{1}{1}23.976 {19}{79}{y:i} Kilka miesięcy temu, odkryłam,|że mam siostrę bliźniaczkę. {79}{134}{y:i}poprosiła, abym zajęła jej miejsce, {134}{197}{y:i}zachować tajemnicę, szukała|naszej prawdziwej matki, {197}{245}{y:i} i spróbowała przeżyć. {245}{278}{y:i} Postaw się na moim miejscu. {278}{348}{y:i} Jak długo wytrzymałbyś taką grę kłamstw? {362}{384}Co to? {386}{422}Dziennik. {424}{453}Rękopis Kristin Mercer. {453}{499}Wszystko o tym, że ona nigdy {499}{568}mnie nie chciała i o tym,|jak chciała mnie oddać. {568}{614}- To Były tylko moje uczucia...|- A co z twoimi uczuciami do Aleca? {616}{676}Wszyscy czasami czujemy coś,|czego nie powinniśmy. {679}{702}Nie pamiętam, jak się nazywała. {705}{748}Jesteś bardzo do niej podobna. {748}{777}- Czy to ona?|- Tak. {779}{820}To twoja biologiczna matka. {820}{851}Rebecca chroniła tajemnicę, {851}{897}że to ona jest waszą matką.|To dlatego Derek zginął. {897}{959}Jordan Lyle.|Powinniśmy zwrócić na niego uwagę. {959}{983}{y:i}Widzę jego połączenie z Rebeccą. {985}{1012}Rebecca była tam dla mnie. {1012}{1057}Teraz mam u niej dług. {1057}{1120}Alec nie został wrobiony.|On zabił Dereka Rogers'a. {1122}{1172}Laurel? {1218}{1266}- Wyjdziesz za mnie, kochanie?|- Tak. {1266}{1309}Jesteśmy dwie. {1309}{1383}Laurel, jestem Emma.|Bliźniacza siostra Sutton. {1472}{1567}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1569}{1612}Oglądaj legalnie, polecaj i zarabiaj – Vodeon.pl {1616}{1705}Laurel? {1705}{1731}Nie, nie uspokoję się! {1731}{1772}Zasadniczo, odkąd tu {1774}{1820}jesteś to największe kłamstwo. {1822}{1873}Czyj był ten pomysł na zamianę,|twój czy Sutton? {1873}{1918}Sutton. {1920}{1978}Ale tylko tak mogła|szukać naszej biologicznej matki. {1978}{2007}To miało być {2007}{2036}tylko na kilka dni... {2036}{2096}A wtedy wszystko stało się|swego rodzaju lawiną {2096}{2151}i... odkryła trochę rzeczy {2151}{2242}co sprowadziło tu z powrotem|Rebeccę, i... {2242}{2292}to ona jest naszą biologiczną matką. {2292}{2335}Rebecca. {2335}{2407}- I... i te wszystkie zamiany w międzyczasie?|- Tak. {2407}{2479}Te wszystkie zamiany,|tam i z powrotem.... {2517}{2546}były szalone. {2549}{2587}Żadna z was... {2587}{2633}nie zaufała mi na tyle żeby mi powiedzieć. {2633}{2683}Właśnie teraz powinnam iść|do mamy i taty. {2683}{2726}Ty powinnaś zrobić to miesiące temu {2726}{2784}Musisz mnie posłuchać, proszę. {2784}{2844}Jest poważny powód {2844}{2894}dlaczego nie możesz pójść|i powiedzieć twojej mamie i twojemu tacie {2894}{2959}albo Sutton albo komukolwiek. {2959}{2987}Ponieważ, jeśli ktoś odkryje, {2990}{3079}że wiesz o mnie i Sutton... {3079}{3131}twoje życie, może być zagrożone. {3203}{3268}Ja... {3268}{3311}Ja... Ja muszę wracać do mojego pokoju. {3311}{3359}Czekaj. {3359}{3407}Laurel... {3433}{3474}Tak myślałam, że cię tu znajdę. {3477}{3527}Zrobiłaś to samo,|kiedy wycinano ci migdałki. {3529}{3577}Chodź. Wracaj do łóżka, {3577}{3640}zanim rodzice zauważą i zwariują. {3829}{3889}...:::DreamTeam:::...|Tłumaczyli: Madii, Zuza, B., Aga|Korekta: MoNiKa. {3889}{3949}Fanów TLG zapraszamy na:|http://www.lyinggame.pl/ {3949}{4009}Like it!|www.facebook.pl/DreamTeamNapisy {4342}{4409}Byli tam całą noc.|Sutton nie odeszła od niej nawet na chwilę. {4409}{4476}Nie sądzę, żeby Laurel się wygadała. {4479}{4531}Mówię ci, Thayer,|była naprawdę wściekła {4531}{4579}i trochę przerażona. {4579}{4623}Tak, ale ona bardzo się|zbliżyła do ciebie {4623}{4668}przez te parę miesięcy. {4671}{4716}Ona wie, że to ty jesteś tą,|która dawała jej dobre rady. {4716}{4742}Ona żyła z Sutton przez 16 lat, {4742}{4771}pewnie nie wszystko między nimi było złe. {4774}{4838}Zaufaj mi byłem tam od dawna {4838}{4872}i to było... niezbyt ładne. {4872}{4910}Idą. {4992}{5057}Z daleka wygląda dobrze.|Jeśli coś powiedziała {5057}{5109}Sutton o tobie, byłaby to|całkowicie inna scena. {5112}{5179}Jedną rzeczą jest sprawić|by nic nie powiedziała, {5179}{5246}a inną poprosić ją o pomoc. {5248}{5277}Mam pomysł. {5315}{5368}Zawsze masz. {5368}{5416}Jedźmy. {5591}{5656}O mój boże. {5656}{5706}Są piękne. {5706}{5773}Tak, zastanawiam się, kto je przysłał. {5773}{5800}Są dla Ethan’a Whitehorse'a. {6013}{6042}Pośpiesz się. {6042}{6083}W porządku, w porządku. {6085}{6135}Są od Sutton. {6135}{6186}Zaprasza mnie na Flipside Formal. {6188}{6234}Co? {6236}{6301}Okay, co to jest Flipside Formal? {6301}{6356}Zgaduję, że wtedy|dziewczyny zapraszają chłopaków. {6358}{6402}A ja zgaduję, że powinienem|włożyć je do wody albo coś takiego, tak? {6404}{6495}Zdejmij ten uśmiech ze swojej twarzy|albo zrobię to za ciebie. {6495}{6538}Przepraszam. to po prostu wygląda {6538}{6586}jakbyście z Sutton znów się zeszli. {6589}{6634}Rozwiązaliście problemy, prawda? {6634}{6687}Całkiem dużo, tak. {6730}{6785}Nie zrobi tego, za nic. {6785}{6826}Tak, zrobi to. {6826}{6879}Nawet jeśli sama będę musiała wcisnąć w niego smoking. {6879}{6924}Dlaczego ty mi nie dałeś kwiatów ? {6924}{6972}Ponieważ ty... {6972}{7001}masz pierścionek. {7075}{7099}Zapomniałam. {7140}{7193}Dlaczego jesteś tak piekielnie|nastawiony na mieszkanie samemu ? {7193}{7236}Po prostu przeprowadź się z powrotem. {7236}{7282}Już mam pokój w klubie. {7282}{7308}Daj spokój. Tu jest za darmo. {7310}{7337}- Możesz porozmawiać z tatą.|- Tak, oczywiście. {7339}{7411}Nie przypieraj go do muru, Maddie. {7411}{7452}Nie wydaje mi się, żeby polubił cenę. {7452}{7483}Widzisz, {7483}{7545}będzie musiał przeprosić {7545}{7600}za wysłanie mnie do więzienia|za coś, czego nie zrobiłem. {7600}{7672}Przyznać, że się mylił,|nie wydaje mi się, żebyś {7672}{7715}był gotowy na zrobienie tego synu, jesteś? {7715}{7761}Nie. Nie, jestem. {7871}{7902}Thayer, on został oczyszczony|ze wszystkich zarzutów. {7902}{7943}Nie możesz po prostu odpuścić? {7946}{7998}- Nie, my nie możemy.|- My? Czyli ty i Emma? {8046}{8092}Więc wy razem {8092}{8154}wracacie do śledztwa i całe|to szaleństwo zacznie się od nowa? {8154}{8209}Niestety nigdy nie przestało. {8300}{8348}Spójrzmy kto wrócił. {8351}{8411}Cześć, Ethan. {8440}{8466}Emma jest z tobą? {8468}{8562}Martwiła się o swoją siostrę,|więc ją przywiozłem. {8562}{8600}Zostajemy. {8648}{8677}A co z tobą i Sutton? {8677}{8722}- Co z nami?|- Nie wiem. {8725}{8763}Myślałem, że znowu jesteście razem... {8763}{8816}To dobrze myślisz. {8816}{8864}Więc wy wróciliście z L.A. {8864}{8912}Brzmi jakbyście|coś tam znaleźli. {8955}{9022}Wiesz co? {9022}{9051}Już mnie nie obchodzi. {9051}{9094}Trzymaj się tego. {9499}{9540}Szkoda, że przegapisz Formal. {9540}{9593}Mam nadzieję, że nikogo nie zaprosiłaś. {9595}{9638}To wyjaśnia|dlaczego byłaś u Rebecki, {9638}{9679}żeby zaprosić Jordana. {9679}{9727}Chociaż, wspinanie się {9727}{9797}na mur wyglądało trochę... {9799}{9823}Dziwnie? {9823}{9869}Chciałam powiedzieć "żałośnie". {9869}{9916}Jesteś pewna, że jest dobrze? {9919}{9962}Czuję się dobrze. {9962}{10005}W porządku. {10008}{10051}Wołaj jeśli czegoś będziesz potrzebować. {10051}{10103}Nie mogę się doczekać, aby wydostać się z tej sukni. {10195}{10235}Zapomnij o guzie na głowie. {10238}{10283}Pojawiaj się w taki sposób dalej,|a dostanę ataku serca. {10283}{10355}-Dzięki że nic nie powiedziałaś.|-Dlaczego? {10355}{10422}To jest to, czego nie rozumiem|ta cała dyskrecja. {10425}{10456}Jeśli wiesz ze Rebecca to twoja matka, {10456}{10521}czemu jej nie spytasz czy wie? {10566}{10595}Kto jeszcze wie o Tobie i Sutton? {10595}{10708}Mads, Ethan... i Thayer. {10710}{10756}Mówiłaś, że to niebezpieczne. {10758}{10818}Czy to znaczy, że|Rebecca jest niebezpieczna? {10818}{10871}Może być. {10871}{10919}Okej, cóż, jeśli chcesz|żebym trzymała język za zębami, {10921}{10964}będziesz musiała powiedzieć mi,|o co chodzi. {10964}{11031}Okej. {11031}{11130}Myślimy, że Sutton i Rebbeca|współpracują potajemnie, {11130}{11240}I jedna, albo obie {11240}{11295}Mogą być zamieszane w morderstwo Derek'a. {11297}{11338}Emma. {11338}{11408}O mój boże, to... nie. {11408}{11453}Oni zabili żeby zachować tajemnice? {11456}{11504}Dlaczego? {11506}{11542}Nie mam pojęcia. {11544}{11588}Szczerze nie wiem, {11588}{11640}i dlatego spróbujemy się dowiedzieć {11640}{11688}To jest tylko... {11691}{11734}Ta rodzina wiele dla mnie znaczy. {11734}{11808}I... to znaczy, ja kocham cię...|jak siostrę. {12129}{12206}Więc dostałeś moje kwiaty;|Jesteś podekscytowany zaproszeniem {12206}{12247}Na przyjęcie; łaskawie się zgadzasz; {12249}{12292}a teraz po prostu|musisz znać kolor mojej sukni {12295}{12321}żeby wybrać bukiecik. {12324}{12369}Prawda? {12369}{12412}Czy to coś innego? {12415}{12484}Widziałem Thayera w Country Klubie. {12549}{12580}A on powiedział ze znów się wprowadza. {12580}{12616}Z Emmą. {12616}{12659}I teraz masz to: {12662}{12714}wielką czarną chmurę nad tobą...|Chmurę Emmę. {12717}{12760}Cóż... {12762}{12806}Wiesz, co?|Ja nie chcę o tym rozmawiać. {12806}{12849}Pomyśl o tym, co chcesz zrobić {12851}{12899}i daj mi odpowiedź. {12976}{13038}Nie mam pojęcia, Emma. {13038}{13086}Naprawdę ... Naprawdę nie wiem|czy mogę to zrobić. {13213}{13247}Popytałem trochę o Jordana i o nią. {13247}{13311}Twój typowy nastolatek|z Beverly Hills, rozumiesz, {13314}{13362}picie, tego rodzaju rzeczy. {13362}{13400}Bogaty dzieciak, kartoteka rapera. {13403}{13434}Zastanawiam się jak udało|mu się uniknąć poprawczaka. {13434}{13477}Oh, czekaj. Nie mów mi.|Książeczka czekowa tatusia. {13477}{13520}Cóż, tak myślałem dopóki|nie zadzwoniłem do tatusia. {13522}{13551}Chciał go trzymać krótko, {13554}{13594}ale jego była żona nie pozwoliła na to. {13594}{13662}Rebecca posprzątała wszystkie brudy. {13664}{13690}"Bardzo sobie bliscy" {13690}{13731}Tak jak to Mr. Lyle opisał...
syja91