Fringe.S05E13.HDTV.XviD.txt

(17 KB) Pobierz
[32][46]/Poprzednio we Fringe...
[48][69]Nie, nie, nie!
[70][100]Tylko znowu nie to.
[118][134]Jeli wylemy|chłopca w przyszłoć,
[135][165]po zbadaniu go zobaczš,|czym naprawdę jest
[167][182]i nigdy nie pójdš|tš cieżkš.
[184][218]A Obserwatorzy nigdy nie powstanš,|nie dojdzie do inwazji.
[219][238]To dzięki Michaelowi|zobaczymy jeszcze Ettę.
[240][263]Jeszcze daleka droga.
[265][317]/Jak te rzeczy pomogš nam|/pokonać Obserwatorów?
[320][362]/Sš częciš urzšdzenia,|/które musimy zbudować.
[364][397]Musisz co dla mnie zrobić.
[456][496]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[496][523]Takiego wyzwalacza potrzebuję.
[524][548]To reaktor inicjacyjny.
[550][577]Stracił ładunek.
[578][619]Bez tej częci|nie mogę zresetować czasu.
[634][680]Jeli twój plan się powiedzie,|przestaniemy istnieć.
[684][724]W przeciwnym razie|oni przestanš istnieć.
[772][793]Po tych wszystkich uczuciach,
[795][850]którymi darzyłe ludzi|i które wszyscy mielimy...
[864][901]Nadal nie przekonałe się do nich?
[909][934]Po przybyciu,
[936][955]gdy zaczęlimy
[957][1002]dowiadczać rozwoju uczuciowego,|będšc w tej erze,
[1009][1062]zawarlimy pakt milczenia,|cała dwunastka.
[1068][1106]Straciłe kontrolę,|tak jak Sierpień.
[1148][1176]Gdy tu przybylimy,
[1178][1222]nie znalimy prawdziwej|natury naszej ekspedycji.
[1230][1260]Nie powiedziano nam.
[1269][1329]Takie jest przeznaczenie|ludzi tej ery.
[1463][1494]Przeznaczenie można zmienić.
[1496][1532]Ale do tego potrzeba siły woli,
[1538][1572]pozwalajšcej na powięcenie.
[1596][1628]Zaryzykowałem|samym przyjciem tu,
[1630][1673]bo wierzę, że warto jest|ratować ludzi tej ery.
[1713][1742]/Musi być pod kštem 22 stopni.
[1744][1774]22 stopnie!|Słyszysz mnie?
[1776][1782]Diabelstwo!
[1783][1814]Królestwo za dobrš, staromodnš|rakotwórczš komórkę.
[1815][1841]Słyszę.|22 stopnie.
[1843][1852]Przyjšłem.
[1854][1898]Tylko żeby stał na równej powierzchni.|To jest najważniejsze.
[1900][1918]Dobra, stop.
[1919][1926]Już.
[1928][1956]Jaki odczyt energii?
[1958][1976]- Czerwona lampka.|- Halo.
[1978][2002]- To ja, gdzie jestecie?|/- Mamy chłopaka.
[2003][2015]/Jestemy w drodze.
[2016][2036]Jak zacznš się orientować,|wolę tu nie być.
[2037][2061]Skoczę po parę rzeczy dla nas|i przyjadę prosto do was.
[2063][2100]/Brzmi dobrze.|/Jeszcze się odezwę.
[2720][2738]/Mamy chłopaka.
[2740][2769]/Jestemy w drodze.
[2773][2793]/Mamy chłopaka.|/Jestemy w drodze.
[2794][2818]/Jak zacznš się orientować,|/wolę tu nie być.
[2820][2868]/Skoczę po parę rzeczy dla nas|/i przyjadę prosto do was.
[2905][2923]Punkty kontrolne,|o które pan prosił.
[2924][2952]Dziękuję, Carol.
[2954][2991]Nie będzie mnie|resztę popołudnia.
[3040][3066]Agencie Broyles.
[3068][3104]Chciałbym zamienić z tobš słowo.
[3120][3162]{C:$f7eda9}{Y:b}.:: GrupaHatak.pl ::.|.:: Darlton.pl ::.
[3179][3202]{C:$f7eda9}Tłumaczenie:|{y:b}Henioo
[3222][3242]{C:$f7eda9}Korekta:|{y:b}k-rol
[3282][3319]{C:$f7eda9}Fringe S05E13 - "Enemies of Fate"|{y:b}"Wrogowie przeznaczenia"
[3412][3449]Wiesz o dzisiejszym złamaniu protokołu|pierwszego stopnia,
[3451][3502]w skutek którego odbito|ważnego więnia z naszej placówki.
[3503][3536]Nie, nie wiedziałem o tym.
[3548][3594]Zbiegowie wiedzieli dokładnie,|gdzie go trzymano.
[3600][3639]Mylisz, że ta informacja pochodzi|od kogo z mojego wydziału?
[3640][3674]Badamy wszystkie możliwoci.
[3688][3716]Słyszałem plotki
[3733][3786]o członku ruchu oporu znanym jako Gołšb,|który może być wród nas.
[3848][3920]Jeli to prawda, kimkolwiek jest,|dawno powinien zostać przeczytany i odkryty.
[4124][4164]Nie chcę cię powstrzymywać|od twoich obowišzków.
[4184][4218]Zachowaj czujnoć, Phillipie.
[4411][4444]Gdzie się podziewalicie?
[4478][4500]Dlaczego wysiadł z pocišgu?
[4502][4529]Po co to zrobił?
[4531][4546]Za dużo wie.
[4548][4577]Musiał wiedzieć,|że chcieli go skrzywdzić.
[4579][4619]Na pewno był powód.
[4646][4675]Zawsze jest powód.
[4708][4725]Rozmawiałem z Anilem i jego ludmi.
[4727][4764]Przymocowali magnes do ciężarówki|według instrukcji.
[4766][4789]Brakuje nam ważnej częci.
[4791][4820]Doszło do poważnego rozkładu|rdzenia reaktora inicjacyjnego
[4822][4836]przez ostatnich 20 lat.
[4838][4870]Zorganizowałem pomoc w dostarczeniu|nowego z mojego czasu.
[4872][4887]Obserwator?
[4889][4905]Ufam mu.
[4907][4940]Ale które z was|będzie musiało go odebrać.
[4942][4964]To czym jest reaktor inicjacyjny?
[4966][5000]Dostarcza przepływ energii|do włšczenia urzšdzenia.
[5002][5041]Celem tej maszyny|jest wygenerowanie osobliwoci.
[5043][5068]Innymi słowy,|małego tunelu czasoprzestrzennego.
[5070][5100]Po otwarciu go,|będziemy mogli wysłać cylindry.
[5102][5130]Ich celem jest stabilizacja|każdego z wyjć.
[5132][5158]Jeden zostanie u nas|jako kotwica.
[5160][5196]Drugi wylemy |w wybrany moment w przyszłoci.
[5198][5214]Rok 2167.
[5216][5233]Jak ich wylemy do 2167?
[5235][5247]Po to jest magnes.
[5249][5272]Użyjemy go jak odskoczni.
[5274][5312]Utrzyma cylinder na odpowiedniej osi|do wprowadzenia do tunelu,
[5314][5344]zapewniajšc,|że cylinder dotrze do celu.
[5346][5387]Zwoje majš nam pomóc|w dokładnym ustawieniu cylindrów.
[5389][5407]Będziemy potrzebować|dwóch generatorów do zasilenia magnesu.
[5409][5420]Anil już jest gotowy.
[5422][5454]Jeli magnes ma działać na dwóch,|będš musiały być dostrojone.
[5456][5486]- Przyda się synchroskop.|- Na pewno to przewidziałem.
[5486][5528]To jeden z tych koło akwarium.
[5534][5559]A Michael?
[5563][5598]Przekroczy tunel do roku 2167.
[5601][5624]Spotka naukowców w norweskim Oslo.
[5626][5666]To spotkanie zmieni|kurs ludzkiej ewolucji.
[5668][5699]Jak rozpozna naukowca?
[5756][5794]Będzie tam kto,|kto go zaprowadzi.
[5814][5839]To Broyles.
[5842][5850]Wszystko gra?
[5852][5872]Jadę do was.
[5874][5910]Tu agent Pat Wilkins.|Mam go na Spring Street pod 49.
[5913][5926]Kierunek północny,|pas drugi.
[5928][5946]/Przyjšłem, drogówka.
[5948][5969]/Jednostka Bravo|/gotowa do dalszej obserwacji.
[5971][5984]/Widzimy go.
[5986][6006]/Jest 200 metrów przed nami|/na prawym pasie.
[6008][6015]/Przyjšłem.
[6017][6071]Zadzwoń, jak będziesz blisko.|Peter po ciebie wyjdzie przy kanałach.
[6074][6097]Broyles, jeste tam?
[6099][6126]Słyszysz mnie?
[6134][6147]/Halo?
[6149][6159]ledzš mnie.
[6161][6195]/Windmark pozwala mi|/doprowadzić ich do was.
[6197][6224]/Będę ich zwodził,|/na ile czas pozwoli.
[6226][6263]Ale w końcu zorientujš się,|że nie prowadzę ich do was.
[6265][6301]Jeli mnie złapiš,|przeczytajš mnie.
[6303][6330]/Umiem ochraniać swoje myli,|/ale każdy ma swoje limity.
[6332][6360]Windmark cię nie przeczyta,|bo przyjdziemy po ciebie.
[6362][6380]Plan jest najważniejszy.
[6382][6410]Posłuchaj mnie, Phillip.|Musisz nam powiedzieć, gdzie jeste.
[6412][6437]Olivia...
[6470][6480]załatwcie to.
[6482][6511]/Powiedz, gdzie...
[6594][6613]Słyszała go.
[6615][6648]Jeli go złapiš, to kwestia czasu,|zanim nas tu odkryjš.
[6650][6676]Peter, zacznij wydobywać|ten synchroskop.
[6678][6692]Musimy ić po nowy inicjator.
[6694][6733]Potem spakować|wszystko potrzebne i odejć.
[6735][6766]To nasza jedyna szansa.
[6850][6884]/- Jaki postęp z synchroskopem?|- Jeszcze nie mam.
[6886][6908]Ale znalazłem jakš strzykawkę.
[6910][6940]Wiesz, po co to|i po co jš miałe?
[6942][6970]Nie mam pojęcia.
[7017][7051]Tama zaadresowana do mnie.
[7077][7122]- Twoje pismo.|PETEROWI BISHOPOWI DO RĽK WŁASNYCH
[7168][7200]/Peterze, wysłałem ci list.
[7210][7232]/Zawiera co należšcego do mnie.
[7234][7243]Jaki list, Walterze?
[7245][7288]/Zakładam, że zadzwoniłe, żeby spytać,|/dlaczego wysłałem ci tak dziwny list.
[7290][7312]/Gdy zadzwoniłe,|/nie odebrałem.
[7314][7340]/Szukałe mnie więc|/w moim laboratorium.
[7342][7369]/Lecz bez powodzenia.
[7371][7425]/Byłem tu w jednej chwili,|/a w drugiej zapadłem się pod ziemię.
[7458][7490]/Wiedz, że nic mi nie jest.
[7492][7527]/Żyję wiele, wiele lat póniej.
[7540][7556]/Co to jest, Walterze?
[7558][7594]/Nigdy więcej mnie nie zobaczysz.
[7601][7632]/Nigdy więcej mnie nie zobaczysz,|/bo tak musiało być,
[7634][7674]/by zapewnić przyszłoć|/naszej ludzkoci.
[7682][7705]/Twojš przyszłoć.
[7707][7735]/Przyszłoć Olivii.
[7737][7768]/Oraz przyszłoć Etty.
[7781][7806]/Nie chcę, żeby się smucił.
[7808][7843]/I tak żylimy na skradzionym czasie.
[7850][7880]/Oszukałem przeznaczenie,|/żeby być z tobš.
[7882][7928]/Ten czas nie powinien był|/być nam dany, ale jednak.
[7941][7981]/I za nic w wiecie|/bym tego nie zmienił.
[8039][8070]/Nie chcę się mówić "żegnaj".
[8102][8129]/Lecz powiem...
[8144][8173]/kocham cię, synu.
[8198][8230]Nie byłem z tobš szczery.
[8234][8259]Wiem, co to jest.
[8261][8296]To szczepienie|w razie podróży w czasie.
[8310][8352]Ja zabiorę małego Obserwatora|do przyszłoci, Peterze.
[8354][8393]Zostałem zaszczepiony|już w 2015.
[8398][8424]Zostawiłem tę w razie,|gdy co mi się stanie
[8426][8476]i kto inny musiał|zabrać chłopca, by ukończyć plan.
[8498][8533]- Czy to musi tak być?|- Tak!
[8537][8562]Dlaczego?
[8638][8697]Ponieważ, chłopiec i ja|zostaniemy paradoksem.
[8718][8750]Natura nie znosi paradoksów.
[8752][8781]Musi się wyleczyć.
[8787][8846]Zrobi to, usuwajšc mnie i chłopca|w chwili inwazji.
[8864][8902]Chłopak i ja znikniemy po 2015 roku.
[8930][8977]W celu utrzymania|naszej przyszłoci bez Obserwatorów,
[8982][9029]ty i Michael musicie|być do końca życia w przyszłoci.
[9100][9126]Czuję to w duszy,
[9128][9160]że powinienem to zrobić.
[9180][9215]Chcę oddać Olivii waszš córkę.
[9242][9275]Chcę wam zwrócić życie.
[9340][9385]Jak mógłbym tego nie zrobić|dla ciebie jako ojciec?
[9403][9450]Mówiłem szczerze|o skradzionym czasie.
[946...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin