynicie wzglę
dem wszystkich braci w całej Macedonii. My zaś zachęcamy
was,bracia,abyścietymbardziejobfitowali
11
istawialisobieza
punkthonoru,abyŜyćspokojnie,robićswoje,ipracowaćswo
imi własnymi rękami, jak was pouczyliśmy,
12
tak abyście wo
14
TerminwojskowyuKsenofontaiPolibiusza.
15
Utrzymywać swe naczynie, gr. rjdt/ni js`/rp`h (skeuos ktasthaj) idiom:
kontrolowaćpoŜyciepłciowe;Naczynie,gr.moŜesięodnosićdowłasne
gociała(2Kor4,7)lubdociałaŜony(1Ptr3,7;zob.teŜFriberg,BW5).
4
PismoŚwięte
str.5
bec tych, którzy są na zewnątrz, postępowali godnie i nikogo
niepotrzebowali.
16
Ozmartwychwstaniuwierzących
13
Niechcemyzaś,bracia,abyściebylinieświadomicodotych,
którzy śpią, abyście się nie smucili, jak pozostali, którzy nie
mają nadziei.
14
Skoro bowiem wierzymy, Ŝe Jezus umarł i
zmartwychwstał, tak teŜ Bóg tych, którzy zasnęli, za sprawą
Jezusa poprowadzi wraz z Nim.
15
Bo to wam mówimy w Sło
wie Pana, Ŝe my, którzy Ŝyjemy i pozostaniemy do przyjścia
Pana,niewyprzedzimytych,którzyzasnęli.
17
16
GdyŜsamPan
na okrzyk rozkazu, na głos archanioła i trąby BoŜej zstąpi z
nieba;wtedynajpierwpowstanąci,którzyumarliwChrystusie,
17
potem my, którzy pozostajemy przy Ŝyciu, razem z nimi bę
dziemy porwani w obłokach na spotkanie Pana, w powietrze; i
tak zawsze będziemy z Panem.
18
18
Dlatego zachęcajcie jedni
drugichtymisłowami.
16
Tzn.:niebyliodnikogozaleŜni.
17
1Kor8,6.
18
IstniejądwapoglądynatematprzyjściaJezusa.Pierwszygłosi,Ŝeprzyj
ście Jezusa dokona się w dwóch fazach (argument ten opiera się przede
wszystkimnadwóchtektach1Kor15,51ni1Ts4,1617oraznaróŜnym
słownictwieodnoszącymsiędoobufaz—dopierwszejparousiaiepifa
neia,dodrugiejapokalipsis):NajpierwJezusprzyjdzie„napowietrze”,po
swój Kościół (1 Ts 4,1517; 1 Tm 6,14; 2 Tm 4,8), potem przyjdzie w
sposób widzialny (2 Ts 2,8). Te same słowa odnoszą się jednak do obu
faz. Co do fazy pierwszej porównaj: 1 Ts 3,13 z 1 Ts 4,15. Co do fazy
drugiejporównaj:1Kor1,7;2Ts1,78zwizjąparuzjioraz1Tm6,14i2
Tm4,8z2Ts2,8)
Plik z chomika:
mgrabas
Inne pliki z tego folderu:
27. Objawienia św. Jana - Apokalipsa.pdf
(511 KB)
26. List św. Judy.pdf
(94 KB)
25. Trzeci list św. Jana.pdf
(84 KB)
24. Drugi list św.Jana.pdf
(76 KB)
23. Pierwszy list św.Jana.pdf
(178 KB)
Inne foldery tego chomika:
Pliki dostępne do 01.06.2025
Pliki dostępne do 08.07.2024
Pliki dostępne do 19.01.2025
Pliki dostępne do 21.01.2024
Pliki dostępne do 23.11.2025
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin