{40}{90}OK, Raj. {94}{166}Podaj mi szóstkę torksa. {197}{241}Stój. {247}{281}Nie powinnimy tego robić. To nie w porzšdku. {285}{329}Sheldon, masz dwa wyjcia. {333}{374}Albo pozwolisz mu założyć|większy dysk w nagrywarce, {378}{424}albo co skasujesz|zanim wyjedziemy. {428}{509}Ale jeli zdejmiesz obudowę,|unieważnisz gwarancję. {513}{605}Gwarancja to więty pakt,|który zawarlimy z producentem. {609}{676}On zobowišzał się ręczyć za ten sprzęt,|a my w zamian {680}{739}zgodzilimy się nie naruszać|jego wewnętrznej integralnoci. {743}{866}Ta mała pomarańczowa naklejka|jest wszystkim, co dzieli nas od anarchii. {898}{939}OK, w takim razie nie wymienimy dysku. {943}{994}Skasujemy pierwszy sezon "Battlestar Galactica". {1060}{1109}Proszę. Jestemy przestępcami. {1145}{1179}Trzymaj, Leonard.|Będzie wystarczajšco duża? {1183}{1226}W sam raz. {1288}{1378}Żeby spakować żonkile dla swojego jednorożca. {1396}{1444}To na moje notatniki. Dzięki, Penny. {1448}{1510}Kocham San Francisco.|Chciałabym pojechać z wami. {1514}{1595}Rozumiem twojš zazdroć.|To będzie niesamowite sympozjum. {1599}{1689}Będziemy dyskutować o bioorganicznych|urzšdzeniach komputerowych, {1693}{1753}o postępach w wielowštkowej|obsłudze zdarzeń, {1757}{1837}a na koniec będzie konferencja na temat|nierównoważnoci funkcji Greena {1841}{1908}w atomowych procesach fotojonizacyjnych. {1926}{2010}Ja jeżdżę tam po to, żeby się nawalić|i pojedzić tramwajami linowymi. {2024}{2062}Ta konferencja to naprawdę co wielkiego. {2066}{2129}Głównš prelekcję wygłosi George Smoot. {2133}{2184}Mój Boże, TEN George Smoot? {2188}{2250}- Słyszała o nim?|- Jasne, że nie. {2278}{2397}George Smoot to laureat Nagrody Nobla w dziedzinie|fizyki, jeden z największych umysłów naszych czasów. {2401}{2506}Jego badania nad ciałami doskonale czarnymi|oraz anizotropiš mikrofalowego promieniowania tła {2510}{2590}ugruntowało naszš wiedzę|o poczštkach wszechwiata. {2594}{2681}Ma mieszne nazwisko - "Smoot". {2758}{2825}To jak gadanie do małpy. {2838}{2906}OK, skoro już zostałam znieważona,|życzę wam miłego lotu. {2910}{2928}Taa, chciałbym. {2932}{2985}Nie lecimy. Jedziemy pocišgiem. {2989}{3018}Fajnie. {3022}{3148}Taa, fajnie. Siedem razy dłużej niż samolotem|i prawie dwa razy drożej. {3164}{3198}W takim razie dlaczego pocišg? {3202}{3259}Cóż, mielimy głosowanie.|Trzech głosowało za samolotem. {3263}{3352}Sheldon głosował za pocišgiem.|Więc jedziemy pocišgiem. {3377}{3404}Nie mów w ten sposób, Leonard. {3408}{3481}Powiedz tak: jedziemy pocišgiem! {3502}{3701}{C:$00ccff}The Big Bang Theory|2x17 "The Terminator Decoupling" {3714}{3905}{C:$00cc00}Tłumaczenie: dziopan|Korekta: dzon {4134}{4196}Hej, idziemy wszyscy do sklepu "Apple'a",|ponabijać się z doradców technicznych. {4200}{4238}Idziesz z nami? {4242}{4326}Och, uwielbiam to, ale teraz jestem trochę zajęty. {4330}{4343}Co robisz? {4347}{4412}Upraszczam procedurę pakowania się. {4416}{4507}Włanie przyczepiam kody kreskowe|do wszystkich ubrań, a póniej {4511}{4571}wczytam je do laptopa|za pomocš tego czytnika. {4575}{4659}Potem dodam szczegółowe opisy|uwzględniajšce skład surowcowy, kolor, {4663}{4731}warunki pogodowe,|przewidywany czas trwałoci i tak dalej. {4816}{4881}Rzeczywicie, to upraszcza całš sprawę. {4905}{4936}Jak długo jeszcze ci zejdzie? {4940}{5003}Zakładajšc, że utrzymam aktualne tempo,|trzy godziny i jedenacie minut. {5007}{5100}Do tego dolicz czas, który tracę|na tę bezsensownš rozmowę. {5161}{5240}Teraz drażnienie doradców technicznych|wydaje się zbyteczne. {5244}{5316}- Nie rozumiem.|- Nie spodziewałem się, że zrozumiesz. Na razie. {5403}{5529}Skarpetki: jedna para, bawełniane, w kratę, niebieskie. {5628}{5746}Skarpetki: jedna para, bawełniane, w kratę, niebieskie. {5857}{5913}Co do licha robisz? {5917}{5984}Cokolwiek robię, domylam się,|że robię to le. {5988}{6074}Panowie, to jest "Coast Starlight", {6078}{6191}jeden z najwspanialszych amerykańskich pocišgów,|kursujšcy na klasycznej amerykańskiej trasie. {6195}{6326}Po tej stronie będziemy mieli cudowny widok|na ocean, niedostępny z innych rodków lokomocji, {6330}{6434}tymczasem po przeciwnej będš tylko|hipermarkety, stacje benzynowe, {6438}{6521}domy z pustaków i baseny ogrodowe. {6574}{6604}Chod, Raj. {6608}{6653}Co złego jest w stacjach benzynowych? {6670}{6716}Nie tam. {6733}{6784}- Dlaczego?|- W tym miejscu sš koła. {6788}{6862}Czy wy kompletnie nic nie wiecie|o charakterystyce zawieszenia {6866}{6958}w wagonach pasażerskich "Superliner Deluxe"? {6967}{7016}Sheldon, jestemy tu półtorej minuty, {7020}{7077}a ty wypowiedziałe już tysišc słów. {7081}{7150}Powiedz nam gdzie usišć i zamknij się wreszcie. {7196}{7231}Tutaj. {7235}{7376}Mam nadzieję, że kiedy miarowy stukot stalowych kół po szynach|zacznie uwalniać endorfiny w waszych mózgach, {7380}{7430}wasz kwany nastrój zniknie. {7434}{7458}Może. {7462}{7536}Tymczasem w XXI wieku,|ludzie składajš stoliki {7540}{7650}i ustawiajš fotele w pozycji pionowej,|bo samolot podchodzi do lšdowania w San Francisco. {7667}{7702}Nie jest tak le, naprawdę. {7706}{7744}Przynajmniej sš tu nowoczesne toalety. {7748}{7832}W Indiach po prostu kucasz nad dziurš|w podłodze i wystawiasz swoje nagie poladki {7836}{7895}na mrone powietrze Radżastanu. {7899}{8020}On ma oczywicie na myli wagony trzeciej klasy|we wspaniałym pocišgu "Ranakpur Express", {8024}{8128}którego trasa liczy 1200 km i wiedzie|od Maharashtry do przełęczy Bikaner. {8132}{8212}Teraz przynudza na skalę międzynarodowš. {8249}{8298}O żeż w mordę! Patrzcie! {8344}{8377}Czy ja dobrze widzę? {8381}{8455}Niemożliwe. Co Summer Glau robiłaby w pocišgu?|{y:i}(Summer Glau gra kobietę-terminatora w "Kronikach Sary Connor". ) {8459}{8556}Może John Connor też tu jest,|a ona chroni go przed złym terminatorem. {8573}{8645}Mało prawdopodobne. To tylko|serial telewizyjny, Leonard. {8652}{8688}Dziękuję. {8692}{8745}Oczywicie, jeżeli SkyNet naprawdę|istniałby w przyszłoci, {8749}{8852}najlepszym sposobem na infiltrację i zniszczenie|ludzkoci byłoby wysłanie terminatorów w przeszłoć, {8856}{8937}aby udawały aktorów, którzy grajš terminatorów|w popularnych filmach i serialach, {8941}{9000}umacniajšc nas w fałszywym|poczuciu bezpieczeństwa, {9004}{9057}np. to jest Summer Glau|z "Kronik Sary Connor". {9061}{9159}"Nie, Summer, nie zabijaj mnie!|Jestem za robotami! Ahh!" {9206}{9269}Przynajmniej skończył pieprzyć o pocišgach. {9380}{9420}Sheldon, jestem ci winien przeprosiny. {9424}{9465}Pomysł z pocišgiem był genialny! {9469}{9518}Mam okazję wyrwać terminatora. {9522}{9566}Proszę cię. Jeli chodzi o terminatory, {9570}{9651}miałby większe szanse|z Arnoldem Schwarzeneggerem. {9685}{9719}Przeoczyłe jednš rzecz. {9723}{9829}Spędzę z niš 11 godzin w zamkniętej przestrzeni. {9847}{9942}Jeli tylko nie wyskoczy z jadšcego pocišgu|by stoczyć się po nasypie, {9946}{10098}to w końcu ulegnie|naturalnemu czarowi Howarda Wolowitza. {10164}{10218}Nie stawiałbym na to. {10239}{10263}Czego tu nie rozumiem. {10267}{10366}Mylałem, że jeste w czym w rodzaju|intymnego zwišzku z Leslie Winkle. {10387}{10469}- Sheldon, pozwól, że wyjanię ci jak to działa.|- W porzšdku. {10473}{10551}- To jest Summer Glau.|- Tak. {10555}{10600}To wszystko. {10616}{10675}Poczekaj chwilę. Dlaczego to włanie|ty masz do niej startować? {10679}{10764}Cóż, jest kilka powodów. Po pierwsze,|to ja jš pierwszy zobaczyłem. {10768}{10812}Nieprawda, ja. {10816}{10882}W porzšdku. Pozwól zatem, że|przejdę do powodu nr 2. {10886}{10970}W przeciwieństwie do ciebie,|mogę rozmawiać z kobietami kiedy jestem trzewy. {10974}{11077}Zapominasz o tym, że ja, pomimo milczenia,|jestem egzotycznym cudzoziemcem, {11081}{11167}podczas gdy ty|jeste bladym chudzielcem. {11199}{11324}Cóż, znasz to stare powiedzenie,|"bladzi chudzielce nigdy nie zawodzš". {11390}{11435}Przepraszam bardzo, a co ze mnš? {11439}{11475}Dlaczego ja nie mogę spróbować? {11479}{11553}Dobrze, id. Próbuj. {11592}{11657}Wiecie co, mam już na oku pewnš|niezłš blondynkę, {11661}{11714}mylę, że tš tutaj zostawię wam. {11718}{11767}Sheldon, czy w tym pocišgu można kupić alkohol? {11771}{11804}Dobrze, że pytasz. {11808}{11893}Od niedawna w składzie "Coast Starlight"|jedzi odnowiony dwupoziomowy wagon restauracyjny {11897}{11975}"Pacific Parlour", zbudowany w 1956 roku,|pierwotnie znany jako "Santa Fe Lounge". {11979}{12026}- Na dolnym poziomie wywietlane sš filmy,|- Dobra, którędy? {12030}{12115}podczas gdy na górnym jest bar z dużym wyborem win. {12151}{12187}Nie idziesz z niš porozmawiać? {12191}{12251}Pójdę, na razie obmylam|tekst powitalny. {12255}{12303}Ona prawdopodobnie słyszała już|każdy możliwy tekst, Howard. {12307}{12338}Dlaczego nie powiesz po prostu "czeć"? {12342}{12405}Nie, nie, to zawsze odstrasza dziewczyny. {12420}{12532}Muszę wymylić co, co będzie zabawne,|inteligentne i jednoczenie delikatnie sugerujšce, {12536}{12636}że moje zdolnoci seksualne sš|odwrotnie proporcjonalne do mojej postury. {12651}{12713}Będziesz potrzebował więcej niż 11 godzin. {12732}{12762}Och, nie. {12766}{12789}Co się stało? {12793}{12830}Zapomniałem pendrive'a. {12834}{12892}- No i co?|- No i to, że musimy wrócić. {12896}{13041}OK, Sheldon, zapytam "dlaczego",|a twoja odpowied nie może brzmieć "bo zapomniałem pendrive'a". {13056}{13080}Nie rozumiesz. {13084}{13194}Wrzuciłem tam swój artykuł na temat|roli efektów membranowych w powstawaniu wszechwiata, {13198}{13259}który chciałem pokazać|George'owi Smootowi na konferencji. {13263}{13336}Po co? {13340}{13412}Bo ten artykuł jest genialny.|On musi go przeczytać. {13429}{13477}Więc wylesz mu maila kiedy wrócimy do domu. {13481}{13558}Ale wtedy nie zobaczę jak jego twarz|rozjania się w miarę czytania. {13...
D.Movies