{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2}{34}Poprzednio w "Life Unexpected". {35}{96}Gdy ze sobš zerwalimy, {104}{153}przespałem się z Juliš. {166}{212}- Eric.|- Powiedziałem Mathowi. {212}{260}O nas, o... {261}{334}Żartujesz sobie?|Miałe być jej nauczycielem! {334}{438}A nie psycholem wplštujšcym|się w niezdrowy zwišzek z dziewczynš, {439}{485}która stała obok ciebie na korytarzu. {486}{541}Ty też nic nie|wiesz o swoim zwišzku! {555}{579}- Owieć mnie.|- Emma? {579}{629}Miała romans z twoim ojcem. {660}{735}Masz się spakować i opucić miasto. {762}{830}Jeli spróbujesz|nawišzać kontakt z Lux, {831}{855}pójdziemy na policję. {874}{900}Rozumiem. {900}{950}Zamierzała mi|o tym powiedzieć? {952}{1020}Wiedziałam, że| jeli to zrobię, stracę ciebie. {1041}{1067}Włanie straciła. {1360}{1395}Kochanie szybciej,|bo się spónimy. {1395}{1430}Wiem, wiem.|Poczekaj... {1430}{1476}Gdzie moja torebka?|Moja torebka zniknęła. {1476}{1535}Pamiętaj o spotkaniu|z dr Sheriden. {1535}{1570}Najgorsze jest to, że {1570}{1622}przez cišżę nie|mogę pić kawy. {1622}{1678}Mylałem, że najgorsze jest|przybieranie na wadze. {1678}{1730}Mówiłam tak z|powodu niedoboru kofeiny. {1740}{1780}Obudziła Lux? {1780}{1830}Lux! Lux! {1830}{1882}- No idę!|- Już wstała, to dobrze. {1883}{1943}Baze zaraz tu będzie,|poćwiczycie kierowanie autem. {1944}{1994}Nie chcę niczego ćwiczyć,|ani ić do szkoły. {1995}{2030}Chyba mam goršczkę. {2045}{2071}Ja odbiorę. {2074}{2110}Wiesz co? {2115}{2156}Moja ręka jest|cieplejsza od twojej głowy. {2157}{2185}Jeste zdrowa. {2186}{2222}Od razu zakładasz, że kłamię. {2223}{2270}Przez ostatnie|miesišce spotykała się {2271}{2306}z jakim mężczyznš starszym o 7 lat. {2307}{2334}Więc to nie tylko|założenia. {2335}{2361}To nie "jaki mężczyzna". {2362}{2415}Eric mnie kochał.|A wy to zniszczylicie. {2416}{2457}To nie była miłoć, Lux. {2459}{2500}To było niewłaciwe. {2501}{2554}Niewłaciwe, jak przespanie|się ze swoim byłym, {2555}{2599}i nie powiedzenie|o tym narzeczonemu? {2600}{2661}Czy niewłaciwe, jak udawanie|chęci zajcia w cišżę {2662}{2712}i zażywanie tabletek |antykoncepcyjnych za plecami męża? {2770}{2830}Cate. To ci się spodoba. {2848}{2883}Kelly została zwolniona. {2884}{2933}Jej audycje były {2933}{2986}sztywne i irytujšce. {2986}{3028}To było do przewidzenia. {3028}{3062}Dobra wiadomoć jest taka, {3062}{3127}że twoje audycje majš|najlepsze wyniki oglšdalnoci. {3193}{3240}Dlatego chcemy ci|zaproponować własne show. {3242}{3272}Co? {3303}{3407}- Nie możemy wrócić do duetu...|- Ty i Ryan? {3409}{3429}Nie. {3433}{3492}Rozdzieliłam was, ponieważ {3492}{3535}gdy znudzeni, polubieni|ludzie jadš do pracy, {3536}{3599}raczej nie chcš słuchać|innych nudnych par. {3600}{3634}Zarzšd dał nam dwa tygodnie {3634}{3721}na stworzenie nowego|programu dla Ryana. {3722}{3787}Mamy utworzyć nowy|program w dwa tygodnie? {3788}{3830}Dopiero póniej zacznie|się prawdziwa praca. {3831}{3868}Szczególnie dla ciebie. {3868}{3910}To nie pierwsza|taka sytuacja, {3911}{3945}gdy program zostaje reaktywowany. {3948}{3972}Będziesz musiała jeć, {3972}{4039}spać i oddychać za Ryana|przez następny rok. {4043}{4104}Rozważcie sprawę dziecka. {4127}{4210}Nie macie niczego,|co przeszkodziłoby Ryanowi w pracy, prawda? {4564}{4622}Na pewno nie chcesz przećwiczyć parkowania {4623}{4652}przed jutrzejszym egzaminem? {4728}{4772}Ryan mnie zawiezie. {4791}{4819}Jeste na mnie zła? {4857}{4895}Jak sobie chcesz. {4916}{4975}Wiedziała o moim|ojcu i Emmie, {4976}{5021}ale nie chciała nic powiedzieć. {5037}{5071}Właciwie, to wiesz co? {5072}{5113}Dobrze, że mi powiedziała|zanim kupiłem dom. {5113}{5155}Mówišc ,,powiedziała" mam na myli {5156}{5190}wykrzyczenie mi tego w twarz. {5656}{5718}Spotkajmy się w barze.|Musimy porozmawiać. {5882}{5945}Co jest takie ważne, że nie|moglimy porozmawiać o tym w pracy? {5958}{6001}Wiem, tato. {6064}{6103}O tobie i Emmie. {6210}{6265}- Kto ci powiedział?| -"Kto ci powiedział?" {6266}{6320}To pierwsza rzecz,|jakš teraz powiesz? {6321}{6351}Wiesz, kto mi nie powiedział? {6352}{6374}Ty. {6397}{6424}lub Emma. {6433}{6510}Mówiłem ci, by nie|angażował się w ten zwišzek. {6511}{6550}Ze względu na politykę w pracy, {6551}{6580}a nie dlatego, że spałem z osobš, {6581}{6640}z którš miałe kiedy romans. {6669}{6705}Mama o tym wie? {6852}{6890}Kochałe jš? {6901}{6940}Emmę? {6942}{6974}Tak. {6988}{7035}A ona kochała mnie. {7258}{7281}Wiesz co? {7318}{7363}Gdybym mógł przestać być twoim synem, {7364}{7392}to bym to zrobił. {7393}{7435}Zapamiętaj sobie: {7436}{7490}Skończyłem z tš pracš,|skończyłem z tobš. {7767}{7807}Zobaczmy, jak tam|nasza boróweczka. {7846}{7890}Wyglšda bardziej na winogrono. {8222}{8246}Co się stało? {8318}{8391}Proszę się ubrać i przejć|do mojego gabinetu. {8392}{8431}Co jest nie tak? {8432}{8475}Proszę nam powiedzieć. {8476}{8524}Nie można powiedzieć|tego w łatwy sposób. {8525}{8564}Nie mogłam znaleć pulsu. {8564}{8650}- Cišża nie postępuje.|- Co to oznacza? {8690}{8742}Bardzo mi przykro. {8743}{8790}Straciła pani dziecko. {9028}{9100}Life UneXpected 2x13|Affair Remembered {9101}{9176}Tłumaczenie: Firel {9177}{9233}Przepraszam za ewentualne|błędy w tłumaczeniu. {9496}{9516}Cate... {9517}{9588}Ryan, jest dobrze,|takie rzeczy się zdarzajš. {9589}{9640}Tak wiem, ale... {9641}{9700}To zdarzyło się nam. {9719}{9750}Zadzwonię do Triny. {9751}{9815}Powiem jej, że nie|będzie cie przez kilka dni. {9816}{9870}Musisz się uspokoić,|posiedzieć trochę w domu. {9924}{9965}Przecież słyszałe Trinę. {9966}{10040}Jest tyle do roboty,|trzeba przygotować nowy program. {10056}{10102}Tak wiem,|ale doktor powiedział, że {10103}{10145}stres mógł spowodować poronienie. {10146}{10160}"Mógł". {10161}{10230}Musimy poczekać na wyniki badań. {10231}{10264}Ok. {10271}{10317}Ale wiesz...|Powrót do pracy, {10318}{10370}reaktywowanie programu... {10390}{10435}Próbowanie ponownego|zajcia w cišżę {10436}{10497}może być ważniejsze od|harowania w pracy, {10498}{10569}której nie do końca chcesz. {10765}{10824}- Czeć, mamo.|- Nate, kochanie... {10835}{10881}Wszystko się spieprzyło! {10882}{10934}Co? Dlaczego? {10967}{10997}Mogę użyć twojego baru? {10998}{11048}- Właciwie, to już tam jestem.|- Czekaj, co? {11049}{11094}Przyjęcie urodzinowe ojca! {11174}{11218}A co z restauracjš, mamo? {11218}{11304}Nie zmiecilibymy się tam wszyscy razem. {11309}{11353}Ale bar nie jest gotowy! {11353}{11392}ciany nie sš nawet pomalowane! {11393}{11484}Ozdobimy je,|i nikt nic nie zauważy. {11485}{11574}Poza tym, twój ojciec|ma sentyment do tego baru. {11575}{11644}To pierwsza komercyjna|nieruchomoć którš zakupił. {11645}{11709}Ale to wzruszajšce. {11713}{11747}Tak, ee... {11747}{11791}Powiedział mi, że pozwolił ci odejć. {11792}{11834}Czekaj, tak powiedział? {11835}{11881}Na nic mi nie pozwalał,|sam odszedłem. {11882}{11940}Kochanie, nie chcę wchodzić w szczegóły. {11941}{12000}Cokolwiek dzieje się między|tobš a ojcem... {12001}{12080}Zapomnijcie o tym,|choć dzisiaj. {12081}{12135}W końcu to jego urodziny, {12136}{12192}a ty jeste jego synem. {12193}{12224}Dobrze, mamo. {12336}{12382}Pan Daniels odszedł. {12385}{12461}Jednak naprawdę przespał|się z uczennicš. {12464}{12490}Hej, Lux! {12490}{12512}Lux! {12547}{12575}Lux, poczekaj! {12575}{12631}- Lux!| - Spónię się na zajęcia. {12633}{12671}Wszystko dobrze? {12715}{12757}Tak, tylko... {12772}{12835}Nie lubię chodzić do|szkoły bez Tashy. {12857}{12910}W areszcie nie można|używać Skype'a, co? {12922}{12994}Tak, nie mam nawet|jak z niš porozmawiać. {13053}{13114}Chcesz olać szkołę|i do niej pojechać? {13138}{13182}- Serio?|- Tak. {13183}{13206}Też za niš tęsknię. {13387}{13420}O Boże, Alice! {13505}{13553}Cate, cieszę się, że dzwoniła. {13553}{13615}Dopiero co wróciłam do miasta. {13633}{13691}Dzięki, że przyniosła lunch. {13692}{13732}Chociaż tyle mogę|dla ciebie zrobić. {13732}{13775}Ostatnie miesišce były okropne, {13776}{13804}a nie chcę mieć wyrzutów sumienia {13805}{13835}z powodu wypicia|całego wina w twoim domu. {13836}{13874}Nie ma takiej opcji, by twoje {13875}{13917}życie było ostatnio|gorsze od mojego. {13918}{13953}Cate, mieszkałam w Fresno, {13953}{14020}opiekujšc się mojš matkš,|która zaprzedła duszę diabłu. {14021}{14072}Dobrze, więc... {14073}{14122}- Straciłam pracę.|- Zastšpiła mnie. {14123}{14178}Moje małżeństwo się sypie. {14179}{14216}Jeff zażšdał rozwodu. {14230}{14272}Mówisz serio? {14273}{14324}A więc, wygrałam? {14407}{14460}Byłam w cišży i poroniłam. {14461}{14504}A ta cišża była|jedynš rzeczš, {14505}{14548}która utrzymywała|nasze małżeństwo. {14570}{14611}Przykro mi. {14624}{14661}Dobrze się czujesz? {14662}{14733}Nie do końca, zanim przyszła|trochę wypiłam. {14734}{14811}Jedyna zaleta|nie bycia w cišży. {14972}{15009}Dzwoni doktor|w sprawie wyników badań. {15010}{15066}- Daj mi chwilkę|- Okej. {15078}{15103}Halo? {15229}{15256}Mój Boże. {15302}{15375}Tak, ale... to nie ma sensu. {15378}{15404}Nie. {15420}{15476}Oczywicie, mam wiele pytań. {15508}{15547}Dobrze, przyjdę jutro. {15565}{15595}Dziękuję. {15648}{15699}Co powiedział? {15796}{15862}Nie mogę już więcej|zajć w cišżę. {16314}{16408}Lux, posłuchaj.|Tasha powiedziała mi o wszystkim. {16409}{16496}O pójciu do Valerie,|o łopacie, o procesie. {16497}{16535}Jeli chcesz o tym porozmawiać... {16536}{16583}Nie dlatego jestem smutna. {16838}{16895}Spotykałam się z kim. {16910}{16971}Baze i Cate sprzeciwiali się|temu zwišzkowi {16972}{17032}i zerwalimy ze sobš. {17033}{17080}Co jest do dupy, {17081}{17176}bo był on najfajniejszym|chłopakiem jakiego miałam. {17235}{17305}Có...
heartbeats_hurt