Broadrick Annette - Tajemnica trzech sióstr 03 - Dar losu.pdf

(840 KB) Pobierz
(Microsoft Word - Broadrick Annette - Tajemnica trzech si\363str 03 - Dar losu)
ANNETTE BROADRICK
DAR LOSU
PROLOG
Sydney, Australia, pocz Ģ tek lutego 2004
Chc ħ si ħ zwolni ę - oznajmiła Jenna Craddock, patrz Ģ c na Basila Fitzgeralda, swojego
szefa.
- Zwolni ę si ħ ! Jak to, zwolni ę si ħ ?! - Basil Fitzgerald, nie wierzył własnym uszom.
Był nied Ņ wiedziowatym starszym panem, od czterdziestu pi ħ ciu lat szcz ħĻ liwie Ň onatym z t Ģ
sam Ģ kobiet Ģ . Czasem gburowatym, oschłym i wybuchowym, ale Jenna wiedziała, Ň e w
gruncie rzeczy to człowiek o złotym sercu.
- Pracujemy razem ju Ň sze Ļę lat. Masz tu doskonał Ģ posad ħ . Dlaczego chcesz si ħ
zwolni ę ? Czy chodzi o podwy Ň k ħ ? A mo Ň e chcesz wi ħ cej urlopu? Jenna, powiedz mi, co si ħ
stało?!
- To nie ma nic wspólnego z prac Ģ . Odchodz ħ z powodów osobistych.
- A wi ħ c wychodzisz za m ĢŇ , tak?
- Sk Ģ d Ň e. Haruj Ģ c u ciebie jak niewolnik, nie miałam czasu na randki - za Ň artowała. -
Przenosz ħ si ħ do Wielkiej Brytanii. Od dziecka zbierałam pieni Ģ dze, Ň eby, kiedy dorosn ħ ,
móc tam pojecha ę . Chc ħ troch ħ pozwiedza ę i pozna ę Ň ycie.
- W porz Ģ dku. Bierz urlop bezpłatny i jed Ņ . Nie musisz si ħ zwalnia ę .
- Nie mam poj ħ cia, jak długo to potrwa. Zreszt Ģ , kto wie, mo Ň e zostan ħ . Nie chc ħ
zostawia ę ci ħ w przekonaniu, Ň e wróc ħ .
- Opowiadasz bzdury. Przecie Ň jeste Ļ Australijk Ģ , a jako cudzoziemka nie dostaniesz
tam pracy.
- Prawd ħ mówi Ģ c, urodziłam si ħ w Konwalii i jestem obywatelk Ģ Wielkiej Brytanii.
- Naprawd ħ ? Nigdy mi o tym nie mówiła Ļ . My Ļ lałem, Ň e jeste Ļ rodowit Ģ Australijk Ģ .
Jenna u Ļ miechn ħ ła si ħ , pozostawiaj Ģ c t ħ uwag ħ bez komentarza.
Basil zamilkł i przygl Ģ dał si ħ jej dłu Ň sz Ģ chwil ħ .
- Kiedy si ħ nad tym zastanowiłem, doszedłem do wniosku, Ň e nie wiem o tobie zbyt
wiele. W zasadzie nie wiem nic poza tym, Ň e jeste Ļ doskonał Ģ asystentk Ģ . Zorganizowała Ļ
moj Ģ prac ħ , zapanowała Ļ nad terminami i umiała Ļ przypilnowa ę wszystkiego, co si ħ tu działo.
Od kiedy ci ħ zatrudniłem, Ň ona uwa Ň a, Ň e Ň ycie ze mn Ģ stało si ħ o wiele łatwiejsze.
- Nie martw si ħ . Wyje Ň d Ň am dopiero za sze Ļę tygodni, b ħ dzie wi ħ c dostatecznie du Ň o
czasu, Ň eby na moje miejsce zatrudni ę kogo Ļ odpowiedniego.
Basil mrukn Ģ ł z pow Ģ tpiewaniem.
Jenna u Ļ miechn ħ ła si ħ zadowolona, bo czułaby si ħ rozczarowana, gdyby szef uznał, Ň e
znalezienie jej nast ħ pczyni nie b ħ dzie problemem.
- Nic złego mi si ħ nie stanie - powiedziała łagodnie. - B ħ d ħ ci ħ informowa ę , gdzie
jestem i co robi ħ – obiecała.
- Widz ħ , Ň e bez wzgl ħ du na to, co powiem, i tak nie zmienisz zdania.
- Nie, nie zmieni ħ .
- Jed Ņ wi ħ c. Je Ň eli jednak nie znajdziesz tego, czego szukasz, cokolwiek by to było,
pami ħ taj, Ň e zawsze mo Ň esz tu wróci ę .
- Dzi ħ kuj ħ .
- Maude b ħ dzie przekonana, Ň e to przeze mnie.
- Nie martw si ħ . Porozmawiam z twoj Ģ Ň on Ģ . Wyja Ļ ni ħ jej, Ň e mój wyjazd nie ma nic
wspólnego ani z tob Ģ , ani z prac Ģ . - Jenna u Ļ miechn ħ ła si ħ i wyszła, zamykaj Ģ c za sob Ģ drzwi.
Basil wpatrywał si ħ ze smutkiem w krzesło, na którym jeszcze przed chwil Ģ siedziała
dziewczyna. Nie tylko Ň ałował, Ň e jego kancelaria adwokacka straci dobrego pracownika, ale
było mu przykro, Ň e Jenna opuszcza Australi ħ .
ROZDZIAŁ 1
Koniec marca 2004
Witamy na Heathrow. Dzi ħ kujemy, Ň e wybrali pa ı stwo British Airways. Mamy
nadziej ħ , Ň e lot był przyjemny i Ň e planuj Ģ c kolejn Ģ podró Ň , ponownie wybior Ģ pa ı stwo nasze
linie.
Jenna była wyczerpana podró ŇĢ . Wyleciała z Sydney dwadzie Ļ cia dwie godziny temu
i, poza przesiadk Ģ w Singapurze, cały ten czas sp ħ dziła w powietrzu. W czasie lotu udało si ħ
jej kilka razy zdrzemn Ģę , ale nie miało to nic wspólnego z gł ħ bokim, regeneruj Ģ cym snem.
Przeszła przez odpraw ħ celn Ģ , a potem zacz ħ ła si ħ zastanawia ę , w jaki sposób dosta ę
si ħ do hotelu, w którym zarezerwowała pokój. Nie miała poj ħ cia, któr Ģ godzin ħ wskazuje jej
wewn ħ trzny zegar, ale w tej chwili nie zamierzała tym si ħ przejmowa ę . W Londynie była
szósta rano, a ona marzyła jedynie o wygodnym łó Ň ku.
Min ħ ły dwa dni i dwie noce, w czasie których Jenna odpocz ħ ła na tyle, Ň e była ju Ň
gotowa rozpocz Ģę swoj Ģ przygod ħ . Mówi Ģ c Basilowi, Ň e chce poje Ņ dzi ę po Anglii i
pozwiedza ę , nie kłamała. Przemilczała jednak, Ň e ma nadziej ħ odnale Ņę rodzin ħ , która nadal
Ň yła gdzie Ļ w Kornwalii.
Jenna przez wi ħ ksz Ģ cz ħĻę Ň ycia była sama jak palec i dlatego zdecydowała si ħ
doło Ň y ę wszelkich stara ı , aby odnale Ņę angielskich krewnych. Oczywi Ļ cie, b ħ d Ģ c zdana tylko
na siebie, stała si ħ dosy ę niezale Ň na. Nie zmieniało to jednak faktu, Ň e cz ħ sto marzyła o dniu,
kiedy b ħ dzie miała własny dom i liczn Ģ rodzin ħ .
Wynaj ħ ła mały, tani w eksploatacji samochód, dokładnie taki, jakiego potrzebowała.
Własny Ļ rodek transportu zapewniał jej swobod ħ ruchów. Kiedy b ħ dzie zm ħ czona lub po
prostu zechce si ħ zatrzyma ę , b ħ dzie to mogła zrobi ę . Podró Ň , któr Ģ zaplanowała, miała by ę
przyjemno Ļ ci Ģ . Takie bardzo długie wakacje bez okre Ļ lonego terminu zako ı czenia.
Zamierzała dotrze ę do wioski St. Just w Konwalii. To wła Ļ nie tam, razem z rodzicami,
sp ħ dziła pierwsze pi ħę lat swojego Ň ycia. Kiedy Ļ w tamtych okolicach mieszkała tak Ň e siostra
jej ojca, ciotka Morwenna, i Jenna miała nadziej ħ , Ň e nadal Ň yje. Wiedziała, Ň e b ħ dzie
zaskoczona jej widokiem.
Pierwsz Ģ noc Jenna sp ħ dziła w niedu Ň ej wiosce ukrytej mi ħ dzy falistymi wzgórzami
hrabstwa Devon. Niespieszna, sielska egzystencja mieszka ı ców tego zak Ģ tka była całkowicie
odmienna od szybkiego i nerwowego Ň ycia w Sydney czy w Londynie.
Tego wieczoru, zanim poło Ň yła si ħ do łó Ň ka, jeszcze raz przestudiowała mocno ju Ň
zniszczon Ģ map ħ . Przygl Ģ daj Ģ c si ħ linii brzegowej Kornwalii doszła do wniosku, Ň e wygl Ģ da
jak wysuni ħ ty w stron ħ morza, lekko zagi ħ ty palec.
Nast ħ pnego dnia ruszyła dalej, wybieraj Ģ c drogi tak, by cho ę z daleka czasem było
wida ę morze. Kilka razy stawała na poboczu, a je Ļ li udało si ħ jej dostrzec Ļ cie Ň ki, space-
rowała nimi, zachwycona i przej ħ ta, Ň e nareszcie dotarła do kraju dzieci ı stwa.
Kiedy w ko ı cu dojechała do St. Just, okazało si ħ , Ň e z łatwo Ļ ci Ģ znalazła miejsce, w
którym mogła si ħ zatrzyma ę . Tom Elliott, wła Ļ ciciel przytulnego zajazdu, poinformował j Ģ ,
Ň e o tej porze roku w Konwalii nie ma zbyt wielu turystów, wi ħ c jest du Ň o wolnych pokoi.
Jenna wyja Ļ niła, Ň e nie wie jeszcze, jak długo zostanie w St. Just. Zaniosła baga Ň e do
pokoju, od Ļ wie Ň yła si ħ , a potem zeszła do recepcji i zapytała Elliotta, jakie atrakcje
turystyczne oferuje St. Just.
- Je Ň eli lubi pani piesze w ħ drówki, to w okolicy jest mnóstwo ciekawych szlaków
turystycznych. S Ģ tam równie Ň kromlechy, czyli kr ħ gi kamienne, je Ļ li to pani Ģ interesuje. A
dla tych, którzy maj Ģ czas na gr ħ , jest klub golfowy.
- A gdybym tu chciała znale Ņę prac ħ ? - zapytała.
- To zale Ň y. - M ħŇ czyzna wzruszył ramionami. - Lepiej poszuka ę czego Ļ w Penzance.
Tam jest wi ħ ksza szansa na przyzwoite wynagrodzenie. Wielu ludzi z St. Just doje Ň d Ň a do
pracy w Penzance. Czy Ň by planowała pani zamieszka ę w tej okolicy?
Jenna roze Ļ miała si ħ .
- Och, nie mam jeszcze Ň adnych konkretnych planów. Moja rodzina pochodzi z tych
stron i koniecznie chciałam zobaczy ę , jak tu jest. Kto wie, je Ň eli mi si ħ spodoba, to mo Ň e
zostan ħ .
Tom pokiwał głow Ģ .
- Zgadza si ħ , Craddock to walijskie nazwisko.
- Szukam mojej ciotki, Morwenny. Z domu była Craddock, a po m ħŇ u Hoskins. Mo Ň e
słyszał pan o niej albo o innych Craddockach w tej okolicy?
- Nie, nic mi nie przychodzi do głowy, ale mieszkam tu dopiero od pi ħ ciu lat. Oboje z
Ň on Ģ chcieli Ļ my uciec od londy ı skiego zgiełku. Szukali Ļ my spokojnego miejsca i w
rezultacie przenie Ļ li Ļ my si ħ tutaj. Latem wcale nie jest tak pusto i cicho jak teraz. Mimo to
polubili Ļ my to sezonowe o Ň ywienie. Niech si ħ pani przejdzie do pubu, jest troch ħ dalej, przy
tej samej ulicy, i tam zapyta o Craddocków. Mo Ň e kto Ļ b ħ dzie znał rodzin ħ o tym nazwisku.
Poza tym maj Ģ tam dobr Ģ kuchni ħ . Sam cz ħ sto chodz ħ do nich na lunch.
Jenna podzi ħ kowała za rad ħ i zarzucaj Ģ c torb ħ na rami ħ , ruszyła ulic Ģ w stron ħ pubu.
Zamierzała przejrze ę miejscow Ģ ksi ĢŇ k ħ telefoniczn Ģ , ale poniewa Ň była głodna i zm ħ czona,
Zgłoś jeśli naruszono regulamin