Parents.txt

(39 KB) Pobierz
{0:01:25,994-0:01:29,695} Och, Jestem taka zadowolona, że się przeprowadzilimy,|mylę, że będziemy tu bardzo szczęliwi.
{0:01:29,736-0:01:31,047} Zgadzasz się Michael?
{0:01:48,058-0:01:53,678} - Hej! Hello!|- Michael...
{0:01:58,736-0:02:02,320} Tam jest twoja szkoła, widzisz swojš szkołę?|Widzisz jš?
{0:03:00,292-0:03:03,564} W porzšdku kochanie,|wyglšda dobrze.
{0:03:13,735-0:03:16,312} Wiem jak lubisz kotlety jagnięce.
{0:03:38,032-0:03:40,932} Co pan Zellner myli o twojej propozycji?
{0:03:41,526-0:03:44,566} Więc... Marty Smart.
{0:03:44,683-0:03:47,751} Wie, że defolianty sš rosnšcym przemysłem.
{0:03:48,754-0:03:51,347} Cieszysz się z przeprowadzki?
{0:03:51,547-0:03:55,210} Och, jestem z ciebie tak dumna Panie Kierowniku.
{0:04:04,803-0:04:06,320} Czas do łóżka.
{0:04:08,879-0:04:10,425} Chod Sport.
{0:04:11,795-0:04:13,255} Zaniosę cię.
{0:04:18,798-0:04:20,671} O co chodzi?
{0:04:21,442-0:04:23,392} Chyba nie boisz się swojego pokoju.|Prawda?
{0:04:24,323-0:04:27,516} Jest Ciemno...|- To koszmary Nick.
{0:04:28,662-0:04:32,312} Michael, w piwnicy jest ciemno,|w twoim pokoju jest ciemno,
{0:04:32,423-0:04:34,208} Wszędzie jest ciemno w nocy...
{0:04:34,587-0:04:37,842} Wkrótce zgasimy wszystkie wiatła|i wszędzie będzie ciemno.
{0:04:44,062-0:04:46,471} Ty na prawdę lubisz ciemnoć,|Prawda Michael?
{0:04:47,576-0:04:49,231} W ciemnoci możesz być sobš...
{0:04:50,135-0:04:56,419} Ale wiesz, jest jedno ciemne miejsce|w którym musimy być bardzo ostrożni...
{0:04:57,781-0:04:59,443} Wiesz, gdzie ono jest?
{0:05:13,477-0:05:14,682} Daj spokój.
{0:05:14,783-0:05:16,185} Do spania.
{0:05:20,452-0:05:22,645} Gdy byłem małym chłopcem,|byłem taki, jak ty...
{0:05:23,105-0:05:24,771} Wszystkiego się bałem...
{0:05:24,965-0:05:27,923} Mylałem, że pod mojš szafš|jest potwór.
{0:05:28,380-0:05:32,752} i każdej nocy czekał zanim zasnę|żeby schować się pod moim łóżkiem.
{0:05:33,724-0:05:35,633} Wiesz co się stało?
{0:05:36,058-0:05:40,045} Dorosłem i stałem się dużym, silnym mężczyznš,|takim, jak mój tata...
{0:05:40,437-0:05:43,117} i niczego nie bałem się|już nigdy...
{0:05:43,302-0:05:45,319} Czy to nie jest ładna historia?
{0:05:48,521-0:05:49,736} Dobranoc Sport.
{0:05:52,023-0:05:53,268} Dobranoc...
{0:06:27,893-0:06:29,400} Hej...
{0:06:29,934-0:06:31,239} Hej kochanie...
{0:06:31,853-0:06:34,325} To tylko mała przekšska o północy, co?
{0:06:37,966-0:06:41,172} Może...co małego...|- Tak...
{0:06:41,548-0:06:43,288} Może trochę tego?
{0:09:09,413-0:09:12,964} Gdzie to jest Michael?|- Ciepło.
{0:09:15,619-0:09:17,938} Zimno.
{0:09:20,650-0:09:22,850} Cieplej.
{0:09:26,205-0:09:27,602} Nie.
{0:09:33,861-0:09:37,438} Goršco,|Gotujesz się...
{0:09:39,059-0:09:40,765} Znalazła...
{0:09:43,328-0:09:46,473} Zanurzyłe to zanim pokroiłe Michael.
{0:09:50,045-0:09:53,915} Nie chcę dzisiaj żadnego niadania.|- To nie jest niadanie.
{0:09:54,023-0:09:57,890} To z powodu przeprowadzki, opróżniłam|zamrażarkę i wszystko się rozmroziło.
{0:09:58,050-0:09:59,408} Co znalazła?
{0:10:00,020-0:10:03,172} Och... to i tamto...
{0:10:04,848-0:10:06,194} Nie chcę niczego.
{0:10:06,932-0:10:09,053} Proszę, nie dotykaj tego noża.
{0:10:12,420-0:10:14,042} Miałem koszmar.
{0:10:14,270-0:10:15,608} Och Michael...
{0:10:15,700-0:10:18,492} Chyba nie zdjšłe znowu piżamy,|prawda?
{0:10:19,806-0:10:24,929} Koszmary masz jedynie wtedy, gdy|zdejmujesz piżamę, zdjšłe jš?
{0:10:28,659-0:10:30,696} Zjesz co,|prawda kochanie?
{0:10:31,704-0:10:34,273} Przeprowadzenie się tu było błędem...
{0:10:36,423-0:10:38,005} Michael, wyno się!
{0:11:00,639-0:11:01,845} Pow...
{0:11:16,356-0:11:18,097} Za tobš żołnierzu.
{0:11:21,959-0:11:23,996} Pokrzštajmy się trochę.
{0:11:30,294-0:11:32,174} Jest ciemno...
{0:11:34,047-0:11:36,153} Więc trochę mi powieć.
{0:11:52,352-0:11:54,666} Doskonałe regulatory temperatury.
{0:11:55,739-0:11:57,902} Nie lubię tej piwnicy...
{0:11:58,591-0:12:01,144} Piwnica to nie plac zabaw.
{0:12:02,729-0:12:04,617} To piwnica do wina.
{0:12:04,733-0:12:06,729} Dojrzewa tam.
{0:12:10,380-0:12:13,021} Nowy dom, nowi przyjaciele...
{0:12:13,307-0:12:17,957} Och, Michael, rzeczy na prawdę się dla ciebie|zmieniš skoro tu jestemy.
{0:12:19,953-0:12:22,506} Będziemy mieli więcej czasu do spędzenia ze sobš.
{0:12:23,741-0:12:25,806} Co ty na to Sport?
{0:12:30,702-0:12:32,311} Dzień dobry klaso.
{0:12:32,723-0:12:34,900} Dzień dobry panno Baxter.
{0:12:35,708-0:12:38,386} Dzień dobry panno Baxter, więc...
{0:12:39,374-0:12:41,487} Witamy z powrotem po wakacjach letnich.
{0:12:41,763-0:12:45,564} Mam nadzieję, że mielicie wspaniałe wakacje,
{0:12:45,689-0:12:48,508} Ja miałam wspaniałe wakacje.
{0:12:49,574-0:12:53,015} Mamy dwa uzupełnienia w naszej klasie.
{0:12:53,248-0:12:55,846} Kto wie co oznacza to słowo "uzupełnienie"?
{0:12:56,802-0:12:57,995} *kaszlnięcie*
{0:13:00,672-0:13:04,346} Więc, mylę że nauczymy się tego słowa...
{0:13:05,052-0:13:09,151} Sheila Zellner i Michael Laemle,|Czy możecie wstać?
{0:13:11,424-0:13:15,362} Uh, Sheila... znamy cię z klasy|pana Towlersa nieprawdaż?
{0:13:15,568-0:13:17,462} Witamy w sekcji "a"...
{0:13:17,670-0:13:21,472} i Michael jeste z... Massachusetts.
{0:13:21,766-0:13:23,653} Witamy w twojej nowej szkole.
{0:13:24,850-0:13:29,028} Gdy widzimy nowe twarze pragniemy nauczyć się|czego nowego, prawda?
{0:13:29,287-0:13:31,416} Sheila, czy możesz nam powiedzieć co ciekawego?
{0:13:34,648-0:13:37,607} Gdy robisz martini z cebulš,|nazywa się Gibson.
{0:13:37,866-0:13:41,644} Och, to, to ciekawe...|Gdzie się tego nauczyła Sheila?
{0:13:41,955-0:13:43,850} Z przewodnika barmana mojej mamy...
{0:13:44,090-0:13:46,221} My nie pijemy tych reczy, prawda?
{0:13:47,281-0:13:49,829} Michael, możesz nam powiedzieć co ciekawego?
{0:13:51,667-0:13:58,956} Jeli wemiesz czarnego kota i upieczesz w piekarniku,|i zdejmiesz skórę z koci,
{0:13:59,131-0:14:03,664} wyjmiesz i będziesz żuł koć|to będziesz niewidzialny.
{0:14:05,173-0:14:08,730} Tak... to z pewnociš ciekawe, ale to|nie jest prawda, to nie jest fakt,
{0:14:08,957-0:14:12,617} Nie chcę, żeby którekolwiek z was zrobiło to swojemu zwierzakowi.
{0:14:13,546-0:14:16,480} Michael, czy masz jakie zwierzštka?|Koty?
{0:14:16,595-0:14:18,962} Jak to się stało, że jeste taka wysoka?|- Byłam lewym obrońcš.
{0:14:19,364-0:14:21,348} Dlaczego?|- Robiłam różne rzeczy.
{0:14:21,465-0:14:23,276} Jakie rzeczy?|- Rzeczy.
{0:14:23,680-0:14:26,861} Gdzie się nauczyłe tych rzeczy o kocie?|- Lypholizer.
{0:14:28,126-0:14:31,269} Co robi twój tata.|- Nie wiem.
{0:14:35,157-0:14:36,925} Jeste taki dziwny.
{0:14:39,121-0:14:42,526} Skšd jeste?|- Z księżyca.
{0:14:43,863-0:14:45,277} Skšd jeste?
{0:14:46,022-0:14:47,870} Z Massachusetts.
{0:14:48,052-0:14:53,210} Naprawdę jeste z księżyca?  Naprawdę?|- Oczywicie, że jestem z księżyca.
{0:14:53,922-0:14:56,179} Moja rodzina przeprowadziła się tam, gdy miałem 3 lata.
{0:14:56,259-0:14:59,516} i mieszkalimy w takiej malutkiej wiosce,|ludzi z ziemi...
{0:14:59,701-0:15:01,205} Nikt o tym nie wie.
{0:15:01,717-0:15:04,833} Wracam tam,|jak tylko skończę szkołę.
{0:15:05,718-0:15:07,077} Naprawdę?|- Hmm Hmm
{0:15:07,566-0:15:09,587} Jak tam jest?
{0:15:09,999-0:15:11,913} Na księżycu możesz jeć co chcesz,
{0:15:12,083-0:15:14,158} i nikt nie mówi ci co masz robić,
{0:15:14,203-0:15:16,632} i ?|- I jeli zaplamisz ubranie,
{0:15:16,841-0:15:18,230} rodzice na ciebie nie krzyczš.
{0:15:18,743-0:15:19,844} Sš tam rodzice?
{0:15:20,032-0:15:21,731} Zadajesz dużo pytań...
{0:15:22,376-0:15:23,942} Podoba mi się to w mężczynie...
{0:15:26,460-0:15:28,774} Mogę cię tam odwiedzić?|- Aha
{0:15:29,084-0:15:31,990} Mogę zostać w twoim domu?|- Jasne.
{0:15:32,501-0:15:35,432} Czy panna Baxter wie?|- Wie o czym?
{0:15:35,601-0:15:38,666} O tym, że jeste z księżyca.|- Nie...
{0:15:39,663-0:15:42,549} i nie mów jej, ok?
{0:16:07,663-0:16:09,200} Wróciłem.
{0:16:11,675-0:16:13,053} Mamo?
{0:16:36,978-0:16:38,756} Wróciłe wczeniej.
{0:16:44,060-0:16:45,729} Chateau Margot.
{0:16:46,098-0:16:48,238} Musisz zostawić, żeby pooddychało do wieczora.
{0:16:50,527-0:16:51,888} Michael...
{0:16:52,605-0:16:54,741} Nie wiedzielimy kiedy się ciebie spodziewać.
{0:16:56,255-0:16:58,881} Szkoła skończyła się koło 14:45.
{0:16:59,474-0:17:01,139} 14:45...
{0:17:01,636-0:17:03,957} Musimy to zapamiętać...
{0:17:06,900-0:17:08,626} Łokcie ze stołu Michael.
{0:17:14,105-0:17:16,590} Michael poznał dzi dziewczynkę w szkole.
{0:17:16,834-0:17:18,061} Och naprawdę?
{0:17:18,607-0:17:20,031} Była ładna?
{0:17:20,223-0:17:21,865} Jest obca.
{0:17:23,987-0:17:24,969} Zza granicy?
{0:17:25,096-0:17:26,612} Jest z księżyca.
{0:17:27,520-0:17:29,067} Jest z księżyca...
{0:17:37,206-0:17:40,022} Nie możemy zaprzyjaniać się mówišc kłamstwa Michael.
{0:17:41,490-0:17:44,354} Czy możesz nam powiedzieć co prawdziwego|o tej dziewczynce Mike?
{0:17:44,617-0:17:46,734} Powiedziała klasie jak zrobić Gibsona.
{0:17:46,884-0:17:48,353} Wystarczy.
{0:17:53,206-0:17:55,063} Zjedz mięso...
{0:17:56,790-0:17:59,304} Nie spróbujesz nawet kęsa?
{0:17:59,397-0:18:00,409} Prawda Tatuku?
{0:18:13,016-0:18:15,405} Nie widzę, żeby miał zamknięte oczy.
{0:18:16,159-0:18:18,649} Co tam jest na suficie?
{0:18:23,089-0:18:25,509} Czemu, to tylko małe pęknięcie.
{0:18:27,689-0:18:29,589} Pozwól, że ci co wyjanię.
{0:18:31,802-0:18:33,653} Teraz korzystamy z gazu,
{0:18:34,356-0:18:36,952} Uh, musimy kupować gaz co miesišc.
{0:18:37,272-0:18:40,363} gaz idzie do pieca|i robi się ciepło,
{0:18:41,083-0:18:45,165} ciepło płynie wewnštrz tych rur,|i dalej w górę cian,
{0:18:45,194-0:18:50,332} i przez sufit i gdy rury robiš się|bardzo goršce...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin